Showing posts with label - - - Persons - People. Show all posts
Showing posts with label - - - Persons - People. Show all posts

12/27/2018

Persons, People

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Persons and People of Edo - Personen


source : www.heritage-images.com
People of Yedo, Japan


. Edokko 江戸っ子, lit. "child of Edo" .
a person born and raised in Edo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Abe Masahiro 阿部 正弘 (1819 – 1857) 老中 Roju in the Bakufu Government
- - - More in the WIKIPEDIA !


. Adams, William Adams "Anjin" 按針 .

. Amakusa Shirō 天草四郎 Amakusa Shiro .
(1621? – April 12, 1638) Nagasaki


Aoki Shukuya 青木夙夜 - nanga painter
literati (bunjin 文人)

. Asahi Shigeaki 朝日重章 . - (1674 - 1718) Samurai and diary writer

. Atsuhime, Atsu-Hime 篤姫 Princess Atsu
Tenshooin 天璋院 Tensho-In .
- (1836 - 1883)



Baba Bunkoo, Baba Bunkō 馬場文耕 Baba Bunko - (1718 - 1759) political writer

. Baisaoo, Baisaō 売茶翁 Baisao, "Old Tea Seller" Zen master .
賣茶翁 (ばいさおう) / 高遊外 Ko Yugai. - (1675 – 1763)

....................................................................................................................................................


. - - Bakumatsu  幕末 foreigners in Japan - - .
Aime, Humbert Aime エメ アンベール (1819-1900)
William John Alt - (1840-1905) ウィリアム・オールト
Bird, Isabella Bird, Isabella Lucy Bird イザベラ・バード (1831-1904)
Richard Henry Brunton - (1841 – 1901) - "Father of Japanese lighthouses"
Ranald MacDonald - (1824 – 1894) - first English teacher
- - Kenneth Ross MacKenzie
- - James Mitchell
Laurence Oliphant - (1829 – 1888)
Wirgman, Charles Wirgman チャールズ・ワーグマン(1832 - 1891)
Ernest Satow - Sir Ernest Mason Satow (1843 - 1929) アーネスト・サトウ
Schliemann, Johannes Heinrich Schliemann ハインリヒ・ユリウス・シュリーマン (1822 - 1890)
Scidmore, Eliza Ruhamah Scidmore エリザ・ルアマー・シドモア (1856 - 1928)
Suenson, Edouard Suenson エドゥアルド・スエンソン (1842 - 1921)

- - - - - Jack Seward (1924 – November 2010)

...................................................................................................................................................


. Banzuin Chobei 幡随院長兵衛 Chobei of Bandzuin . - (1622–1657)

. Benkei Kozaemon 棟梁弁慶小左衛門 master carpenter .

. Buruma Ian Buruma . - (1951 - ) - Historian

. Buson, 与謝蕪村 Yosa Buson in Edo .
(1715-1783) - Haiku poet


. bugyoo, bugyō 奉行 Bugyo officials in the Edo government .


. busshi 仏師 Buddhist sculptors and Buddha statues .


. Chaya Shiroojiroo, Chaya Shirōjirō 茶屋四郎次郎 Chaya Shirojiro merchant family .
Chaya Shirōjirō Kiyonobu 茶屋四郎次郎清信 (1545-1596)
Chaya Shirōjirō Kiyotada  茶屋清忠 (1584-1603)
Chaya Shirōjirō Kiyotsugu  茶屋清次 (1584-1622)


. Daidôzan Bungorô 大童山文五郎 Daidozan Bungoro .
(1788 - 1822) - "Great Child Mountain" Sumo wrestler

. Daikoku Sakubei Joze 大黒常是 Daikoku Joze .
- 湯浅作兵衛常是 Yuasa Sakubei Joze, Inspector of the Ginza Silver Mint

. Dodoitsubo Senka the First 都々逸坊扇歌 (1804 - 1852) .


. dokufu 毒婦 "poisonous woman" .
Hanai O-Ume 花井お梅
Harada O-Kinu 原田お絹 / Yoarashi O-Kinu 夜嵐お絹
O-Miyo no Kata お美代の方 Senkoin 専行院 
Shirakoya O-Kuma 白子屋お熊
Takahashi O-Den 高橋お伝
Torioi O-Matsu 鳥追お松
Yaoya o-Shichi 八百屋お七


. dooshin, dōshin  同心 Doshin, police officers .
onmitsu dooshin 隠密同心 secret police officers
yoriki 与力 police sergant
meakashi 目明し -okappiki 岡引  semi-official detectives


. Edo Taroo Shigenaga 江戸太郎重長 Edo Taro Shigenaga   .
- The Edo Clan of the Musashi Taira 武蔵江戸氏 Musashi Edo-Shi


. Egawa Tarozaemon 江川太郎左衛門 . - (1801-1855) - Scholar - Hidetatsu Egawa

. Enku 円空 Master Carver .
(1632?~1695)


. Fujiokaya Yoshizoo 藤岡屋由蔵 Fujiokaya Yoshizo . - (1739 - )
- Sudoo Yoshizoo 須藤由蔵 Sudo Yoshizo - Honyoshi 本由


. Fukagawa Hachiroemon 深川八郎右衛門 . - active around 1596. Headman of Fukagawa

Fukami Jikyu - samurai Edokko
source : www.myjapanesehanga.com

Furuyama Moromasa 古山師政 Ukiyoe painter, Edo

. Fuyukiya Yaheiji冬木屋弥平次 . Lumber merchant

....................................................................................................................................................

gesakusha 戯作者 writers of light fiction in Edo
author of popular stories -
Kibyooshi 黄表紙 Kibyoshi "Yellow cover" magazines and kokkeibon 滑稽本 comic writing

- - - . Jippensha Ikku 十返舎一九 (1765 - 1831) .
Santoo Kyooden 山東京伝 Santo Kyoden (1761 - 1816)
Tamenaga Shunsui 為永春水 (1790 - 1843)

....................................................................................................................................................


. Glover, Thomas Blake Glover トーマス グラバー (1838 - 1911) .
Merchant in Nagasaki


. Go Saga Tenno, Gosaga Tenno 後嵯峨天皇 "Saga the Second". - (1220 - 1272)

. Gotoo Nuinosuke 後藤縫之助 / 後藤縫殿助 Goto Nuinosuke . - Kimono dealer

. Gotoo Shoosaburo 後藤庄三郎 Goto Shosaburo .
- Inspector of the 金座 Kinza Gold Mint


. Habu Genseki Habu 土生玄碩 (1762 - 1848) . - Medical doctor

. Hanabusa Itchoo, Itchō 英一蝶 Hanabusa Itcho . (1652 – 1724) - painter

. Hasegawa Heizoo, Hasegawa Heizô 長谷川平蔵 Hasegawwa Heizo / Onihei  . (1719 - 1773)

. hatamoto 旗本 samurai class .

. Hattori Hanzo 服部半蔵 / 風魔小太郎 Fuma Kotaro / ninja 忍者 spies .

. Hayashi Razan 林羅山 . - (1583 - 1657) - Neo-Confucian philosopher

. Hidari Jingoroo 左甚五郎 Hidari Jingoro . - left-handed carpenter - legends

. Hiki Ikkan 飛来一閑 . (1578年?~明暦3年(1657年)
papier-machee style lacquerer

. Hiraga Gennai 平賀源内 . (1728 - 80)


. Hijiri ひじり【聖】”holy men", mendicant monks .

. Hiroshige - 安藤広重 Ando Hiroshige, 歌川広重 Utagawa Hiroshige .
One Hundred Famous Views of Edo - Meisho Yedo Hiakkei 名所江戸百景
- - - - - source : www.hiroshige.org.uk

. Honinbo Sansa 本因坊算砂 (1612-1623) .
- first in the famous family of Go players Hon'inbō / Honin-Bo

. Horie Rokuroo 堀江六郎 Horie Rokuro . - fisherman

. Hoshina Masayuki 保科 正之 . (1611 - 1673). Founder of the Matsudaira clan of Aizu.




. Iba Hachiroo 伊庭八郎 Iba Hachiro . - (1844 - 1869) Samurai and diary writer

. Ichiroo 一路 Ichiro "One Road" - 小野寺一路 Onodera Ichiro .

. Ii Naosuke 井伊直弼 -- Hikone 彦根 and Sakuradamon . - (1815 - 1860)

. Iida Kihei 飯田喜兵衛 - 1590 .

. Ina Hanzaemon Tadanobu 伊奈半左衛門忠順 . (? - 1712)

Inoo Tadataka, Inō 伊能忠敬 Ino Tadataka, Inoh Tadataka
(1745 - 1818) cartographer

Issa - . Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .
- Haiku Poet

. Isshin Tasuke 一心太助 fictional fishmonger in Edo .

Iwahashi Zenbei 岩橋善兵衛 (1756–1811) observed the sky -
heitengi 平天儀 to measure celestial bodies
© More in the WIKIPEDIA !


. Iwasaki Yataroo 岩崎弥太郎 Iwasaki Yataro (1834 - 1885) . Founder of Mitsubishi 三菱

. Izawa Yasobei 井沢弥惣兵衛 (1654 - 1738) and the waterworks at Minuma 見沼  .

. Izu no Choohachi 伊豆の長八 Izu no Chohachi - Irie Choohachi 入江長八 Irie Chohachi .
(1815 - 1889) wall plasterer artist


. Jan Joosten van Lodensteyn - (1557 - 1623) .
ヤン・ヨーステン ファン・ローデンスタイン / 耶揚子
Yayosugashi district 八代洲河岸 / Yaesu 八重洲 named after him

. Jinboo Nagaharu 神保長治 Jinbo Nagaharu .
- and the district Jinbōchō 神保町 Jinbocho, Jimbocho in Kanda

. Jizooboo Shoogen 地蔵坊正元 Jizobo Shogen . - Priest around 1708

. Jiun Onkoo 慈雲飲光 Priest Jiun Onko . (1718 – 1804/1805)



. Kaga Heiemon 加賀平右衛門 .
and 銀座加賀町 Ginza Kaga cho district

. Kamada Matahachi (Kamata Matahachi) 鎌田又八 . (? 1657) loyal retainer, strong man

. Kasuga no Tsubone 春日局 Lady Kasuga. - (1579 – 1643)

. Katoo Tamikichi 加藤民吉 Kato Tamikichi .
(1772 - 1824) - the "father of porcelain" it Seto, Aichi.

. Keian 慶庵 / 桂庵 Keian matchmaker .
- - - - - doctor Yamato Keian 大和慶庵 (around 1653)

Kin Noo 金農 Kin-Nou, Kin No (1687 - 1764) painter
literati (bunjin 文人)

. Komusoo 虚無僧 Komuso monks and Shakuhachi flute players .

Koo Fuyoo 高芙蓉 Ko Fuyo (1722 - 1784) painter / literati (bunjin 文人)

. Kuki shi 九鬼氏 Kuki ke 九鬼家 the Kuki clan, Kuki family .
Kuki Yoshitaka (九鬼嘉隆) (1542 –1600)


. kyookaku 侠客 Kyokaku, "chivalrous Yakuza" .
Banzuiin Chōbei 幡随院長兵衛 Banzuin Chobei . (1622–1657)
Kunisada Chuuji 国定忠治 Kunisada Chuji . (1810-1851)
Shimizu no Jirocho 清水次郎長 . (1820-1893)
Shinmon Tatsugoro 新門辰五郎 . (?1792 / ?1800 - 1875)



Matsudaira shi 松平氏 Matsudaira clan
Matsudaira Motoyasu changed his name to Tokugawa Ieyasu . . .
- - - More in the WIKIPEDIA !

. Matsudaira Naonori 松平直矩 . - (1642 - 1695) Samurai and diary writer

. Matsudaira Nobutsuna 松平信綱 (1596 – 1662) .


. Matsui Gensui 松井源水 spinning top juggler family . - Asakusa, Edo

. Matsuo Basho in Edo 松尾芭蕉 .
(1644 - 1694) - Haiku Poet

Meisho - Empress Meishō (1623–96)
and Cultural Pursuits at the Japanese Imperial Court"
by Elizabeth Lillehoj, DePaul University
- source : facebook -

. Mito Koomon 水戸黄門 Mito Komon .
Tokugawa Mitsukuni 徳川 光圀
July 11, 1628 - January 14, 1701

. Mizuno Heikuroo 水野兵九郎 Mizuno Heikuro - Setomonoya.

Mizuno Tadakuni 水野忠邦 (1794 – 1851) - Sōshaban (Master of Ceremonies)
Mizuno Tadamasa (水野忠政) and other MIZUNO officials in the Edo Bakufu

. Mokujiki 木食上人観正 Saint Mokujiki Shonin Kansho / 木食観正上人 . - around 1780

. Moriyama Takamori 森山孝盛 . - (1738 - 1815) Samurai and diary writer

. Murata Harumi 村田春海 (1746 - 1812) . Scholar and poet



. Nakae Tooju 中江藤樹 Nakae Tōju (1608 – 1648) .
Confucian philosopher - "the sage of Ōmi" 近江聖人

. Nami no Ihachi 波の伊八 "Ihachi the carver of waves" .
(1751-1824)

. Nichoosai, Nichōsai 耳鳥斎 Nichosai, Nicho-sai . - (?1751 - 1802/03) Painter from Osaka

. Nezumi Kozō ねずみ小僧 / 鼠小僧 Nezumi Kozo, a famous thief .

. Ninmiya Sontoku 二宮尊徳 . - (1787-1856)- studying food

. Nitta Yoshioki 新田義興 . (? - 1358) and
矢口渡 Yaguchi no Watashi



. Oguri Tadamasa 小栗 忠順 - Oguri Kozukenosuke 小栗上野介 . - (1827 - 1868) - Statesman

. Oni-Azami Seikichi 鬼あざみ清吉 - famous thief, bandit . *

. Onogawa Kisaburō 小野川喜三郎 Onogawa Kisaburo . - (1758 - 1806) Sumo wrestler

Ookubu Shibutsu 大窪詩佛 Okubo Shibutsu (1767 - 1837) Poet
literati (bunjin 文人)

. Ooka Echizen, 大岡越前 Oka Echizen, .
Ōoka Tadasuke (大岡 忠相) (1677 - 1752) - Governor of Edo (machi bugyoo 町奉行)


. Ookubo Hikozaemon 大久保彦左衛門 - Okubo Tadataka 大久保 忠教 . (1560 - 1639)

. Oota Dookan 太田道灌 Ota Dokan .
(1432 - 1486) Builder of Edo Castle / 道灌山 Mount Dokanyama

. Oota Nanpo 大田南畝 Ota Nanpo, Ota Nampo - 蜀山人 Shokusanjin . (1749 - 1823)



Rai Sanyoo 頼山陽 Rai Sanyo (1781- 1832)poet
literati (bunjin 文人)

. Ryuutatsu 隆達 Ryutatsu - 高三隆達 Takasabu Ryutatsu .
(1527 - 1611)
- - - - - and a monk named Roosai 弄斎 Rosai.


. Saeki Yataroo 佐柄木弥太郎 Saeki Yataro . - sword polisher

. Saito Gesshin 斉藤月岑 (1804 - 1878) .
----- . 斎藤月岑 Saito Gesshin . - (1674 - 1718) Samurai and diary writer

. Sakai Banshiroo 酒井伴四郎 Sakai Banshiro . - (1833 - ?) Samurai and diary writer

. Sakai Tadakatsu 酒井忠勝 (1587 - 1662) . - Daimoy, Roju

. Sakamoto Ryooma (Ryuuma) 坂本竜馬 Sakamoto Ryoma (1836 - 1867) .

. Sakuma Heihachi 佐久間平八 . lumber merchant

. Sanada Yukimura and the Sanada clan 真田幸村 . - (1567 -1615) Sanadamaru 真田丸

. Sanai 左内 - 島田左内 Shimada Sanai .
酒上熟寐 Sakenoue no Jukune (1724-1784) = 島田友直 Shimada Tomonao
and Ichigaya Magojirō 市ヶ谷孫四郎 / 市谷孫四郎 Ichigaya Magojiro


. Sengai Gibon 仙厓義梵 (1751–1837) .

. sendoo sendō 船頭 boatsman, ferryman, chief fisherman .

. shakan, sakan 左官 plasterer, stucco master .

. Shibata Zeshin 柴田是真 (1807 - 1891) and laquer ware .

. Shibukawa Shunkai 渋川春海 Shibukawa Harumi .
- (1639 - 1715) astronomer and go player


. Shinsengumi 新選組 Group of Samurai to protect Shogun Tokugawa Iemochi .

. shokunin  職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
- - - - - takumi 匠 master craftsman

. Siebold, Philipp Franz von Siebold (1796 - 1866) .
German physician, botanist, and traveler. Stayed in Dejima, Nagasaki.


. Sukeroku 助六 - Hero of Edo .

. Sumitomo family 住友家, Osaka .

. Suruga Dainagon 駿河大納言 ー Tokugawa Tadanaga 徳川忠長 . - (1606 – 1634)

. Suuden, Konchi-In Suuden 金地院崇伝 Priest Konchin Suden - Ishin Suuden 以心崇伝 .


. Suzuki Shigenari 鈴木重成 .
(1588 - 1653)


. Tachibana Sakon no Shogen 立花左近将監 from Fukuoka / Asakusa .

. Taira no Masakado 平将門 (? – March 25, 940) .

. Takadaya Kahei 高田屋嘉兵衛 .
(1769 - 1827) Merchant from Awajishima 淡路島, Shikoku

. 高松喜六 Takamatsu Kiroku (? - 1713) . and 内藤新宿 Naito Shinjuku

. Takano Chooei, Takano Chōei 高野長英 Takano Choei . - (1804 - 1850) . Doctor

. Takatsu Ihee, Ihei 高津伊兵衛 (1679 - ) .
Iseya 伊勢屋 Iseya Store and Iseya Ihee 伊勢屋伊兵衛

. Tani Bunchō, Tani Bunchoo 谷 文晁 Tani Buncho . (1763 - 1841)
literati (bunjin 文人) painter and poet.

. Tanuma Okitsugu 田沼意次 (1719 - 1788) Edo councillor .

. Tanzenburo Katsuyama Tanzen Buro Katsuyama 丹前風呂勝山 . - lady of pleasure

. Tokiwazu Moji Tayuu 常磐津 文字太夫 Tokiwazu Mojitayu . - (1709 - 1781)
and the Joruri Tokiwazu-bushi 常磐津節

.......................................................................

- Tokugawa Shogun 将軍徳川家

Tokugawa Hidetada 徳川秀忠 (1579 - 1632) - Second Shogun
He died from a worm infection of マンソン孤虫 Schistosoma mansoni.

. Tokugawa Iemitsu 徳川家光 Third Shogun . - (1604 – 1651)
and his reimuzoo 霊夢像 Reimuzo, Oracle Dream Images of Ieyasu

. Tokugawwa Ieyasu 徳川家康 First Shogun . - (1543 - 1616)

. Tokugawa Muneharu 徳川宗春 . - (1696 - 1764) - Nagoya

. Tokugawa Yoshimune 徳川吉宗 . (1684 - 1751)

. Tokugawa Yoshinobu 徳川慶喜 . - (1873 - 1913) The Last Shogun

.......................................................................


. Tomokuroo 鬘師の友九郎 Kabuki wig maker Tomokuro .


. Tooyama 遠山景元 Toyama Saemon no Jo Kagemoto .
(1793 – 1855) - Tōyama no Kin-san (遠山の金さん)

. Tsuchiya Goroemon 土屋五郎右衛門 . - and Konyachō 神田紺屋町 Konya-Cho Indigo dyeing

. Tsuruya Kiemon 鶴屋喜右衛門 Publisher 仙鶴堂 Senkakudo .

Tsuruya Nanboku 鶴屋南北 Tsuruya Namboku IV
Ebiya Genzō, Dai Namboku (1755 - 1892) playwright of macaber and supernatural stories.
Married to the daughter of Tsuruya Nanboku, the Kabuki actor.

. Tsutaya Jūzaburō 蔦屋重三郎 Tsutaya Jusaburo . (1750 - 1797) Publisher



Ukita Kookichi - Ukita Kōkichi - Ukita Kokichi 浮田 幸吉, 1757 - 1847
aviation pioneer from Okayama
© More in the WIKIPEDIA !


. Uzawa Shoogetsu 鵜沢松月 Uzawa Shogetsu (1853 - 1923) and laquer ware .


. Yagyu clan and legends 柳生一族と伝説 .
Yagyū "Sekishūsai" Munetoshi 柳生 石舟斎 宗厳 (1529 - 1606)
- His son,
Yagyū Munenori 柳生宗矩 (1571 – 1646)
- Munenori's sons,
Yagyū Jūbei Mitsuyoshi 柳生 十兵衞 三厳 (Yagyu Jubei) (1607 - 1650) -- and Yagyū Munefuyu 柳生宗冬 (1613 - 1675)


Yanagawa Kooran 梁川紅蘭 Yanagawa Koran (1804 - 1879) Poet
literati (bunjin 文人)

. Yanagisawa Nobutoki 柳沢信鴻 . - (1724 - 1792) Samurai and diary writer

. Yoshimune, 8th Shogun, Tokugawa Yoshimune 徳川吉宗 . (1684 - 1751)


. zatoo 座頭 blind people, often playing the biwa .

..........................................................................................................................................................


. Daruma Pilgrims .


All people mentioned in the Darumapedia :
. PERSONS - index - PERSONEN .


to be updated
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #persons #edopersons -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/26/2018

Katsushika ward Shibamata

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Katsushika ku 葛飾区 Katsushika ward
"decorated with kuzu 葛 arrowroot "




Formerly a part of
. Musashi no Kuni 武蔵国 Musashi Province .

It might have been a land overgrown with arrowroot.
The name was also spelled 勝鹿, 河都志加, 加止志加 - therefore the original name did not refer to
the kuzu, katsura 葛, but to the land formation of lowlands and ridges near the 利根川 river Tonegawa.




. kuzu 葛 kudzu flower, arrowroot flower .
Pueraria lobata, grows very strong in wetlands
A person like a kuzu, "ningen no kuzu" means "human garbage".

..............................................................................................................................................

- quote -
... one of the special wards of Tokyo, Japan. It lies in the northeast of the ward area. The ward calls itself Katsushika City in English.
The long running film series, the Otoko wa Tsurai yo series starring Kiyoshi Atsumi as Tora-san, takes place in Katsushika, as does the manga series, Kochira Katsushika-ku Kameari Kōen-mae Hashutsujo.
- - - - - History
Katsushika District was originally a division of Musashi Province. When the province was divided and reconfigured, the district was partitioned between Kita-Katsushika District (within Saitama Prefecture), Higashi-Katsushika District (within Chiba Prefecture) and the remainder was based in Tokyo Prefecture. Minami-Katsushika District conformed today's Katsushika Ward proper, plus Edogawa, Koto and Sumida wards.
On October 1, 1932,
the former Minami-Katsushika District of what was then known as Tokyo Prefecture, and its seven towns and villages, merged and became part of the old Tokyo City.
The special ward was founded on March 15, 1947.
- - - - - Districts
Aoto
Higashi Kanamachi
Higashi Mizumoto
Higashi Shin-koiwa
Higashi Yotsugi
. Horikiri district 掘切 "digging a moat" .
Hosoda
Kamakura
Kameari
Kanamachi
Kosuge
Minami Mizumoto
Mizumoto
Mizumoto Koen
Niijuku
Nishi Kameari
Nishi Mizumoto
Nishi Shin-koiwa
Ohanajaya
Okudo
Shibamata - see below
Shinkoiwa
Shiratori
Takaramachi 宝町
Takasago
. Tateishi 立石村 Tateishi Mura Village .
Yotsugi 四つ木
© More in the WIKIPEDIA !


..............................................................................................................................................

- quote -
The name is attested in the 万葉集 Manyōshū so we know this is an ancient name. The probability of it not being Japanese in origin is high.
There are various theories, but none of them are certain.
1 – Katsushika's かつ katsu
comes from an older word カテ kate or カト kato which meant cliff, hill, or knoll. shika しか comes from an older スカ which meant “sandbar.” The general idea being that this name referred to the lowlands on the right bank and the elevated ridge on the left bank of the Tonegawa 利根川 Tone River (present day 江戸川 Edogawa Edo River).
2 – The name was given
to the area by the “people of the south sea”.
According to this theory, in whatever dialect or language these people spoke it referred to a hunting ground.
3 – The kanji is literal. 葛 katsu
is an onyomi and nanori of kuzu arrowroot. 飾 shika is the nanori of kazaru to decorate. Arrowroot is a kind of vine that grows near rivers. It’s an invasive plant that quickly spreads and takes over an area. It is used to make some kinds of jellies for Japanese sweets. If this etymology is accepted, the meaning is then literally “a field or area decorated (overgrown with) Japanese Arrowroot.”
- source : japanthis.com/2013... -


..............................................................................................................................................

Katsushika no Mama 葛飾の真間 Mama town

An old poem from the 万葉集 Manyoshu poetry collection :

葛飾の真間の浦廻を漕ぐ舟の舟人騒ぐ波立つらしも
Katsushika no Mama no urama o kogu fune no funabito sawagu nami tatsu rashimo

.......................................................................


真間の紅葉手古那の社継はし Maple Trees at Mama, Tekona Shrine and Linked Bridge
歌川広重 名所江戸百景 Hiroshige

- quote -
Mama in Katsushika was described in some Japanese poems in Manyoshu (Myriad Leaves), and many poets have written Mama in their works since then.
In Edo period, Hiroshige painted Mama in his work 'Edo Meisho Hyakkei' (the 100 best scenic places in Edo), and Mama was introduced as one of the best spots in Edo in Edo Meisho Zue (a guide book of Edo), Issa Kobayashi, a famous haiku poet, and Mitsukuni Mito, a famous lord and a relative of Tokugawa Shogun Family, visited.
In early 20th century, many people loved and lived in Mama, many writers such as Rohan Koda, Shotaro Yasuoka, Hakushu Kitahara and Kafu Nagai lived and wrote memories of Mama and Ichikawa city.

- - - - - Ota Dokan
武士のいくさの場の勝しかや国はこころのままの継ぎはし
Mononofu no ikusaba no Katsushika ya kuni wa kokoro no Mama no Tsugihashi


Mama no tsugihashi - the connecting bridge of Mama
Mama no Tsughihashi Bridge is a small bridge with red parapets under the stone steps in front of the Niomon Gate of Mamasan Guhoji Temple has described in some poems since the period of Manyoshu or Myriad Leaves. The word Tsugihashi means that a bridge attached with planks, so it was a simple wooden bridge connected several wooden bridges to be built on the sandbar called Ichikawa Sasu, it might be called Mama no Irie (Mama Cove), Mama no Ura (Mama Creek) and Mama no Hama (Mama Beach) in thousand years ago. Mama where Tsugihashi Bridge built over was popular scenic spot during Edo period,

- - - - - Priest Nittei
足の音せず行かむ駒もが葛飾の 真間の継橋やまず通わむ
Ashi no oto sezu yukamu koma mo ga Katsushika no Mama no Tshughihashi yamazu kayowamu

I would like to get a horse that could run silently
since I would like to pass Mama no Tsugihasi bridge in Katsushika
to visit my sweetheart every day.



- - - - -Masaoka Shiki
真間寺や枯木の中の仁王門
Mamadera ya kareki no naka no niomon

冬枯やはるかに見ゆる真間の寺
fuyugare ya haruka ni miyuru Mama no tera

Mamasan Guhoji Temple - page with more poems about Mama.
- source : smileandhappiness.net/mama...-


真間弘法寺 Mama Kobo-Ji
江戸名所図会 Edo Meisho Zue

- Homepages of Mamasan Guho-Ji
- reference source : mamasan.or.jp... -

- Mamasan Guhoji Temple - The Head Temple of Nichiren Sect
- reference source : mamasan-guhoji-temple-english... -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shibamata 柴又 Shibamata district
葛飾区柴又 Katsushika Shibamata



The old name was Shimamata 嶋俣 "Island with thighs".
There were many islands in this area, some with strange formations along the river.
Already since the Nara period about 40 families lived here.
The name was later written 柴俣, Shibamata. At the beginning of the Edo period, the characters 柴又 were used.
The farmers of 柴又村 Shibamata village often suffered from the flooding of the river 江戸川 Edogawa, with famine and epidemics.
One village headman, 斉藤七郎右衛門 Saito Shichroemon, worked hard with the Bakufu government to improve the crops of the farmers and helped the village to survive. 40 years later in 1826, a memorial was erected in the Shrine 柴又八幡神社 Shibamata Hachiman Jinja.



- quote -
While not the largest shrine in Katsushika, there is something special about Shibamata Hachiman Shrine.
The original shrine was reportedly to have been built on top of an ancient tomb of the Shibamata village according to documents from the Edo period.
A 98 ft. (30 meters) circular mound was found and it dates from the 6th to 7th century.
According to historical documents, the shrine is mentioned as part of Shibamata Village, known as Shimamurasato was found in the Shosoin documents dated back in the year 721 and it is mentioned that a main hall was build on an ancient tomb.
The shrine was rebuilt or restored in 1633 but the current shrine was rebuilt in May 1943.
- source and photos : dennis amith com -

.......................................................................

Close to Shibamata is
Yagiri no watashi 矢切の渡し, the river crossing of Yagiri
Yagiri no Watashi was a famous exit road of Edo, crossing the river 江戸川 Edogawa
to the village of Yagiri in 千葉 Chiba.



- quote -
Before there were bridges, people were using ferry boats to cross the rivers in Tokyo, as they were doing anywhere else. The only place where this is still in use in Tokyo is in Shibamata, albeit just for tourists. This crossing is called the Yagiri no Watashi.
A ferry, without motor, connects Shibamata with Matsudo city in Chiba prefecture as it has been done for the past 400 years. Maximum 30 people can take place in the boat and it takes 10 minutes to cross the Edogawa river.
This crossing,
together with the Taishakuten temple, is part of the 100 Landscapes of Japan that represent Japan during the Heisei era (the current time period started in 1989 when Emperor Akihito acceded to the throne, time periods in Japan coincide with the reign of an emperor). Only 7 places in Tokyo made it on this list, which means this is really a place dear to many Japanese. It is also part of the 100 Soundscapes of Japan, a list of 100 places in Japan where natural and traditional sounds prevail. It was made in 1996 by the Japanese Ministry of Environment in an effort to combat noise pollution and protect the environment.

The crossing has its origin in connecting the two farm communities at either side of the river. It has sort of an idyllic atmosphere around it thanks to the novel from Sachio Itō titled Nogiku no Haka (“The Wild Daisy” from 1906, literal translation: Grave of Wild Chrysanthemum) and a song about the crossing written by Miyuki Ishimoto. The novel was made into movies in 1955, 1966 and in 1981.
- source : old-tokyo.info/yagiri-no-watashi... -

.......................................................................

Yagirinegi, Yagiri negi 矢切葱 / 矢切ねぎ leek from Yagiri
was grown along the Edogawa river bank at temple 西蓮寺 Sairen-Ji in Chiba.



..............................................................................................................................................

Shibamata Taishaku-Ten temple 柴又帝釈天

- quote -
Shibamata Taishakuten is a Buddhist temple in Katsushika, Tokyo.
Founded in 1629, the main image is of Taishakuten.In 1996 the Ministry of the Environment designated the temple and its ferryboat as one of the 100 Soundscapes of Japan. In 2009 the temple and its ferryboat were selected as one of the 100 Landscapes of Japan (Heisei era).
- source : wikipedia -


. Taishaku-Ten 柴又帝釈天 .
One of the most famous ita honzon 板本尊 deity carved on a wooden plank is at Taishaku Ten in Shibamata.
Monkey amulets from Shibamata Taishaku Ten



Otoko wa Tsurai yo  男はつらいよ "It's Tough Being a Man"
Katsushika Shibamata Torasan Memorial Hall
- source : gotokyo.org/en... -

..............................................................................................................................................

Shibamata Shichifukujin pilgrimage 柴又七福神



. Shibamata Shichifukujin 七福神 Seven Gods of Good Luck .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. Katsushika 葛飾区

. Dairokuten Ma-O 第六天魔王 Number Six Heavenly Deity .
There were Shrines for this fearful deity in many areas of Edo.

葛飾区亀有の高木神社(旧称:第六天社)Katsushika, Kameari - Takagi Jinja
北葛飾郡杉戸町下野 - 第六天社 Kita-Katsushima district, Sugito

. 高木神社 Takagi Jinja .

This deity punishes the bad and rewards the good people.
Once upon a time,
There was an epidemy in the village 宝木塚村 Hogizuka with many dead people. The reason was the missing faith in a protecting deity - or so they said. Finally they got a deity from 第六天神社 Dairokuten Jinja in Asakusa and the epidemy stopped.

- - - - -

. 龍燈 / 龍灯 / 竜灯 と伝説 Legends about Ryuto, "Dragon Lantern" .
In Katsushika village at 木下川浄光寺 the temple Joko-Ji in Kinegawa there was always a dragon lantern to be seen on the eighth day of each month and on the third day of the first lunar month.
When priest 慈覚大師 Jikaku Daishi wisited the Northern region, he stayed some time at 浅草寺 Asakusadera.
One day an old man with white hair appeared and told him, that in the East there was 霊地 a sacred place where he should place a statue of himself. So he prepared a statue and set off to the East. Suddenly he saw auspicious clouds all in one place and then a 青竜 green dragon in the clouds.
So Ennin founded a temple here for the dragon. The dragon was happy about this and then his features dissolved again in the sky.
But from time to time there were 竜燈 dragon lights in the area now.

. Ennin - Jigaku Daishi 慈覚大師 / 慈覺大師 (794 – 864) .

- - - - -

sekiji 赤児 a baby
In 1825 on the 18th day of the second lunar month, a fisherman named 与右衛門 Yoemon from 葛飾郡柳島 Yanagishima (Katsushika district) went to his usual place for fishing. There he found a strange baby with four holes in the ears, four arms and two legs.

- - - - -

. 立石稲荷神社石祠 Tateishi Inari Jinja Stone Sanctuary .

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -


. かつしかや月さす家は下水端 .
katsushika ya tsuki sasu ie wa gesui-bata

Kobayashi Issa
the Katsushika haiku school


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #katsushika #shibamata - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/18/2018

Kodaira city Ogawa

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Persons and People of Edo - Personen .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kodaira shi 小平市 Kodaira city



- quote
Kodaira is located in the Musashino Terrace near the geographic center of Tokyo Metropolis.
The area of present-day Kodaira
was part of ancient Musashi Province. In the post-Meiji Restoration catastral reform of July 22, 1878, the area became part of Kita-Tama District in Kanagawa Prefecture.
The village of Kodaira was created on April 1, 1889 with the establishment of municipalities law. Kitatama District was transferred to the administrative control of Tokyo Metropolis on April 1, 1893. The population of the area expanded after the 1923 Great Kantō earthquake with the relocation of universities and housing areas from central Tokyo. Kodaira was elevated to town status in 1944 and to city status on October 1, 1962.
- source : wikipedia

Ōmekaidō Station is a railway station in Kodaira, by the Seibu Railway.

. Musashi no Kuni 武蔵国 Musashi Province .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ogawa cho 小川町 Ogawa district, "small river"
東京都小平市小川町一丁目及び小川町二丁目 Kodaira city, from 1 to 2nd sub-district

This district takes its name from
小川九郎兵衛 Ogawa Kurobei (1622 - 1670), who developed the land in the early Edo period, around 1656, with the permission of the Edo Bakufu government.
Kurobei was from a Samurai family, which was loyal to the Odawara Hojo clan and had to flee when the clan was devastated. They went to Oku-Tama to 岸村 Kishi mura, where Kurobei was born.

He also developed a system of drainage canals to keep the village from flooding (nigemizu no sato 逃げ水の里).
The land was uninhabited and only thieves and robbers lured here, making it unsafe for travelers, who could not find shops or water.
Not many farmers wanted to live in such conditions in the beginning, and Kurobei even used his own money to persuade some to come here.
This sons were the headmen of the village for many generations.

Ogawa was located along the 青梅街道 Ome Kaido Highway. The village of 小川村 Ogawa mura profited from the highway travelers, providing the with fresh horses (馬継場).
The village had ケヤキ並木 zelkova trees for shadow along the road and 防風林 windbreak trees around the farm houses.

. 青梅街道 Ome Kaido highway from Shinjuku to Kofu. .




Shoosenji 小川寺 (しょうせんじ) Temple Shosen-Ji
In honor of 小川九郎兵衛 Ogawa Kurobei.
His grave is in the temple compound. You can also see the protective trees around the temple.







..............................................................................................................................................



Ogawa machi 小川町 Ogawa district, Chiyoda ward

- quote -
Ogawamachi (小川町), or formally Kanda-Ogawamachi (神田小川町), is a district in Chiyoda, Tokyo, Japan.
It consists of 3 chōme. As of March 1, 2007, the district's population is 875. Its postal code is 101-0052.
Kanda-Ogawamachi
is located on the northern part of Chiyoda. It borders Kanda-Sarugakuchō, Kanda-Surugadai and Kanda-Awajichō to the north, Kanda-Sudachō to the east, Kanda-Nishikichō, Kanda-Tsukasamachi and Kanda-Mitoshirochō to the south, and Kanda-Jinbōchō to the east.
A commercial neighborhood, Kanda-Ogawamachi is home to a number of buildings and stores. Notably, many sporting-goods stores can be found on Yasukuni-Dori Ave. Since the district is located adjancent to Kanda-Jinbōchō, home to a massive book town, several publishers and bookstores can be found as well.
- source : wikipedia -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. Kodaira 小平市

oni 鬼 demons
On the night of the Setsubun rituals to drive out the demons,those driven out from the neighbourhood came to the Ogawa family. They were served sekihan 赤飯 red auspicious rice and ritual Sake.
At the hme of the 植竹家 Uetake family there was a kamidana 神棚 shelf for the gods named oni no yado no kamisama 鬼の宿の神様 Deity of the lodging of the Demons. with a black zushi 厨子 miniature shrine. During the Setsubun rituals, the demons could shelter there.


source : myth.maji.asia/amp/item_kisyuku...

kishuku 鬼宿(きしゅく)lodging for the demons


. setsubun 節分 "seasonal divide" rituals - Introduction . .
In Kodaira they call

oni wa uchi 鬼は内 Demons come in!
oni MO uchi 鬼も内
(Good luck come in and) Demons also come in!


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #Kodaira #ogawa - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/03/2018

Suginami ward

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Persons and People of Edo - Personen .
- 松庵村 Shoan village, see below
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Suginami 杉並区 Suginami ward


- quote
"Cedars Avenue"
The ward refers to itself as Suginami City in English.
- The name Suginami dates back to the early Edo period and is a shortened version of Suginamiki ("avenue of cedars”). This name came about when an early land baron, Lord Tadayoshi Okabe, planted a row of cedar trees to mark the bounds of his property.
The ward was founded on March 15, 1947.
- - - - - The following neighborhoods make up Suginami-ku.
. Amanuma district 天沼 "heavenly swamp" . Hon-Amanuma
. Asagaya district 阿佐ヶ谷 / 阿佐谷 .
- Asagaya 阿佐ヶ谷村, Asagaya-Kita, Asagaya-Minami
Eifuku 永福寺村
Hamadayama
Hōnan
Horinouchi 堀之内村
. Igusa 井草村 . - Kami-Igusa, Shimo-Igusa
Imagawa
Izumi
Kami-Takaido 上高井戸村
Kamiogi
Kōenji 高円寺村
Kōenji-Kita
Kōenji-Minami
Kugayama 久我山村
Matsunoki
Minami-Ogikubo
Miyamae
Momoi
Narita-Higashi
Narita-Nishi
Nishiogi-Kita
Nishiogi-Minami
Nishi-Ogikubo
Ogikubo 荻窪村
Ōmiya 大宮
Shimizu
Shimo-Takaido
Shōan
Takaido-Higashi 高井戸村
Takaido-Nishi
Umezato
Wada
Zenpukuji, Suginami
幕府領 幕府領 12村 ●中野村、高円寺村、馬橋村、久我山村、上高井戸村、下高井戸村、中高井戸村、田端村、成宗村、本郷新田、和泉新田(和泉村のうち)、大宮前新田、松庵村
旗本領 7村 ●上鷺之宮村、和泉村、上高田村、片山村、●和田村、●上井草村、●下井草村
幕府領、旗本領 8村 江古田村、雑色村、●永福寺村、●上荻窪村、新井村、下鷺之宮村、上沼袋村、下沼袋村
鉄砲玉薬組同心給地 1村 ●本郷村
その他 寺社領 4村 下荻窪村、天沼村、阿佐ヶ谷村、堀之内村
- source : wikipedia

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. 88 文殊院(杉並区和泉4-18-17))Monju-In (Suginami, Izumi) .
Gofunai 御府内八十八ヶ所霊場 88 Henro Temples in Edo


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shooanmura 松庵村 Shoan village
杉並区松庵 Suginami ward 松庵一丁目から松庵三丁目 from the first to the third sub-district
In the South-West of Suginami ward.

The river 松庵川 Shoangawa used to pass through the village. Now it is put under ground.



The wilderness was developed for farming in the Edo period by
荻野松庵 doctor Ogino Shoan. He died in 1665.
He was probably also the head priest of the temple 円光寺 Enko-Ji.
The region was first called 松庵新田 Shoan Shinden. Around 1716, it was named Shoan Mura.
In 1889, it became 高井戸村 Takaido mura.
In 1932, it was divided into North Shoan 松庵北町 and South Shoan 松庵南町.
In 1969, the first and second sub-district of Takaido were finally named Shoan first to third sub-district.

......................................................................

西高井戸松庵稲荷神社 Nishi-Takai Shoan Inari Jinja



- Deity in residence
受持命 Ukemochi no Mikoto

It was a shrine in the precincts of temple Enko-Ji, where Ogino Shoan was active.
Shoan is venerated in this shrine as protector deity of the area. His grave is in the North of the Shrine, where the temple Enko-Ji used to be before shrine and temple had to be separated in the Meiji period.
There are two memorial towers in the precinct, one with the inscription
武州野方領松庵新田

To the left of the torii 鳥居 entrance gate there is another small shrine venerating 狐のミイラ the mummy of a fox.



On an artificial hill beside the temple Enko-Ji there was a hole where a mother fox brought up her children.
When the temple had to be removed, the hill was also destroyed and the foxes had to go. Mother fox was so frustrated and sad, she bit off her front legs and died under the veranda of the temple.
The mummy shows a mother fox with her mouth biting the front legs. But it is not shown any more. There are countless small statues of the Inari fox in front of the sanctuary.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. Suginami 杉並区 
.......................................................................
boorei 亡霊 ghost
Once a man buried a man without family, named たきさん Taki san.
When he came back home, a man stood in front of his house and opened the door for him. Looking closer, it was the man he had just buried. But do not fear, Taki san had only come to express his gratitude, thanked the man and then vanished.

.......................................................................
katame no sakana 片目の魚 fish with one eye
In front of the main hall of the temple 医王寺 Io-Ji there is a pond where fish are let free - but they soon become fish with only one eye.
They are maybe buna 鮒 fish of Yakushi Nyorai.

. buna densetsu 鮒 伝説 crucian carp legends .

.......................................................................
薬缶坂 The monster from Yakanzaka
It used to prevent people from passing this slope. When a person stopped walking, the Yakan also stopped walking. Then the Yakan would stand up on its hind legs and dance.
The Yakan was often seen on rainy nights.


Yakanzaka 薬缶坂 Yakan slope

. yakan 野干 a monster beast from ancient China .
probably ジャッカル jakkaru, jackal, or maybe a fox 狐.
In Miyagi there is a slope called やかん坂 Yakanzaka. Also spelled 薬缶 or 野狐。

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #suginami #shoan - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/01/2018

kofun burial mound

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kofun 古墳 burial mounds in Tokyo

. kofun jidai 古墳時代 burial mound period - 250 to 538 .
- Introduction and legends -

There are more than 200 burial mounds in Tokyo.

- collecting -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Musashi Fuchu Kumano Jinja Kofun 武蔵府中熊野神社古墳
2-9 Nishi-Fuchu, Fuchu city



- quote -
The tomb mound consists of two lower stages in square shape in plan view and of a single upper stage in circular shape; thus the type is called jo-en kahofun (tomb mound with circular mound on upper stage and rectangular mound on lower stage). As per size, the lowest mound is ca. 32 m on side, the second mound ca. 23 m on side and the uppermost mound has a diameter of ca. 16 m. The structure for funeral is so-called stone chamber with a horizontal hole, which was built by lining cut stones. The total length is ca. 8.8 m, and the structure consists of 3 chambers.
Almost no relics
were excavated due to grave robbing and others, but a metal tip attached to a sword casing was excavated. The metal tip is decorated with silver Damascening.
The construction of the tomb mound
supposedly dates back to the middle to the latter half of the 7th century, on the ground of the shape of the stone chamber and characteristics of the metal tip.
There are four tomb mounds
with circular mound on upper stage and rectangular mound on lower stage which are identified in investigations. And it is said that the mound is likely to be the biggest and oldest one among the four mounds. Moreover, since the tomb mound is one of the largest ones in Musashi area of this period and it has a large-sized stone chamber, it is likely that the buried person was one of the most powerful chieftain in Musashi. Another interesting subject will be a link to Musashi Kokufu (Provincial Office of Musashi Province) and Tosando Musashimichi (Musashimichi branch of the Tosando main road), which were constructed immediately later.
- source : syougai.metro.tokyo.jp/bunkazai... -



..............................................................................................................................................


Ootsuka 大塚 Otsuka "big mound"
It used to be a farming region in Koishikawa village.
The name refers to an area of flat fields, in the middle of them was a large mound, a 古墳 Kofun.

. Koishikawa 小石川 - Bunkyo ward .


..............................................................................................................................................


Shiba Maruyama Kofun 芝丸山古墳
4-10-17, Shibakoen, Minato ward, Tokyo



- quote
Shiba Maruyama Kofun is a tumulus that is a 106-meter-long zenpo-koen-fun (a keyhole-shaped mound).
It is said to be the largest tumulus in Tokyo with the circular part at 64 meters in diameter, the square part at 40 meters in width at the front, and the narrowest part between the circular and square parts at 22 meters. It is located on the hill at a height of 16 meters above sea level with its frontal part facing south-southwest. Its original shape has been significantly damaged; particularly, the top and the back circular parts have been scraped off. When Japanese archeologists investigated the tumulus in 1898, the main part (the burial facility), thought to have been at the center of the back circular part, was already lost. The corpse and its accompanying burial goods were also missing. From the shape of the frontal part, which is lower and narrower, as well as the condition of the site, it is estimated to have been built in the 5th century. It was designated as an Important Historical Property of Tokyo in 1979. It is within walking distance from both the Toei Subway Mita Line Shiba-koen Station and the JR (Japan Railways) Yamanote Line Hamamatsucho Station.
- source : livejapan.com/en...


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #edokofun #kofunedo - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::