Showing posts with label - - - Kaido Highways -. Show all posts
Showing posts with label - - - Kaido Highways -. Show all posts

1/14/2022

Yanokuchi Anazawa Inagi

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yanokuchi 谷の口 / 矢野口 and 穴澤 Anazawa

.......................................................................

穴澤天神社 Shrine Anazawa Tenjin no Yashiro
稲城市 Inagi City
- reference source : anazawatenjinjya_reitaisai ... -

- quote -
The area of Inagi has been settled since the Japanese Paleolithic, or for over 20,000 years, based on projectile points, stone tools and microliths found in several locations within city borders.
There is evidence of several Jomon period settlements, but settlement disappeared towards the end of the Jomon period due to climate change and eruptions of Mount Fuji. The area was sparely settled in the Yayoi period, with increasing settlement density in the Kofun period.
A number of Nara period remains have been found, including the ruins of a roof tile kiln.
During the Heian period, the area became part of a shōen controlled by the Oyamada clan, and later by their cadet branch, the Inabe clan into the Kamakura period, and was an area contested between competing branches of the Ashikaga clan and Uesugi clan in the Muromachi and Sengoku periods.
After the start of the Edo period, the area was tenryō controlled directly by the Tokugawa shogunate.
Inagi as a municipality was founded on April 1, 1889 as a village in what was then Minami-Tama District, Kanagawa Prefecture, from the merger of 6 pre-Meiji period hamlets with the establishment of the modern municipalities system. The district was transferred to the administrative control of Tokyo Metropolis on April 1, 1893.
On April 1, 1957, Inagi Village was promoted to town status, and to city status on November 1, 1971.
- - - More in the WIKIPEDIA !

- quote
Yanokuchi Anazawa Tenjin-no-yashiro 谷の口穴澤天神社 Shrine
Anazawa Shrine is a shrine where the deity 少彦名大神 Sukunahikona-no-Ōkami is enshrined.
It is said that 菅原道真 Sugawara no Michizane was enshired together here when it's pavilion was repaired in 1694
and the shrine became Anazawa Tenjin-no-yashiro.
In the precinct is a fudezuka 筆塚 (burial mound for treasured calligraphy brushes)
built there to honor the achievements of Harada Kinryō 原田金陵 Harada Kinryo who engaged in the study of calligraphy.
- source : Tokyo Metropolitan Library

.......................................................................

- quote -
Kuniyasu-no-miya Ikō-ji 国安宮 威光寺 Ikooji, Temple Iko-Ji
Ikō-ji in Yanokuchi, Inagi city, is a temple of the Shingon Buddhism
and subordinate to Kosho-Ji 高勝寺 Kōshō-ji Temple in Sakahama of the same city.
This temple is sacred to a seated figure of Dainichi Nyorai.
- source : Tokyo Metropolitan Library -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
江戸の里神楽 (穴澤天神社・矢野口) Anazawa Tenjin no Yashiro, Yanokuchi
山本頼信社中による神楽(8月25日)Kagura on August 25
- source : inagi-sci.jp/taking_a_walk/ana ... -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Musashi no Kuni .


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - ##yanokuchi ##anazawa #tenjin #musashino #inagi - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/04/2022

Tenpyo Kodo Road

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tenpyo Kodoo 天平古道 Tenpyo Kodo, Old Highway
located in 島根県松江市竹矢町 Shimane, Matsue city, Chikuya town.


The road leads from Matsue city, 意宇(いう)平野 Iu Hirano in a straight line
to 出雲国分寺 the Kokubun-Ji temple of Izumo.
It was built on request of Emperor Shōmu 聖武天皇 Shomu Tenno (701 - 755).
In the Nara period (710 - 794) it was 6 meters wide and about 486 meters long.
Now it is used by the local farmers.
In former times, this area was the center of the Izumo culture.
On the South side of the road were the buildings of the Kokubun-Ji temple.



. Matsuyama Kaido 松山街道 .
松山と高知を結ぶ道 A road to connect Matsuyama with Kochi


. Kokubunji, Kokubun-Ji 国分寺 temples in Japan .
Izumo Kokubunji 出雲国分寺
The remains of this temple are well preserved.
The pillars were placed on stone podestals.

From the 南門 Southern gate to the 中門 Middle Gate and then the main 金堂 Golden Hall.
There was also a 講堂 Lecture hall
and 僧房 Living quarters for the priests.
There was also 国分尼寺 a Kokubunji for Nuns.
The regional Lord of Izumo, 石川年足 Ishikawa Toshitari, had the temple built.

- quote -
ISHIKAWA no Toshitari (688 - 762)
was a noble who lived from the end of the Asuka period to the middle of the Nara period. He was a grandson of a Shonagon (lesser councilor of state) SOGA no Yasumaro, who became the head of the Soga clan after the Jinshin War, and was a son of a Sangi (councillor) ISHIKAWA no Iwatari. He was at the Shosanmi (Senior Third Rank) and was a Gyoshi-taifu, an equivalent position to Dainagon (chief councilor of state).

- - - Summary
Although his father Iwatari had been alive until Toshitari became more then 40 years old, his first investiture was very late: it was finally taken place when he was 47 years old, and it was after Iwatari's death. Subsequently, however, he showed his excellent skill in politics, and in 739, he was granted thick silk fabric and linen by Emperor Shomu in praise of his good government as a kokushi (provincial governor) of Izumo Province.
Around that time, the influence of the Fujiwara clan was temporarily becoming weaker because four Fujiwara brothers died one after another due to smallpox. However, once FUJIWARA no Nakamaro, the second son of FUJIWARA no Muchimaro, who was a close friend of Toshitari's father Iwatari, became powerful, Toshitari could also enjoy Nakamaro's patronage because Toshitari was a second cousin of Nakamaro. When the Shibi Chudai (the office handled the principal Empress Komyo's affairs) was established in 749, he started to support Nakamaro as a daihitsu (undersecretary), and shortly after that, he was ennobled as a Sangi (councilor) although he was already 61 years old.
He was dispatched to Gango-ji Temple in 756. From 757 through 759, he contributed to the enforcement of the Yoro Ritsuryo Code, the change of official post names, and the compilation of 20 volumes of Bessiki (operational regulations of the Yoro Ritsuryo Code), which was not enforced in fact, and he was appointed as a Gyoshi-taifu (or Dainagon) in recognition of his great work in 758 in spite of his great age of 70. This was the highest official rank among members from the Soga (or Ishikawa) clan after his grandfather Yasumaro, and he finally ended his life at the age of 74 in 762, when a dark sign began to be seen in the influence of Nakamaro due to Empress Komyo's death, which occurred shortly after Toshitari's taking office, and the rise of Dokyo, a priest who healed the Retired Empress Koken.
People appreciated his personality and said, 'He was honest and diligence, and was granted a post called Shohanji because of a great achievement as a governor and the head of the family,' and 'He was happy as long as he could read books while on duty,' after his death. In 1820, his epitaph was discovered in Settsu Province more than 1,000 years after his death, and it is now designated as a National Treasure. Additionally, Manyoshu (The Collection of Ten Thousand Leaves) includes one Japanese poem composed by Toshitari.
- source and more : japanese-wiki-corpus ... -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference source : pref.shimane.lg.jp/infra ... -
- reference source : tabi-mag.jp ... -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #Tenpyokodo #tenpyokodo #izumokokubunji #kaido #kodo #oldhighway #tenpyou - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/06/2020

Yamashiro Kodo Road

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yamashiro Kodo 山背古道 Old Road of Yamashiro
From 城陽 Joyo to 木津 Kizu (Kitsu) - 木津川市 Kizugawa city, Kyoto.
About 25 km.

This is a road, or rather hiking course, for families to introduce the culture and nature of the area.
It has been established in 1996 by the towns of 城陽市 Joyo, 井手町 Ide, 山城町 Yamashiro and 木津町 / 木津川市 Kizugawa.


source : city.joyo.kyoto.jp

山背 lit. "mountain ridge"








- reference and more : 0774.or.jp/spot/kodo .. Kizu town -


. . . CLICK here for Photos !





::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #yamashiro #yamashirokodo #kodo #kitsu #kizu - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/04/2020

Tenma Kaido Highway

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tenma Kaido 天馬街道 Tenma Highway, Tenma Road
From 十勝の帯広市 Obihiro to 浦河町 Urakawa, Hokkaido 北海道.
About 139 km long.
It took more than 25 years to complete this scenic road in Hokkaido.



The name derives from the former postal stations, “Ekiba, Tenma” (Post Horse System).
Literally tenma is a flying horse from Heaven, a kind of Pegasus.

Along the road is 野塚トンネル the Nozuka Tunnel, which is about 4,232 m long.



.......................................................................

- quote -

Tenma Road
A route that connects Hidaka and Tokachi, It is an amazing driving course
A road that connects Hiroo and Urakawa on the National Highway 236. Everywhere on the road could be said to be a view point, and you can enjoy seasonally changing faces of magnificent nature and beautiful ravines of Hidaka Mountains. It is amazing during the fall foliage. In particular, “Nozuka Tunnel” area is known as a great photo spot for foliage.
Taking a break at the Suimei Bridge Park, known for its water, is highly recommended.

- source : occi.or.jp/nissho_peninsula... -

.......................................................................

- quote

Goshiki-keikoku 五色渓谷 Goshiki Gorge
Goshiki Gorge is a scenic spot located in the upstream of the Niobetsu River, a tributary of the Hidaka-Horobetsu River running along the Tenma Kaido Road, which connects the Hidaka area and the Tokachi area in Hokkaido.
This 10-kilometer beautiful gorge is counted as one of the 10 fine scenic spots in Urakawa Town. Located almost in the middle of the route crossing the Hidaka Mountain Range, which is called “the spine of Hokkaido,” visitors can enjoy bountiful nature of the Hidaka area all through the year.
The gorge
is surrounded with the forest of white birch, Japanese maple tree, Painted maple, Japanese Judas tree and Japanese Hop-hornbeam (Ostrya japonica). As is called “Goshiki (Five Colors),” the surrounding mountains are covered with colorful leaves in fall. The best time to view autumn leaves is from late September to the middle of October. Going down to the river bank, you can enjoy seeing the reflected images of red leaves on the surface of the clear stream. However, the most magnificent is the sights of the gorge seen from Suimeibashi Park and the Goshiki-bashi Bridge.
Kamikineusu, Urakawa-cho, Urakawa-gun, Hokkaido
- source : nippon-kichi.jp...

..............................................................................................................................................

- quote -

Churui 忠類(ちゅうるい)
Along the National Highway 236, the “Churui” roadside rest area provides the playable and comfortable setting with foods and museum.
In the “Churui” located in the center of the area, you can rest while taking a snack, and then it provides visitor information on southern Tokachi and road information on the Tenma-Kaido road and the Nissho Pass.
Majestic figure of the Naumann elephant and the state at the time of excavation can be found in the Churui Naumann Elephant Museum.
Families can play at the fountain and wooden playground in the Naumann Park, and visitors can play two park-golf courses of beginner and advanced.
So you can enjoy at the park for the whole day.
Also you can relieve your weariness of a journey by getting in the Nauman Onsen Arco 236 with 100 % fresh hot spring water of alkaline simple hot spring.
- source : hokkaido-michinoeki.jp... -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #Tenma #tenmakaido #hokkaido #obihiro #urakawa - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/02/2020

Tojo Orai Roads

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tojo Orai, Tōjō ōrai 東城往来 Tojo Roads
Many roads starting at the town of Tojo (広島県庄原市東城町 Hiroshima, Shobara city, Tojo town)
Tojo Kaido 東城街道 Tojo Highway
was the name used for roads leading to Tojo.
Roads leading away from the side of the Setonaikai were also called
雲州街道 Unshu Kaido(出雲街道 Izumo Kaido
雲州道 Unshu no Michi / 雲州路 Unshu-Ji



. Izumo Kaido 出雲街道 .

Tojo is located in the middle between Nihonkai 日本海 the Sea of Japan and
Setonaikai 瀬戸内海 the Seto Inland Sea.
Many roads were used to bring merchandise from 備後国北部 the North of Bingo no Kuni province.

under construction
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

出雲国への道 Road to Izumo no Kuni
From Tojo via 松江 Matsue to the Shrine 出雲大社 Izumo Taisha
Now National Highway 314.

. Izumo taisha 出雲大社 Izumo Grand Shrine .


.......................................................................

伯耆国への道 Road to Hoki no Kuni
From Tojo via 米子 Yonago to 大山 Mount Daisen.

- quote -
Hoki Province (伯耆国, Hōki no kuni)
was an old province of Japan in the area that is today the western part of Tottori Prefecture. It was sometimes called Hakushū (伯州). Hōki bordered on Inaba, Mimasaka, Bitchū, Bingo, and Izumo Provinces.
-source : wikipedia -


.......................................................................

新見・美作国への道 Road to Niimi, Mimasaka no Kuni
Now National Highway 182.

- quote -
Mimasaka Province (美作国, Mimasaka no kuni)
or Sakushu (作州, Sakushū) was a province of Japan in the part of Honshū that is today northeastern Okayama Prefecture.
Mimasaka bordered Bitchū, Bizen, Harima, Hōki, and Inaba Provinces.
Mimasaka was landlocked, and was often ruled by the daimyō in Bizen. The ancient capital and castle town was Tsuyama.
During the Edo period the province was controlled by the Tsuyama Domain.
- source : wikipedia -


.......................................................................

吹屋への道 Road to Fukiya
Called 吹屋往来 Fukiya Orai from the Tojo side.
Now National Highway 182.

. My Visit to Fukiya 吹屋 .
an important copper mining town in the Edo period.


.......................................................................

備中松山城下への道 Road to Bitchu Matsuyama
From Tojo to the castle town, present-day 岡山県高梁市 Takahashi in Okayama.
Now National Highway 182.

- quote -
Bitchū Matsuyama Castle (備中松山城, Bitchū Matsuyama-jō),
also known as Takahashi Castle, is a castle located in Takahashi, Okayama Prefecture, Japan. It is not to be confused with Matsuyama Castle in Matsuyama, Ehime Prefecture.
Along with being one of only twelve remaining original castles in the country, Bitchū Matsuyama Castle is notable as the castle with the highest elevation above sea level in Japan at 430 meters (1410 ft).
- source : wikipedia -


.......................................................................

笠岡への道 Road to Kasaoka
東城より備中国笠岡湊(岡山県笠岡市)に至る。
From there called the 出雲街道 Izumo Kaido.

.......................................................................

備後福山城下への道 Road to the castle of Bingo Fukuyama
From Tojo called 福山道 Fukuyama Michi.
From Fukuyama called 東城街道 Tojo Kaido, 東城道 Tojo Michi or 東城路 Tojo-Ji.
Now National Highway 182.

- quote -
Bingo Province (備後国, Bingo no kuni)
was a province of Japan on the Inland Sea side of western Honshū, comprising what is today the eastern part of Hiroshima Prefecture.
It was sometimes grouped together with Bizen and Bitchu Provinces as Bishū (備州). The 備 bi in the names of these provinces is taken from the second character in the name of Kibi Province, whose ambit also included the area that would be divided off as Mimasaka Province in the early 8th century CE. Bingo bordered Bitchū, Hōki, Izumo, Iwami, and Aki Provinces.
The ancient capital is believed to have been in the vicinity of the city of Fuchu. During the Sengoku Period, Bingo was part of the Mori clan's domains, but after the Battle of Sekigahara, Tokugawa Ieyasu reassigned it to one of his allies.
A notable landmark includes Fukuyama Castle, which was the main castle of the Bingo-Fukuyama han (clan) during the Edo period of Japanese history.
- source : wikkpedia -


.......................................................................

備後府中への道 Road to Bingo Fuchu in Hiroshima
Now National Highway 25.

.......................................................................

尾道への道 Road to Onomichi in Hiroshima
Now National Highway 25.

.......................................................................


三原城下への道 Road to the castle town of Mihara in Hiroshima
Now National Highway 25.



. Mihara Daruma 三原だるま .


.......................................................................

三次への道 Road to Miyoshi in Hiroshima
This road was used to procede to 安芸国 Aki no Kuni and 石見国 Iwami no Kuni
Now National Highway 23.

.......................................................................

- reference source : wikipedia -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


................................................................................. Hiroshima 広島県

.......................................................................
庄原市 Shobara city 東城町 Tojo town

. daikon 大根 と伝説 Legends about radish .
daikon no oto 大根の音 the sound of a radish
People should not cut radish on the day of Inoko, because if someone hears the sound of cutting, he will die.
Farmers are also not allowed to go into 大根畑 the radish fields to pull radishes.

. inoko 亥の子 / イノコ / 亥子 day of the "young wild boar" .

- - -

ishigami san 石神さん The Venerable Stone Deity
Once 柳右衛門 Ryuemon saw a large rock falling from the sky and wanted to venerate it in his estate. He asked a strong forest worker to carry it to his home. The worker could carry it without aproblem, finding it quite light. But when they reached the pass, the rock suddenly felt so heavy he could not carry it any more.
So they built a Shrine on the pass and prayed there to
手力男命 Tajikara Onokami / 天之手力男神 / 天手力男神 Ame no Tajikara Onokami, Amenotajikara O no Kami
The rock seemed to grow larger every year.



(あめのたぢからおのかみ)

. Ishigami 石神 Stone Deity .
天手力男神 Amenotadikaraonokmi / Ame-no-tajikarao / Amenotejikara

- - - - -

. Onibashi 鬼橋 the Demon Bridge .
At 帝釈山 Mount Taishakusan.


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #tojo #tojoorai #tojoroads - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/28/2020

Tanabu Kaido Highway

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tanabu Kaido 田名部街道 Tanabu Highway
In Aomori 青森県, connecting 野辺地 Noheji with 田名部 Tanabu (むつ市 Mutsu city).
About 53 km long.



Often used by the Daimyo of Morioka han 盛岡藩 the Morioka Domain as a waki kaido 脇街道 side-route.
Already mentioned in documents of 1649.
A road along the 陸奥湾 Mutsu wan bay, also called 入海辺道.

The part from 野辺地 Noheji to 横浜 Yokohama was called
sunamichi 砂道 "sand road" along the beach.

The time for a Daimyo procession from 盛岡 Morioka to Tanabu took 5 days in Summer and 7 days in Winter.
The junkenshi 巡見使 inspectors of the Edo Tokugawa government used this road.
The pilgrims to 恐山 Mount Osorezan used it too.


- Postal stations along the Tanabu Kaido
Noheji 野辺地 
Arito 有戸    
Yokohama 横浜   
Nakanozawa 中野沢 
Tanabu 田名部 




The name Tanabu was also written 田鍋 (Tanabe) or 田南部 (Tananbu).

.......................................................................

. Aomori no Kaido 青森の街道 Highways of Aomori prefecture .

. Osorezan Taisai 恐山大祭 Great Summer Festival at Mount Osorezan .
and the イダコ Itako Shamans

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Noheji (野辺地町, Noheji-machi)
- History
The area around Noheji was inhabited by the Emishi people until the historical period, and the name “Noheji” is derived from “Nosobechi”, or “place where a pure river flows through a field” in the Ainu language.
During the Edo period, the area was controlled by the Nambu clan of Morioka Domain and prospered due to its fishing industry and location on the road connecting Morioka Domain with the Hirosaki Domain.
During the Boshin War of the Meiji Restoration, the Battle of Noheji occurred between the Tokugawa loyalist forces of Morioka Domain and pro-imperial forces of Hirosaki Domain on 11 November 1868, resulting in a victory for the Imperial faction.
During the post-Meiji restoration creation of the modern municipalities system on 1 April 1889, the village of Noheiji was established. Noheji was elevated to town status on 28 August 1898.
- - - More in the WIKIPEDIA !


常夜燈公園 Joyato Koen Park and the ship みちのく丸 Michinoku Maru
- source and more photos : nohezi-zyoyato ... -

..............................................................................................................................................

- quote -

Yokohama (横浜町, Yokohama-machi)
- History
The area around Yokohama was controlled by the Nambu clan of Morioka Domain during the Edo period.
During the post-Meiji restoration establishment of the modern municipalities system on 1 April 1889, it was proclaimed to be a village. Yokohama was elevated to town status on April 1, 1958.
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................

- quote -

Tanabu Matsuri 田名部祭り Tanabu Festival
In the northern wilds of Aomori, a land of long winters and cold snowy nights, summer is held in divine regard. This can be vividly experienced during the three nights of the Tanabu Festival in the town of Mutsu. If you were to ask any local what one event their region is known for, what one event everyone is looking forward to, what one event is the last great hoorah before winter's onslaught, it is this very one.
The festival spans three days, the first evening beginning with the "oshimako" dance. Men lead the procession carrying lanterns, followed in their wake by hundreds of women in traditional dress dancing the "oshimako" to centuries old music.
The second night is the "mikoshi" night where several teams of men drink their body weight in beer, lay hold of a portable Shinto shrine (the mikoshi), and start chucking it into the air while yelling to lung's capacity and spinning wildly. This author has participated in the "mikoshi" and can verify that hurling hundreds of pounds into the air, and entrusting the catch to a drunken cohort, is a great way pass the time. The "mikoshi" is used to transport the shrine's diety around the festival, while throwing him into the air is for his amusement. At least a thousand or so onlookers fill the streets, many dressed in traditional yukata, Each of the four separate neighborhoods of the aptly named "Tanabu" district in the town of Mutsu house their own portable shrines called "dashi" all year long, bringing them out to play for the festival. Each shrine is housed in a 15 ft tall structure resembling a mini-castle that is pulled along atop a wagon, with the image of the god on the top floor of the shrine. Each of the four wheels are wooden and probably decades old, having no axle so that a gang of men have to manhandle the "dashi" with ropes and poles to make it turn. Several people hang out in the shrines, playing flutes and drums. The shrines are pulled through the streets to the raucous shouts of "yama yare!", to my best knowledge meaning "get it done!".
On the last night of the festival,
the five shrines meet at an intersection for "gosho wakare", the ritual where they separate and return to their respective neighborhoods until next year. During this ritual, at around 10 PM, a giant barrel of sake is brought and men in priestly garb ladle sake out to all present until its empty.
The festival has a few side attractions as well: food booths, "noh" plays and samurai dramas acted out on a stage, local bars and restaurants set up booths on the streets and offer cheap fares to entice customers. During the day one can see small groups of men carrying around their "mikoshi" and playing traditional music in the backstreets. Perhaps the most enjoyable aspect of the festival is the people. Being the land of long winters, this summer festival brings everyone out of their homes and brings out joy in everyone present. If you are looking to interact with local people, this is the best time of year to do so.
The origins of the festival are unknown
but have been estimated to be over 300 years old. It resembles the Gion Festival in Kyoto in many ways. Each shrine houses a neighborhood deity. In the weeks leading up to the festival, the teams who pull the shrine will regularly meet, set the deity's statue in a place of honor, and get thoroughly drunk.
The name "Tanabu" relates to the town of Tanabu that existed before it was merged with another town called "Ominato", becoming what is the current town of Mutsu.
- source : en.japantravel.com/aomori/tanabu-festival... -

..............................................................................................................................................



- reference and more photos of the Kaido : blog.livedoor.jp/kaketsuka8185... -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


................................................................................. Aomori 青森県

- folk belief from Tanabu
komugi 小麦 wheat harvested in the sixth lunar month is made to flour and used for offerings on the 13th day of the 7th month, the old お盆 O-Bon rituals for the ancestors.
The souls come from 田名部(下北郡恐山)Tanabe and when O-Bon is over they go back walking around the fields.
People who have died are dressed in a white robe called iro イロ. A violet shawl is wrapped around the shoulders. That way the souls will not come back.
This is especially important for people who have died of a bad disease.
.
A woman from a farmer family made some very simple wheat offerings for O-Bon. When the souls came to the house, they got angry about the simple offerings. After they had left the children of the family all had wounds from a fire.

. obon, o-bon お盆 festival for the ancestors .

- - - - -
ejina エジナ,izuna いずな a large weasel
It can bewitch humans and horses. People not well liked are often bewitched and begin to eat huge amounts of food.
To get rid of this, people go to the イダコ the Itako Shamans of Tanabe.

. itachi 鼬 /イタチ / 飯綱 Izuna weasel .
The least weasel (Mustela nivalis), little weasel, common weasel, or simply weasel

.......................................................................
むつ市 Mutsu city 田名部 Tanabu

shigo no tamashi 死後のタマシ the soul after death
After death, the soul goes to 恐山 Mount Osorezan in Tanabu.
If the sound of the karasu ravens is strange, there is a new soul coming.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #Tanabu #Aomori #tanabe #mutsu #noheji - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/26/2020

Shirakawa Kaido Highway

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shirakawa Kaido 白川街道 Shirakawa Highway
From Gujo Hachiman 郡上市八幡町 to 白川郷 Shirakawa village in 岐阜県 Gifu.



- Postal stations along the Shirakawa Kaido
Gujo Hachiman 郡上市八幡町 (Gifu 岐阜県)
Shirotori 白鳥町
Hirugano Kogen 蛭ヶ野高原 Highlands
Takasu 高鷲町
Shokawa 荘川町
Shirakawa 白川村
Gokayma 五箇山


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Gujo Kaido 郡上街道 Gujo Highway .
Gujo Hachiman Castle 郡上八幡城

.......................................................................

. Gokayama Daruma 五箇山の達磨 .
- and Shirakawa Daruma 白河のだるま - 白川だるま - Introduction to Shirakawa village



He is almost square and has a rather unhappy expression !

.......................................................................

. - - - Station 10 - Shirakawa no Seki 白川の関 - - - .
松尾芭蕉 Matsuo Basho, Oku no Hosomichi - 奥の細道 - おくのほそ道


source : itoyo/basho
白河の関(「芭蕉翁絵詞伝」 Shirakawa no Seki

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


................................................................................. Gifu 岐阜県

.......................................................................
郡上市 Gujo city 白鳥町 Shirotori town



. Kappa densetsu 河童伝説 Kappa Legends .
A man named 正左衛門 Shozaemon gave his horse to a gawataroo ガワタロウ Kappa, but when he saw his horse struggle along the river bank, he helped it back. At the reins was a body the size of a child, all wet.
The Kappa was glad to be back on the shore and now helped Shozaemon. lending him zenwan 膳椀 trays and bowls many times.
Then once Shozaemon broke a bowl and from that time on, the Kappa did not come any more.

. zenwanbuchi 膳椀淵 "river pool for trays and bowls" .


.......................................................................
高山市 Takayama city 荘川村 Shokawa village /
Hirugano Kogen 蛭ヶ野高原 / ひるがの高原 Hirugano Highlands Ski resort


source : Plateau of Hirugano

ryuujin 竜神 Dragon Deity,hakuba 白馬 white horse
The 蛭ヶ野の竜神 Dragon Deity from Hirugano sometimes shapeshifts into a white horse.
This Dragon Deity is also the a Suijin 水神 Water Deity.
. ryuujin 竜神 /龍神 と伝説 Ryujin, Legends about the Dragon Deity .

- - - - -

. yamainu 山犬,ookami 狼 wolf legends .
The wolves from Hirugano can jump over the back of a person.
Sometimes they grab a branch and bring it to the door of a home. Or they scratch earth and splash it on the door.


.......................................................................

岐阜県郡上郡高鷲村 Gujo Takasu village 白山信仰 Hakusan Belief
25 郡上郡 to collect

- quote -
Takasu Snow Park is located in the northern area of Gujo city in the central region of Gifu Prefecture. The resort is on the eastern slopes of Mt Dainichi, part of the Ryohaku mountain range. Takasu Snow Park is lift and course-connected with the Dynaland resort and a shared lift ticket is available. Along with Dynaland, the connected area boasts 32 courses and 43km of ski courses and they are currently known as 'Dantotsu'. Some new 'tree run' courses opened for the 2017-2018 season.
Takasu Snow Park has been operating since 1999.
- ource : gifu/gujo/takasu-snow-park... -

. Hakusan shrines 白山神社 in Japan .

.......................................................................

飛弾国荘川村紀行 legends from Shokawa
林魁一 Hayashi Kaichi
21 荘川 to collect

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #shirakawa #shirakawakaido #gujohachiman - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/24/2020

Shimoda Kaido Highway

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shimoda Kaido 下田街道 Shimoda Highway
Connecting 三島大社 the Shrine Mishima Taisha in Mishima (postal station of the 東海道 Tokaido Highway)
with 下田 Shimoda (Shizuoka 静岡県)
In the Edo period, it was also called
Shimoda ji, Shimoda-ji 下田路 Shimoda Road
Present-day National Highway Nr. 414.



- quote
1880年(明治13年) 北伊豆で馬車が走る。
1899年(明治32年) 豆相鉄道 三島-大仁間に鉄道敷設。
1904年(明治37年) 旧天城トンネルが開通[1]。自動車でも通れるようになり、難所の天城峠越えは一応解消した。
1916年(大正5年) 下田自動車 下田-大仁間に米国製乗合バス運行。
1924年(大正13年) 駿豆鉄道 大仁-修善寺間開通。
1933年(昭和8年) 伊東-下田間の東海岸道路開通。この後、伊豆半島の陸路は東海岸道路が主となっていく。
- source : wikipedia

- Postal stations along the Shimoda Kaido
Mishima 三島
Nirayama 韮山
Baraki 原木村
Oohi 大仁村
Yugashima 湯ヶ島村
Amagi Toge Pass 天城峠
Nashimoto 梨本村
Konabe Toge Pass 小鍋峠
Meharano 芽原野村
Mitsukuri 箕作村
Shimoda 下田


..............................................................................................................................................

- quote -


Amagi Toge Pass 天城峠
Famoun for the story of
"The Dancing Girl of Izu" or "The Izu Dancer" (伊豆の踊子, Izu no odoriko)
a 1924 short story by the Japanese writer and Nobel Prize winner Yasunari Kawabata.
- - - More in the WIKIPEDIA !



. Kawabata Yasunari 川端康成 Yasunari Kawabata . - (1899 – 1972)

.......................................................................

Konabe Toge Pass 小鍋峠



.......................................................................

- quote -


Shimoda (下田市, Shimoda-shi)
is a city and port located in Shizuoka Prefecture,...
- History
Shimoda has been settled since prehistoric times, with numerous Jōmon period remains found within city limits. It is mentioned in Nara period documents as the location to which Prince Ōtsu was exiled in 686 after his failed rebellion, and in Heian period documents in reference to its iron ore deposits.
During the Sengoku period it was controlled by the Odawara Hōjō clan, who built a castle (later destroyed by Toyotomi Hideyoshi).
Under the Tokugawa shogunate, Shimoda was tenryō territory directly administered by the shōgun. During the Edo period, Shimoda prospered as a seaport, and was a major port of call for coastal vessels travelling between Osaka and Edo.
Until 1721, as a security measure, all vessels were obligated to call at Shimoda before proceeding on to Edo.
- - - More in the WIKIPEDIA !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Mishima Taisha 三嶋大社、三島大社 Grand Shrine at Mishima .
11. Mishima shuku 三島宿 (Mishima) / The 53 stations of the Tokaido

. Nirayama 韮山 "Chives Mountain" .
The scholar Egawa Tarozaemon 江川太郎左衛門 (1801 - 1855) lived here.

. Shimoda and the Black Ships 黒船 kurofune .
Commodore Matthew Perry comes to Japan in 1853


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


................................................................................. Shizuoka 静岡県
.......................................................................
南伊豆町 Minami-Izu town / 韮山 Nirayama

- quote -
Nirayama town (韮山町, Nirayama-chō)
... During the Kamakura and Muromachi period, Niirayama was the site of a castle belonging to the Hōjō clan, and the later Hōjō clan.
During the Edo period, it was the location of the daikansho offices of the Tokugawa shogunate controlling Izu Province.
- - - More in the WIKIPEDIA !

- - - - -

. boozu, 坊主と伝説 Bozu Legends about priests .
In a gloomy room of a lodging there were the imprints of a large and a small priest on the wall, all wet with rain. In the evening there was the sound of kooshido 格子戸 a lattice door, which was supposed to be closed, suddenly opening. The large and small priest were leaving.

- - - - -

. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .
At the home of shooya 庄屋 the village headman, there stayed a man named 韮山様 Nirayama Sama. When eating he would not allow people to look at him.
He was a Tanuki !!


.......................................................................
Shizuoka 下田市 Shimoda city

. ryuu, ryū 龍 竜 伝説 Ryu - dragon legends .
At the temple 龍巣院 Ryuso-In there lived dokuryuu 毒龍 a poisonous dragon which brought great harm to the villagers.
The priest read some special Sutras Buddhist scriptures and the pond became too small for the dragon to live there any more.


長嶽山 龍巣院 Ryuso-In
Okazaki, Fukuroi, Shizuoka
- homepage of the temple : ryuusouin.com... -


.......................................................................
Yugashima 天城湯ヶ島町 Amagi Yugashima town

. kani 蟹 crabs .
Once upon a time the rain did not stop at the end of the rainy season and there was a lot of kiri 霧 fog. Above the waterfall with three falls there was a priest walking when suddenly a huge crab with a black back appeared, spitting out black clouds and fog. The priest begun to recite special Buddhist prayers and the crab fell into the basin of the waterfall. The fog stopped. Since then the uppermost of the three waterfalls is called
kanidaru かにだる crab waterfall.

- - - - -

. taki no nushi 滝の主と伝説 Legends about the master of the waterfall .
It is
. Jorogumo 女郎蜘蛛 / 女郎ぐも "woman spider" Yokai spider .
a spider that can transform into a seductive woman.

- quote -


Joren no Taki 浄蓮の滝 Jōren Falls. Waterfall
A famous waterfall in Izu in the headwaters of the Kano River. Joren Falls is situated among deep forests, and drops from basalt cliffs 25m high and 7m wide. The cold mountain air and water spray feels chilly even in the summer. Downstream from the plunge pool is the regular Amagi international trout fishing site. Along the valley are wasabi fields, a specialty of Amagi.
- reference source : shizuoka-guide.com... -

- - - - - - - - - -

Hatcho ike 八丁池 Hatcho Pond
The master of the pond at Hatcho Ike is ooshika 大鹿 a big deer or 七首の大蛇 a large serpent with seven heads.



. Legends about ike no nushi 池の主 と伝説 the Master of the Pond .

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
湯ヶ島 - ok // 9 下田市 collecting

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #shimoda #shimodakaido #izu #nirayama - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::