Showing posts sorted by relevance for query lumber. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query lumber. Sort by date Show all posts

7/02/2017

Senju district

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Senju 千住 Senju district
千住 Senju, "one-thousand homes" - the local people call the place "Senji".


千住の大はし Great bridge at Senju
Utagawa Hiroshige

Since traffic passing Senju was busy since the early Edo period, Tokugawa Ieyasu allowed a large bridge to be built over the river 隅田川 Sumidagawa in 1594. It was about 200 meters more upstream than the bridge is now, and the postal station 千住宿 Senju-Shuku was on the North side of the bridge (Kita Senju). Most Daimyo stayed here on their way in and out of Edo, heading North. Providing fresh food for the many travellers was important.
Along the river where also lumber yards, storing the lumber coming downriver in rafts from Chichibu.

Kita-Senju 北千住 North-Senju
Minami-Senju  南千住 South-Senju


- quote -
Adachi-ku, Senju / Arakawa-ku, Minamisenju
Description
There are several theories for the origin of the area name, some say it is related to the 千手 senju (thousand hand) Kannon statue that was located at 勝専寺 Shosen-Ji Temple,
and others say it was related to the fact that the Chiba clan lived there (In Japanese the first character of the name 千葉 "Chiba" can be read as "sen" and "ju" can mean lived, so this could mean something like "place where the Chiba clan lived").


千住花街眺望ノ不二 - Senju kagai yori chobo no Fuji
Katsushika Hokusai

This was the first post station on the Nikko-kaido Road (Oshu-kaido Road) and one of the 4 posting stations of Edo. In 1594 the Senju-ohashi Bridge was constructed on the Arakawa-river (present day Sumida-gawa River), and the area developed as an important place for transportation and travel in conjunction with the construction of the mausoleum of Tokugawa Ieyasu and Tokugawa Iemitsu in Nikko in 1625.
From the Kyoho Era (1716-36) onward, morning markets were held every day in the やちゃば "yacchaba" (yatchaba) within the posting stations, and were as popular as the fish markets of Nihonbashi. The area also supposed Edo's prosperity through water transport as a stopping point on the Kawagoe yofune (Kawagoe evening ships) which linked Kawagoe and Edo in a single evening and transported tourists as well as grain, fuel and fresh fish.
There was an execution ground in Kozukahara on the southern coast, which was known as the area where Sugita Genpaku and Maeno Ryotaku attended the autopsies of executed criminals in 1771.
In 1667, the Ekoin Temple was established in order to hold memorial services for those who died while in prison or who were executed.
- source : ndl.go.jp/landmarks/e...


回向院, Eko-In, Ekoin Temple at Ryōgoku and the Moto-Yanagibashi Bridge
Utagawa Hiroshige
. Ekoin Kannon, Ekō-in 回向院観音 Temple - Ryogoku .
Shoshuzan Muen-Ji Eko-In 諸宗山 無縁寺 回向院


. Kozukahara, Kozukappara keijō 小塚原刑場 Kozukappara execution grounds .
located near the southwest exit of Tokyo's Minami-Senju Station. ...
and
kubikiri Jizoo 首切り地蔵 Jiso Bosatsu to help the beheaded


There is also a theory about a beauty named 千寿 Senju ("A thousand long lives"), mistress of 足利義政 Shogun Ashikaga Yoshimasa (1436 - 1490), who was born in a village here, thus later giving her name to the place.



千住大橋 Senju Ohashi Bridge - - 江戸名所図会 Edo Meisho Zue

.......................................................................

- quote -
Hikari-chagama 光茶銚 the shining tea kettle
This depicts a teahouse called "Jiji-ga-chaya", a little distance away from Senju-shuku.
It is said that there was a famous tea kettle in this teahouse that was bright and shiny.
- source : Tokyo Metropolitan Museum -
. chagama 茶釜と伝説 Legends about tea kettles, water kettles .

.......................................................................

Senjuunegi, Senjuu negi 千住葱 leek from Senju, Senjunegi 千寿葱
They are best when simply grilled over charcoal.



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kita Senju 北千住 "North-Senju"



source : tomochika0430


Senju shuku 千住宿
first stop on the Oshu Dochu and Nikko Dochu 奥州道中 - 日光道中

. Edo shishuku 江戸四宿 The four most important SHUKUBA out of Edo .

..............................................................................................................................................

. tsukegi no ema 北千住 付け木の絵馬 votive tablet on a wooden frame .
made at the shop Yoshidaya 吉田家


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

行く春や鳥啼き魚の目は泪
yuku haru ya tori naki uo no me wa namida

spring is leaving ..
birds sing and the eyes of fish
are full of tears


Basho at Senju 千住 in 1689, taking final leave from his friends.
Departure 千住 江戸、旅立ち . 3月37日 (now May 16)

. Matsuo Basho, Oku no Hosomichi 奥の細道 .

..............................................................................................................................................


. Takebe Soochoo 建部巣兆 Takebe Socho (1761-1814) .
He was one of the leading haiku poets of Edo during his time, together with Suzuki Michihiko 鈴木道彦 and Natsume Seibi 夏目成美.
He was a famous resident of the Senju 千住 district.

..............................................................................................................................................


. Kobayashi Issa in Edo 小林一茶 .

早立は千住留りか帰る雁
haya tatsu wa Senju-domari ka kaeru kari

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Adachi ku 足立区 Adachi ward .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #senju #kitasenju #ekoin #chagama #teakettle - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/03/2018

Persons and Place Names List

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Persons and People of Edo - Personen .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - Persons and Place Names - Index - - -
Places named after persons who lived in the area.




. Anjincho district 安針町 . - Chuo
William Adams (1564 – 1620). Miura Anjin (三浦按針 "the pilot of Miura").

. Arakicho District 荒木町 . - Shinjuku
荒木政羽 Araki Masahane (1662 - 1732)

. Asakusa Heiemoncho district 浅草平右衛門町 . - Taito
村田平右衛門守勝 Murata Heiemon Morikatsu, 1616, from Hamamatsu, coming with Tokugawa Ieyasu

. Azabu-Ichibeicho district 麻布市兵衛町 . - Minato
黒沢市兵衛 Kurozawa Ichibei. Village headman in 1695.


. Dokanyama 道灌山 Mount Dokanyama . .
太田道灌 Ota Dokan (1432 - 1486), builder of the first Edo castle.


. Fuyukicho district 冬木町 . - Koto
In 1705 Fuyukiya Yaheiji became the headman of district. Fuyukiya 冬木屋 was a rich lumber merchant family.


. Honjo-Aioicho district 本所相生町 .
Priest Honinbo Sansa 本因坊算砂 (1612 - 1623), famous master of the Go play.
The teaching of this school of go included:
To improve one's skills as one gets old and studies with its opponents, like a good couple which gets old together.
aioi was written 相老い to get old together.
相生 - to develop skills together

. Horiecho district 堀江町 . - Edogawa
堀江六郎 Horie Rokuro, a local fisherman from Edo.


. Ichigaya Sanaizakacho district 市谷左内坂町 . - Shinjuku
島田左内 Shimada Sanai, village headman around 1620.

. Iida-machi district 飯田町 . - Chiyoda
The village headman 飯田喜兵衛 Iida Kihei.


. Kagacho district 加賀町 . - Chuo
加賀平右衛門 Kaga Heiemon, headman of the district - and the Kaga domain

. Kanda Saekicho district 神田佐柄木町 . - Chiyoda
Saeki Yataroo 佐柄木弥太郎 Saeki Yataro, a togishi 研ぎ師 polisher of swords and blades.

. Kanda Sakumacho district 神田 佐久間町 . - Chiyoda
Sakuma Heihachi 佐久間平八, a zaimoku 材木 timber, lumber merchant,

. Kasugacho district 春日町 . - Nerima
Lady Kasuga 春日局 Kasuga no Tsubone ((1579 – 1643), the wet nurse of the third Tokugawa Shogun Iemitsu.

. Kiyosumicho district 清住町 / 清澄町 . - Koto
Kiyosumi Yahē 清住弥兵衛 Kiyosumi Yahei, headman of the area.


. Matsugaecho district 松枝町 / 松ヶ枝町 . - Chiyoda
In 大奥 Ōoku, the Women's quarters of the Edo castle lived an Elder Lady named 松ヶ枝 Matsugae.


. Narimasu 成増 Narimasu district . - Itabashi
田中左京成益 Tanaka Sakyo Narimasu, also known as 田中泰彦 Tanaka Yasuhiko, village founder around 1520


. Ogawacho district 小川町 . - Musashino
小川九郎兵衛 Ogawa Kurobei (1622 - 1670), headman of the district.

. O-Hana お花 Girl from a tea house .
お花茶屋 Ohanajaya district in Katsushika

. Otowacho district 音羽町 . - Bunkyo
音羽 Otowa. Retainer of 桂昌院 Keisho-In (1628 - 1705), Mother of Shogun Tokugawa Tsunayoshi.


. Reiganjima Island 霊巌島 / 霊岸島 . - Chuo
Reigan 霊巌 Priest Reigan (1554 - 1641) - 雄誉霊巌 Yuyo Reigan.

. Ryukancho 龍閑町 Ryūkanchō district .
井上龍閑 Inoue Ryukan from 駿府 Sunpu, around 1600


. Saruwakacho district 猿若町 . - Taiko
Saruwaka Kanzaburō 猿若勘三郎 (1598 - 1658), founder of Edo Kabuki.

. Shoanmura village 松庵村 . - Suginami
荻野松庵 doctor Ogino Shoan, He died in 1665. He developed the farming area, 松庵新田 Shoan Shinden.

. Sunamura district 砂村 "Sand village" . - Koto
named after its developer, 砂村新四郎 Sunamura Shinshiro, the brother of 砂村新左衛門 Sunamura Shinzaemon (1601 – 1668).


. Tomizawacho district 富沢町 . - Chuo
Tobisawa Jinnai 鳶沢甚内, Samurai from Odawara.


. Yayosugashi district 八代洲河岸 / Yaesu 八重洲 . - Chuo
Jan Joosten van Lodensteyn - ヤン・ヨーステン ファン・ローデンスタイン (1557 - 1623) / 耶揚子.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .


. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #places #people #persons #placenames - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/20/2019

Kuremasa district Chuo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kuremasa-chō, Kuremasacho 榑正町 Kuremasa district
Chuo, now 中央区日本橋三丁目 Chuo ward, Nihonbashi 3rd sub-district

Kuremasa is the old name of the Edo period. It was abolished in 1928.


source : edo.amebaownd.com/posts...

This was an old district, already shown in the Kanei Kiriezu map 寛永切絵図 around 1630.

kure 榑 refers to lumber where the bark of the tree has not yet been removed.
The bark could later be used to make roof tiles.

In former times this area was full of reeds and no humans lived there. During the construction of Edo castle, this place was used to store the lumber.
Later when people came to live here, they used the name Kure.

In July of 1868, it became part of 江戸府 Edo, and in September of 1868, part of 東京府 Tokyo.
In 1872, there were 150 homes in the area, with about 560 people living there.
In November of 1878, it became part of Nihonbashi and in 1928 the name was finally changed to
江戸橋三丁目 Nihonbashi sanchome, third sub-district.

Now the road 昭和通り Showadori is flanked by the district on both sides.
This avenue was planned after the 関東大震災 Great Tokyo Earthquake in 1923. It was a wide road for easy traffic, finished in 1928.


Showa-dori Avenue


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. Kuremasacho 榑正町

iken 異犬 a strange dog
On the second day of the seventh lunar month, a strange dog was born in Kuremasa.
His mouth was quite wide and it had only one eye. Its nose was above the eye.

. inu 犬と伝説 Legends about the dog / Hund .

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

. Edo, Tokyo 江戸 - 東京 - 伝説 Legends Index .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Chūō ku, Chuuoo Ku 中央区 Chuo Ward "Central Ward" .

. Nihonbashi 日本橋 Nihonbashi bridge .


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kuremasa #kuremasacho #showadori #iken - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

8/06/2013

Honjo and Motomachi

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Sumida ku, Sumida-ku 墨田区 Sumida ward, "ink field" .
- see below for
本所相生町 Honjo-Aioi district
本所入江町 Honjo-Irie district
本所緑町 Honjo-Midori district

. Honcho 本町 Honcho districtct, Nakano ward .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Honjo 本所 / ほんじょ

quote
Sumida (墨田区, Sumida-ku, "Field of Ink")
The ward was founded on March 15, 1947.
It was previously the (ordinary) wards Honjo and Mukojima. 向島 Mukojima, formed in 1932, contained the former town of Sumida, which along with the river gave the ward its name.
© More in the WIKIPEDIA !

The area used to be called Fukagawa in the Edo period.
Matsuo Basho lived in Fukagawa.

- Bashō-An, Bashoo-an 芭蕉庵 Basho-An in Fukagawa 深川 -
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .

. Higashi-Mukōjima 東向島 Higashi-Mukojima .
Terajima mura 寺島村 Terajima village / Terajimachō 寺島町 Terajima district


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Honjo
On the east bank of the Sumida River, a short distance north of Ryogoku bridge and directly across the river from Asakusa, lies the quiet working-class neighborhood of Honjo. The Honjo neighborhood is one of the most recently built shitamachi (downtown) districts, and was not officially considered a part of Edo until 1719, after the Ryogoku bridge had been built and small craftsmen and labourers began to move into the area in fairly large numbers. Originally, the area was the site of a few "second houses" or shimo-yashiki maintained by some of the leading daimyo as places where they could go occasionally to get away from the hustle and bustle of the city, or where guests and retainers from the provinces could stay when they came to town. Even now, much of the area is still dotted with shimo-yashiki, as well as many shrines and temples. As a result, the area is greener and more open than other blue-collar areas of the city.

All the same, the majority of the people living in Honjo nowadays are craftsmen and labourers. Because the district is in a convenient location between the lumber yards of Kiba and the homes of lower-ranking samurai in Kanda and Surugadai, Honjo has attracted a lot of woodworkers and carpenters who have built their lumber yards and crafts halls along the major canals through this neighborhood. Their workshops are probably among the best-known of the crafts districts in this area. After the Ryogoku bridge was built, more and more people moved into the area. Some were craftsmen, others were small food merchants or boat pilots who make their living by ferrying goods and people from the rich farmland east of the river to the downtown areas of Edo.

Because it is relatively green and open, but is not too far from the center of Edo, Honjo has also become a popular recreation district for the working classes. The restaurants and chaya (teahouses) in this area are not quite as popular and as crowded as the ones in Ryogoku, nearby, but they tend to attract slightly wealthier customers. Many of the most famous ryori-chaya (literally "food teahouses") are located in Honjo. People often travel several hours from distant suburbs in order to eat at these restaurants, which serve sumptuous meals with as many as six or seven courses. The bakufu government tries to discourage people from spending too much money on expensive clothes and entertainment -especially the samurai, who get paid by the government. There are strict rules on the number of courses in a meal that each class of people are supposed to eat. For example, simple laborers are never supposed to have more than one type of soup and three types of side dish with their rice. Such a meal is called ichiju-sansai (one soup, three vegetables). However, in practice most restaurants that are away from the center of the city will turn a blind eye to a person's class as long as they have enough money to pay for the meal. Besides, there are also plenty of less expensive and less fancy chaya in the area as well.



To the north and east of Honjo, a vast, low-lying area of marshes and rice fields crisscrossed by several large rivers and hundreds of man-made waterways stretches away into the distance. Small villages dot the area, but much of it is still wild and unsettled. In fact, the rural nature of the landscape just outside the town area of Honjo is part of its charm. In the evening, you can often hear the yapping of kitusne (foxes) and tanuki (racoon dogs) coming from the nearby woods and marshes. In Japanese legends, both of these animals are believed to be very clever tricksters who can change their shape to fool humans. Many of the stories about the Honjo area involve people who are tricked by kitusne and tanuki.

On the fringe of these vast stretches of farmland, in the green and pleasant districts neighboring Honjo, are many famous sightseeing spots that are popular with samurai and townspeople alike. Immediately to the east of the main residential area, a five or ten minute boat ride down Tatekawa canal, is the Kameido Tenjin shrine. This shrine is dedicated to the god of knowledge, and many students come here to pray before taking their exams. However, that is not the main attraction of the temple. On the banks of a large reflecting pond in front of the temple are hundreds of wisteria vines, which have been carefully tended over hundreds of years, growing on trellises that hang over the still green water of the pond. In late May, when the wisteria are in full bloom, the entire area is a sea of purple blossoms. The long, dangling wisteria blooms reflected in the greenish water make a very picturesque topic for artists; some of the most famous ukiyoe prints depict the gardens at Kameido Tenjin. Incidentally, Kameido literally means "turtle well". As the name suggests, the pond at Kameido Tenjin is filled with hundreds of turtles, though the temple has been around for so long that no one is sure whether the temple was named after the turtles in this pond, or whether the pond was built to match the name of the temple.

To the north of Honjo is an area known as Mukojima. The name literally means "the island on the other side". It probably got this name because, if you look across the Sumida river from the temples at Asakusa, this low hill on the east bank of the river really does look like an island, rising out of the rivers and marshes. Mukojima is another popular sightseeing area. The eighth shogun, Yoshimune, is well known for his efforts to create nice parks and recreation areas for the citizens of the city. He was responsible for planting many groves of cherry trees in various parts of Edo, to provide places where the city dwellers could go for picnics. One of the largest of these cherry groves is in Mukojima. In early April, when the cherry blossoms are in full bloom, the whole hillside looks like a huge ball of cotton candy. The quiet, grassy fields of Mukojima are suddenly filled with a crowd of sightseeers from the city wandering among the trees or sitting in groups on large rush mats, enjoying a picnic lunch or drinking and singing songs to pass the afternoon.
- source : www.us-japan.org/edomatsu...-


向島桜 Cherry blossoms at Mukojima
小林清親 Kobayashi Kiyochika (1847 - 1915)


. Kameido choo 亀戸町 Kemeido, Kame-Ido "Turtle Well" .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Sub-districts of Honjo
Azuma-bashi
Higashi Komagata
Honjo
Chitose
Irie
Ishiwara
Kamezawa
Kikukawa
. Kinshi 錦糸 Kinshi district .
Koto-bashi
Midori
. Narihira 業平 Narihira district .
Ryogoku (Sumo district)
Taihei
Yokoami
Tatekawa 竪川 (vertical river) / Yokokawa 横川 (horizontal river)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Honjo-Aioicho  本所相生町 Honjo-Aioi district
From the 1st to the 5th sub-district.
In the year 1688, there was the estate of the family of 本因坊 Honin-bo.
Honinbo Sansa 本因坊算砂 1612-1623

The house of Honinbo was one of the Four houses in the Edo Period in Japan.

- quote -
During the Edo period the Honinbo (本因坊, Hon'inbō) was the head of the Honinbo school (originally founded by Honinbo Sansa). Of the four traditional go schools, the Honinbo was the most prestigious and successful one. The last hereditary[1] Honinbo, Shusai, gave (or [ext] sold) his title to the Nihon Ki-in so as to turn it into a tournament title. This is a list of the historic Honinbos, including the heirs who did not succeed to the Head of the House. (Heirs will not have a number before their use name.)
- List of all the family members in generations.
- 1st Honinbo Tournament
The Honinbo title is the oldest Go tournament in the world and in some ways still the most prestigious in Japan,
- source : senseis.xmp.net/?Honinbo -


Honinbo Shusaku 本因坊秀策 Hon'inbō Shūsaku
Yasuda Eisai, Kuwahara Shusaku, Invincible Shusaku, born as Kuwabara Torajiro (桑原虎次郎)
(June 6, 1829 – September 3, 1862)

was a Japanese professional Go player from the 19th century.
- - - More in the WIKIPEDIA !


Hon'inbō Shūwa 本因坊秀和 Honinbo Shuwa (1820–1873)
a Japanese professional Go player, and also the fourteenth head of the Hon'inbō house from 1847 to 1873.
- - - More in the WIKIPEDIA !

The teaching of this school of go included:
To improve one's skills as one gets old and studies with its opponents, like a good couple which gets old together.
aioi was written 相老い to get old together.
相生 - to develop skills together


The haiku poet Kobayashi Issa lived in Aioi-Cho for some time.
This is called his 相生町時代 Aioi period.
Issa also lived in 小林一茶 旧居跡(緑一丁目) Honjo Midori district.
. Kobayashi Issa 小林一茶 . (1763 - 1828)

.......................................................................

There is also
Kanda Aioichō 神田相生町 Kanda Aioicho

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Honjo-Iriecho 本所入江町 Honjo-Irie district
Midori緑, fourth sub-district

"the inlet at Honjo" where the river (or rather canal) 竪川 Tatekawa met the river 横川 Yokokawa,
on the West side of Yokokawa.



The river Tatekawa is an artificial river built in the Edo period. It crossed artificial river Yokokawa.
They were important waterways in the city.

. 本所林町 Honjo Hayashi district .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Honjo-Midoricho, Midorichō 本所緑町 Honjo Midori "Green district"
緑一丁目から緑四丁目 from the first to the fourth sub-district



After the 明暦の大火 great fire of Meireki in 1657, this area on Honjo along the river 竪川 Tatekawa was developed for the many people who had lost their homes.
In 1689, the name Honjo Midori-Cho was created, with five sub-districts.
The name implies the hope for a "good life near the green auspicious pine trees".
There was an estate for the district head and some estates for Samurai.

In the Meiji period, the present-day 北斎通り Hokusai-dori street was created and the park 緑町公園 Midoricho Koen Park at Kamezawa 亀沢二丁目 remains with the name.
After World War II, when most buildings were destroyed, the modern concrete buildings begun to cover all.
The name 緑町 Midori-Cho (Midori district) was changed to simply - Midori 緑 (green).


緑町公園 Midoricho Koen Park



At the west end of 北斎通り Hokusai Dori
in Kamezawa, is the Edo Tokyo Museum which has a Hokusai display including the miniature diorama.


. Legend about kamikiri 髪切 hair cut off .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. 江戸 Edo - 妖怪 Yokai monsters, 幽霊 Yurei ghosts .
- Introduction -


Honjo Nana Fushigi 本所七不思議 - Seven Wonders of Honjo
The themes vary according to the sources:

Oitekebori, Oiteke-bori 置いてけ堀 / 置行堀 "leave it behind - canal"
baka bayashi 馬鹿囃子 (tanuki bayashi 狸囃子)
okuri choochin 送り提灯 "sending-off lantern"
ochiba shinai shii no ki 落葉しない椎の木 pasania tree without falling leaves
Tsugaru no taiko 津軽の太鼓 "Big Drum from Tsugaru"
kiezu andoo 消えずの行灯 - reference -
ashi-arai yashiki 足洗い屋敷 "Foot-washing mansion"
Tanukibayashi 狸囃子 The Procession of the Tanuki (bakabayashi)
akari nashi soba 燈無蕎麦 The Unlit Soba Shop

. Yokoami no kataba no ashi 横網の片葉の蘆 One-sided Reed .


江戸 本所の七不思議 Edo Honojo no Nana Fushigi

quote
The Seven Wonders of Honjo
Zack Davisson
Several of the ghost legends of Honjo were collected together and called the Honjo Nanafushigi (本所七不思議), the Seven Wonders of Honjo. The number seven is purely nominal; as in many places in the world, the number seven carries mystical significance and when you are telling ghost stories the “seven wonders” sounds scarier than the “nine wonders” or “eight wonders.”

Read the stories here:
• The “Leave it Behind” Straggler– 置行堀(Oite Kebori)
• The Sending-Off Lantern 送り提灯(Okuri Chochin)
• The “Following Wooden Clappers” 送り拍子木(Okuri Hyoshigi)
• The Unlit Soba Shop 燈無蕎麦 (Akarinashi Soba)
• The Foot Washing Mansion 足洗邸 (Ashiarai Yashiki)
• The One-sided Reed 片葉の葦 (Kataba no Ashi)
• The Chinkapin of Unfallen Leaves 落葉なき椎 (Ochiba Naki Shii)
• The Procession of the Tanuki 狸囃子(Tanuki Bayashi)
• The Taiko of Tsugaru 津軽の太鼓 (Tsugaru no Taiko)

source : hyakumonogatari.com


Translated Japanese Ghost Stories and
Tales of the Weird and the Strange

http://hyakumonogatari.com/

. Edo Nana Fushigi 江戸七不思議 The Seven Wonders of Edo  .

....................................................................................................................................................

quote
"Water Specter in Edo-Seven Wonders of Honjo"
Yasuko Yokoyama

In the Edo era, people often talked about mysterious stories of Honjo area. Those stories had been referred to as "seven wonders in Honjo" at that time. This report focused on the formation of the story and its changes based on the characteristics of Honjo.

Already in the Middle Ages, seven mysterious stories were often summarized as "Seven Wonders". However, because Edo was a new city, seven wonders story did not exist in the early Edo era. In the mid-Edo period, the intellectuals in Edo began to collect mysteries close to their daily lives, which were recorded as seven wonders of Edo. Besides Honjo, Fukagawa, Senju, Bancho and Azabu had seven wonders stories. Seven wonders of Honjo were recorded in the essay of "Kasshi Yawa" by Seizan Matsuura, and became one of the popular themes of literature; for example, included in the "Nanafushigi Katsushika tan (seven wonders in Katsushika)" edited by second-generation Tanehiko Ryutei. Depending on the document, contents of seven wonders differ, besides "Oitekebori" and "Kataha no Yashi (ashi)".

Influenced by civilisation and enlightment, mysteries were not seriously believed in the Meiji era; however seven wonders of Honjo remained to be a local legend. The story was recorded in maps and topographies and often used to explain desolate scene of old Honjo area in literary works. Ryunosuke Akutagawa who had been brought up in Ryogoku, described that he believed seven wonders of Honjo in his work, "Shonen".

The story has often become the subject of public entertainment; professional storyteller, Hakuchi Matsubahashi used the theme, Goro Kadono made film, "Kaidan Honjo Nanafushigi (Scary Story, Seven Wonders of Honjo)" in the 32nd year of Showa, etc.

Since the short story, "Oitekebori" was written by Kido Okamoto in the Taisho era, various period novels were created on seven wonders of Honjo. One of the representative examples is "Honjo Fukagawa Fushigi Zoshi" by Miyuki Miyabe published in the 3rd year of the Heisei era. The book was remade into a TV drama, which lead to get the seven wonders story well known.
Recently, the shopping mall of Kinchicho has revitalized town using "Oitekebari" as key word. The seven wonders of Honjo has been cherished as the local cultural property. The consciousness of the local level may serve to the famousness compared to other seven wonder stories in Edo.

" Reading Waterfront Space in Edo"
source : eco-history.ws.hosei.ac.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Oitekebori, Oiteke-bori 置いてけ堀 / 置行堀 / 置いてけぼり "leave it behind" - canal

This canal is near Kinshicho 錦糸町.
The fishermen heard this sound and threw their catch back in the water or left their baskets just standing there.
One legend advises to throw three fish back into the canal. If you do not do so, you will get lost on your way back home and wander around the whole night.

One legend tells of a 河童 Kappa, who took the catch.
It even got its own statue in the 錦糸堀公園 Kinshibori Park.



It is said that the special kind of fish, kibachi ギバチ / 義蜂, Pseudobagrus tokiensis, that lives in this canal themselves make a special sound that could be interpreted as "oite ike oite ike".
And the one's who took the fish were most probably the clever cats who lived around there.

. Kinshi 錦糸 Kinshi district / 錦糸町 Kinshicho, Kinshimachi .

....................................................................................................................................................

baka bayashi 馬鹿囃子 (tanuki bayashi 狸囃子) Tanuki procession

quote
Tanuki-bayashi (狸囃子) is a strange phenonenon of sound, told about in legends across Japan. In the middle of night, they are musical sounds like flutes or drums heard out of nowhere.



In the Edo period, in Honjo, Sumida, Tokyo, they are also called baka-bayashi (馬鹿囃子), and as a ghost story that takes place in Honjo, they are counted as one of the Seven Mysteries of Honjo. When one thinks that one has heard the sound of an orchestra, even if one tries to walk towards where the sound is coming from, the sound goes further away as if it were trying to flee, so that it would be impossible to know the source of the sound. If dawn comes while one is following the sound, it is said that one would notice that one is in a place one has never seen before. Matsuura Seizan, the lord of the Hirado Domain, also encountered this strange phenomenon, and order people to find the source of the sound, but the sound disappeared near Warigesui, so that it was not possible to continue following it. Just like its name, it is said to be the work of a tanuki, and searches for tanuki were also conducted around locations where the sound was heard, but no traces of tanuki were able to be found either.
© More in the WIKIPEDIA !



source : 松徳硝子 Shotoku Glass
guinomi cups with the seven wonders of Honjo


. WKD : Tanuki 狸 the Badger of Japan .

. baka uma-shika 馬鹿 と伝説 Legends about the Baka Yokai .

....................................................................................................................................................

kataba no ashi, kataha no ashi 片葉の葦 One-sided Reed


Utagawa Kuniteru 歌川国輝

This comes with a murder story.

- quote -
There was a villain named Tomedo whose heart was wicked. He attempted to seduce a young widow named Oyoshi, who held an amulet in the shape of a shogi chess piece that he desired. When she refused him, he became enraged and killed her, pruning off her left leg and arm as if she were a bonsai tree and throwing them into a ditch.
- source : Zack Davisson -

The whole area of Honjo had been a swamp and many bones of people who died in the many fires of Edo had been thrown in here. It made Honjo a spooky place to the simple mind of the poor Edo population.



But reeds with leaves on only one side are common in areas with strong wind which regularly only blows from one direction.
They are known in other parts of Japan too.

.......................................................................
Fukushima 鹿島町 Kashima
. Yoshitsune 義経 and his horse Tayuguro 太夫黒 .

.......................................................................
Miyagi 宮城県 - 亘理町 Watari
. 鎌倉権五郎景政 Kamakura Gongorō Kagemasa .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Until our day, the local merchants profit from these stories.
Here are some waffles with the seven wonder themes.


CLICK for more photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. densetsu 伝説 More Legends from Honjo .
Honjo Ishiwara 本所石原町
Honjo Koume 本所小梅町
Honjo Matsui 本所松井町
Honjo Midori 本所緑町
Honjo Tatekawa 本所竪川通り町

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Honjo, 本所, not to mix with Honcho - - - - -

. Itabashi Honchoo 本町 Honcho district .

Honchoo, Honchō, Motomachi 本町 Honcho, Motomachi 
Itabashi ward, Tokyo 板橋区


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U - - - - -

. WKD : Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .

本町や夷の飯の横がすみ
Honchoo ya Ebisu no meshi no yoko-gasumi

Old Quarter--
food for the God of Wealth
in mist


On the 20th day of Tenth Month (old calendar), a festival was held in honor of Ebisu, god of wealth. In the haiku, food offerings to the god meet a bank of mist.
The "Old Quarter" Honchoo was in the Nihonbashi section of Edo, today's Tokyo.
Tr. and comment by David Lanoue

. Ebisu and related KIGO  


. Edo Nana Fushigi 江戸七不思議 The Seven Wonders of Edo  .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Sumida ku, Sumida-ku 墨田区 Sumida ward, "ink field" .
#sumidagawa 隅田川 River Sumida

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #edobakufu #honjo #kameido #midoricho #midori #midoridistrict #kinshicho -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

3/04/2020

Inaba Kaido Highway

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
- Wakasa Kaido, see below -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Inaba Kaido 因幡街道 Inaba Highway
Connecting Himeji in 兵庫県 Hyogo with 鳥取 Tottori.


source and photos : yasu310/inaba-kaidou...

. Sanin Kaido 山陰街道 Sanin Highway, San'in Highway .
11 鳥取宿(鳥取県鳥取市)- Tottori

.......................................................................

- Postal stations along the Inaba Kaido

Himeji 姫路 Hyogo(兵庫県姫路市)
Shikisai 飾西宿(兵庫県姫路市)
Hashisaki 觜崎宿(兵庫県たつの市)
Senbon 千本宿(兵庫県たつの市)
Mikazuki 三日月宿(兵庫県佐用郡佐用町)
Hirafuku 平福宿(兵庫県佐用郡佐用町)
Ohara 大原宿 Okayama (岡山県美作市)
Sakane 坂根宿(岡山県英田郡西粟倉村)
Komagaeri 駒帰宿 Tottori(鳥取県八頭郡智頭町)
Chizu 智頭宿(鳥取県八頭郡智頭町)
Mochigase 用瀬宿(鳥取県鳥取市)
Kawara 河原宿(鳥取県鳥取市)
Tottori 鳥取(鳥取県鳥取市)


..............................................................................................................................................

Ohara 大原宿



Ohara is connected to the birth of the famous swordsman
. Miyamoto Musashi 宮本武蔵 (1584 - 1645) .
Miyamoto no Sato 武蔵の里
Shrine 武蔵神社 Musashi Jinja


岡山県美作市宮本968 / Okayama, Mimasaka, Miyamoto 968

- Link with more photos from Ohara :
source and photos : yasu310/inaba-kaidou...

The road Musashi took to leave home is called
Musashi Michi 武蔵道 Musashi Road


..............................................................................................................................................

Chizu 智頭宿



. Visiting Chizu .
Ishitani Family Residence / 智頭 石谷家住宅 and more


Chizu Orai route 智頭往来ルート
crossing over the pass 志戸坂峠 Shitozaka Toge.
Now National Highway Nr. 373
It was used for Sankin Kotai to Edo by the Lord of 鳥取藩 Tottori Han.


Shitozaka tunnel

..............................................................................................................................................

- quote -
Inaba Province (因幡国, Inaba no kuni)
was an old province of Japan in the area that is today the eastern part of Tottori Prefecture. It was sometimes called Inshū (因州).
Inaba bordered on Harima, Hōki, Mimasaka, and Tajima Provinces.
The ancient capital, and the castle town, were at Tottori city. Ube jinja was designated as the chief Shinto shrine (ichinomiya) for the province.
- - - More in the WIKIPEDIA !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Wakasa Kaido 若桜街道 (わかさかいどう) Wakasa Highway
This old highway connects the city of Tottori with nearby 若桜町 Wakasa town.
Now National Highway Nr. 29.
When the road reached Hyogo prefecture, it was named 因幡街道 Inaba Kaido.

- quote -
Wakasa (若桜町, Wakasa-chō)
is a town located in 八頭町 Yazu District, Tottori Prefecture, Japan. ...
Wakasa, located deep in the Chūgoku Mountains, is 95% mountainous. The population of Wakasa is primarily located in mountain villages in a line from the southeast to northwest of the town. Most of the population is located along the Hattō River or its small tributaries.
The town hosts an annual 'Yukigassen', an organised snowball fighting tournament in which up to fifty teams participate. The winners win a trip to participate in the Hokkaido grand tournament.
- - - - - History
- Early history
The mountainous areas of Wakasa do not appear to have supported a population in early Japanese history.
No remains from the Jōmon (14,000 – 300 BCE) or Yayoi 300 BCE – 250 CE) periods have been found in Wakasa. The town had two or three small settlements in the Kofun period (250 – 538). Wakasa became part of Yakami District in Inaba Province early in recorded Japanese history. Settlements in the area are appeared early in the Heian period (794 – 1185), and the name of a village called Wakasa first appear in the historical record this time.
The Yabe clan controlled Wakasa throughout the Heian period to the end of the Kamakura period (1185 – 1333). The Yabe built 若桜鬼ヶ城(わかさおにがじょう)Wakasa Onigajo Castle in this period.A The existence of the Yabe clan and Oniga castle are noted in the Taiheiki, a Japanese historical epic written in the late 14th century.
- Later history
Wakasa, located in a richly forested area of the Chūgoku Mountains, was a source of lumber and lumber products from early times. The production of raw timber, planks, charcoal, and firewood is noted as early as the Kamakura period. These products, as well as rice, were transported on the Hattō River for export to other parts of Japan via the Japan Sea.
At the beginning of the Edo period (1603 – 1868) the Tokugawa shogunate developed land for rice paddies in Wakasa as part of a nationwide effort to increase rice production in Japan. The mountainous areas of Wakasa provided extensive irrigation for rice-producing areas in the flatlands of the lower Sendai River, but Wakasa suffered frequent flooding from the Hattō River, notably in 1815 and 1888.
After the Meiji Restoration in 1868 Wakasa became part of the newly formed Tottori Prefecture. The town was officially incorporated under administrative reforms by the Meiji government in 1889.
- - - More in the WIKIPEDIA !


remains of 若桜鬼ヶ城 Wakasa Onigajo Castle


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




因幡 - 伯耆のみち - 檮原街道 Inaba, Hōki / Hoki no Michi, Yusuhara Kaido
司馬遼太郎「街道をゆく」Ryōtarō Shiba Ryotaro


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .



. The White Rabbit of Inaba 因幡の白兎 .


................................................................................. Tottori 鳥取県
.......................................................................
智頭 Chizu

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
Once a child was bewitched by a fox. A Buddhist priest performed rituals and blew his horagai ホラ貝 conch shell during the whole night.
Next morning the child was dead.

- - - - -

Seirenzuka no matsu 正蓮塚の松 pine at the Seiren mound
Also called Yamabushi matsu 山伏松 "pine of the Yamabushi mountain priest".
Near the Chizubashi bridge. A samurai called 花房彌次郎 / 花房弥次郎 Hanabusa Yajiro lived here.
Yajiro had a dream about a Yamabushi who told him he could not go to the Buddhist paradise and asked Yajiro to perform rituals for him.
Yajiro went to the temple 龍峯寺 Ryubu-Ji and asked the priest to perform rituals. After that, the bad dreams of Yajiro stopped.

Chizubashi bridge 智頭橋 in Tottori, over the river 袋川 Fukurogawa - one of the 100 famous bridges of Japan.


. matsu 松と伝説 Legends about the pine tree .

.......................................................................
岩美郡 Iwami district

. namazu なまず / 鯰 the catfish - der Wels .
In the lake 多鯰ヶ池 Tanegaike there lived a huge catfish. His mouth was more than 3 meters wide. Once some people came by boat to cross this lake and the catfish tried to swallow them with the boat.
There also lived a special unagi 鰻 eel in the lake.
Only its head was huge, but the rest of its body was very frail.



. unagi うなぎ / 鰻 と伝説 Legends about the eel .

.......................................................................
若桜町 Wakasa town

. Kannon Bosatsu 観音菩薩 伝説 legends about Kannon .
Once a thief wanted to steal the Kannon statue in the yard of the school of the hamlet 中原 Nakahara. He tried to carry it, but it became more and more heavy. When he turned to bring it back, it became light again.
Another version tells of a rope which the thief used, and it fell apart.
. . .
Many years ago there was a special hospital for densenbyosha 伝染病者 people with infectious epidemic diseases above the statue of Kannon.
A nearby farmhouse had a fire and a bundle of straw flew toward the hospital, which also begun to burn.
Since it was above the Kannon statue, people thought the deity did not like the hospital and helped to burn it.

- - - - -

. Konjin, Konjin Sama 金神, 金神様 deity of metal .
Konjin San is a wicket deity who curses people.
Once it was outdide the home, but a priest advised to put it inside on the kamidana 神棚 shelf of the Gods and venerate it there.

- - - - -

. Kojin Sama 荒神様 Aragami "wild deity" .
If people do not venerate this deity properly, they will be cursed.
Once something bad happened in the hamlet and people said it was the curse of 門田家の荒神さん Kojin sama from the Kadota family.
Now they come and venerate there to appease the deity.

- - - - - - - - - - - - - - -

kimodameshi 肝試し test of courage
On the 14th day of the 12th month, the day when the famous 47 Ronin killed their enemy as told in the Chushingura story,
the young people from the village have to pass a test of courage.
They have to go to the graveyard or the local Shinto shrine at night and the elders threaten them from behind the big 銀杏 Gingko tree along the road.

. Chushingura 忠臣蔵 and the 47 Ronin .

- - - - - - - - - - - - - - -

. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .
Deep in the mountains of the 吉川 Yoshikawa hamlet there were many forest workers cutting trees, living in a small hut. At night a woman came peeking into the hut. The woodcutters were afraid and slept with their axes by the bedside. The next evening the woman came again and walked into the hut, looking at each one face. When she came to the last one in the back, he took his ax to kill her, but she run away. All his companions had their tongues cut out and were dead.
All the villagers from Yoshikawa went to the mountain now and followed the blood trail until they came to a cave in a valley. In the hole they found the white hair of a Tanuki, who had killed all the people.

- - - - - - - - - - - - - - -

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
If someone talks bad about a fox in the evening, the fox will come at night and bark around the house so that people can not sleep.
.
On a mountain road the fox may do a lot of tricks:
make people loose their way, shape-shift into a woman to seduce a man, show a home by the roadside, steal the candle from the lantern of steal the fish someone is carrying.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
因幡 若桜町 // 43 因幡

池に関する因幡の伝説 Legends from Inaba related to ponds and lakes
徳田貞一

因幡若桜の民俗 Tales from Inaba Wakasa
六信仰

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

春灯の因幡の宿の茶粥かな
shuntoo no Inaba no yado no chagayu kana

lamplight in spring
at a lodging in Inaba eating rice gruel
cooked with tea . . .

Tr. Gabi Greve

いちろ Ichiro

. shuntoo 春燈 (しゅんとう) lamplight in spring .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #inabakaido #inaba #himeji #hyogo #tottori #musashimichi #miyamotomusashi - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::