10/22/2013

BUSON - haru spring

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Yosa Buson 与謝蕪村 in Edo .
(1715-1783)


. WKD : haru 春 spring .


under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Buson : harusame 春雨 spring rain .

Buson : haru no ame 春の雨  rain in spring

yuku haru 行春 at the end of this entry

..............................................................................................................................................



今日のみの春を歩いて仕舞けり
kyoo nomi no haru o aruite shimaikeri

only today left
to walk in spring
and then it's over . . .


The cut marker KERI is at the end of line 3.


..............................................................................................................................................


. furudera ya hooroku suteru seri no naka .
(spring) dropwort. old temple. throwing horoku plates


. haru no kure ieji ni toki hito bakari .
(spring) spring dusk. homeward road. people wandering


. haru no umi hinemosu notari notari kana .
(spring) sea in spring. onomatopoetic - notarinotari


. haru no yo ni tootoki gosho o moru mi kana .
(spring) spring night. Imperial Palace in Kyoto


. haru no yo ya tarai o hirou machi hazure .
(spring) spring night. I pick up a washing tub outside of town


. imo ga kakine shamisengusa nohana sakinu .
(spring) sheperd's purse. my lover in the hedge



. nanohana ya tsuki wa higashi ni hi wa nishi ni .
(spring) rapeseed flowers. moon in the east, sun in the west
- - - - -   菜の花や昼(ひる)ひとしきり海の音


. shiraume ni akuru yo bakari to nari ni keri - - - shira-ume 白梅 .
(spring) white plum blossoms. - death poem of Buson

. shiraume ya taga mukashi yori kaki no soto .
(spring) white plum blossoms. old days. outside the fence

. shunsui ya Shijoo Gojoo no hashi no shita .
(spring) water of spring. bridges of Shijo and Gojo in Kyoto

. sujikai ni futon shikitari yoi no haru .
(spring) night in spring. futon bedding.


. ume ochikochi minami subeku kita subeku .
(spring) plum blossoms. everywhere. go south? go north?


. yamabuki ya Ide o nagaruru kannakuzu .
(spring) yellow mountain rose. Ide, river in Kyoto, famous for yellow mountain roses (Kerria japonica )


. yuku haru ya omotaki biwa no daki kokoro .
(spring) spring is leaving. carrying a heavy biwa lute. I think about


. yuku haru ya Yokawa e nobori imo no kami .
(spring) spring is leaving. The Deity of Smallpox moves up the Yokawa river (in Kyoto)


..............................................................................................................................................



柴漬の沈みもやらで春の雨 - shibazuke pickles
fushizuke no - haru no ame


橋なくて日暮れんとする春の水 - haru no mizu
hashi nakute

畠うつや鳥さへ啼(なか)ぬ山蔭に - yamakage
hata utsu ya


骨拾ふ人に親しき菫 かな - sumire
hone hirou hito ni


陽炎や名も知らぬ虫の白き飛ぶ - mushi no shiroki tobu
kageroo ya


閣に座して遠き蛙をきく夜哉 - kawazu o kiku
kaku ni zashite


片町に更紗(さらさ)染めるや春の風 - sarasa
katamachi


これきりに径(こみち)尽きたり芹の中 - seri no naka
kore kiri ni


女倶して内裏拝まん朧月
onna gushite dairi ogaman oborozuki


遅き日のつもりて遠き昔かな
osoki hi no tsumorite tooki mukashi kana



人間に鶯鳴くや山桜
ningen ni uguisu naku ya yamazakura

鶯 の鳴くやちいさき口開けて
uguisu no naku ya

うぐひすや家内揃(そろ)ふて飯時分
uguisu ya

鶯のあちこちとするや小家(こいえ)がち
uguisu no achi kochi to suru

鶯の声遠き日も暮れにけり
uguisu no koe



海手より日は照つけて山桜
umite yori hi wa teritsukete yamazakura


誰が為の低き枕ぞ春の暮 - makura
tagatame no hikuki makura zo haru no kure

よもすがら音なき雨や種俵 - tawara
yomo sugara oto naki ame no tanedawara


行く春や白き花見ゆ垣の隙
yuku haru ya shiroki hana miyu kaki no suki - see above shiraume ya taga mukashi yori kaki no soto

行く春や逡巡として遅桜
yuku haru ya shunjun toshite osozakura



歩行歩行(ありきありき)もの思ふ春の行衛(ゆくえ)かな
まだ長うなる日に春の限りかな
花に寝て我(わが)家遠き野道かな

..............................................................................................................................................

from the collection of

萩原朔太郎 - 郷愁の詩人 与謝蕪村 -
Hagiwara Sakutaro - Buson, the nostalgic poet
- source : www.aozora.gr.jp/cards




- - - - - 春 - SPRING - - - - -

. Yosa Buson - Spring Poems Collection .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

(translations are at terebess)


yuku haru no izuchi ikikemu kakaribune
(1769)

yuku haru no shiribeta harau rakka kana

yuku haru ya bijin onore ni somuku kana


yuku haru ya doosha no kimi no sasame goto
In the Heian period (794~1192) nobility used an ox-drawn carriage as a meansof transportation. 'Dosha no kimi' is a lady riding together with a court noble on the same ox-drawn carriage.
. harusame ya doosha no kimi ga sasamegoto .



yuku haru ya kogu to mo mienu takigibune


行春や眼に合はぬめがね失ひぬ
. yuku haru ya me ni awanu megane ushinainu .
(spring) spring is leaving. my glasses that do not fit are lost



yuku haru ya mizu mo yanagi no ito ni yoru


ゆく春やむらさきさむる筑波山
. yuku haru ya murasaki samuru Tsukuba yama .

..............................................................................................................................................


ゆく春や撰者をうらむ歌の主
yuku haru ya senja o uramu uta no nushi
(1769)

spring is passing -
he blames the judges,
this poet


He had taken part in a poetry meeting but his poem had not been elected by the judge or judges. uta no nushi - the owner of the poem, is a humourous take on himself.
senja 撰者 "selector", one who elects a poem or runs a competition, an editor of a magazine.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



To join BUSON on Facebook, click the image!


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. WKD : Yosa Buson 与謝蕪村 - Introduction .

. Yosa Buson 与謝蕪村 in Edo .

. BUSON - Cultural Keywords and ABC-List .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.