Showing posts with label - - - Persons - People. Show all posts
Showing posts with label - - - Persons - People. Show all posts

12/26/2020

Persons, People

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Persons and People of Edo - Personen


source : www.heritage-images.com
People of Yedo, Japan


. Edokko 江戸っ子 / 江戸ッ子, lit. "child of Edo" .
a person born and raised in Edo


. - - - Persons and Place Names - Index - - - .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Abe Masahiro 阿部 正弘 / 阿部正弘 (1819 – 1857) 老中 Roju in the Bakufu Government
- - - More in the WIKIPEDIA !


. Adams, William Adams "Anjin" 按針 .

. Amakusa Shirō 天草四郎 Amakusa Shiro .
(1621? – April 12, 1638) Nagasaki


Aoki Shukuya 青木夙夜 - nanga painter
literati (bunjin 文人)

. Asahi Shigeaki 朝日重章 . - (1674 - 1718) Samurai and diary writer

. Atsuhime, Atsu-Hime 篤姫 Princess Atsu
Tenshooin 天璋院 Tensho-In .
- (1836 - 1883)



Baba Bunkoo, Baba Bunkō 馬場文耕 Baba Bunko - (1718 - 1759) political writer

. Baisaoo, Baisaō 売茶翁 Baisao, "Old Tea Seller" Zen master .
賣茶翁 (ばいさおう) / 高遊外 Ko Yugai. - (1675 – 1763)

....................................................................................................................................................


. - - Bakumatsu  幕末 foreigners in Japan - - .
Aime, Humbert Aime エメ アンベール (1819-1900)
William John Alt - (1840-1905) ウィリアム・オールト
Bird, Isabella Bird, Isabella Lucy Bird イザベラ・バード (1831-1904)
Richard Henry Brunton - (1841 – 1901) - "Father of Japanese lighthouses"
Ranald MacDonald - (1824 – 1894) - first English teacher
- - Kenneth Ross MacKenzie
- - James Mitchell
Laurence Oliphant - (1829 – 1888)
Wirgman, Charles Wirgman チャールズ・ワーグマン(1832 - 1891)
Ernest Satow - Sir Ernest Mason Satow (1843 - 1929) アーネスト・サトウ
Schliemann, Johannes Heinrich Schliemann ハインリヒ・ユリウス・シュリーマン (1822 - 1890)
Scidmore, Eliza Ruhamah Scidmore エリザ・ルアマー・シドモア (1856 - 1928)
Suenson, Edouard Suenson エドゥアルド・スエンソン (1842 - 1921)

- - - - - Jack Seward (1924 – November 2010)

...................................................................................................................................................


. Banzuin Chobei 幡随院長兵衛 Chobei of Bandzuin . - (1622–1657)

. Benkei Kozaemon 棟梁弁慶小左衛門 master carpenter .

. Buruma Ian Buruma . - (1951 - ) - Historian

. Buson, 与謝蕪村 Yosa Buson in Edo .
(1715-1783) - Haiku poet


. bugyoo, bugyō 奉行 Bugyo officials in the Edo government .


. busshi 仏師 Buddhist sculptors and Buddha statues .


. Chaya Shiroojiroo, Chaya Shirōjirō 茶屋四郎次郎 Chaya Shirojiro merchant family .
Chaya Shirōjirō Kiyonobu 茶屋四郎次郎清信 (1545-1596)
Chaya Shirōjirō Kiyotada  茶屋清忠 (1584-1603)
Chaya Shirōjirō Kiyotsugu  茶屋清次 (1584-1622)


. Daidôzan Bungorô 大童山文五郎 Daidozan Bungoro .
(1788 - 1822) - "Great Child Mountain" Sumo wrestler

. Daikoku Sakubei Joze 大黒常是 Daikoku Joze .
- 湯浅作兵衛常是 Yuasa Sakubei Joze, Inspector of the Ginza Silver Mint

. Dodoitsubo Senka the First 都々逸坊扇歌 (1804 - 1852) .


. dokufu 毒婦 "poisonous woman" .
Hanai O-Ume 花井お梅
Harada O-Kinu 原田お絹 / Yoarashi O-Kinu 夜嵐お絹
O-Miyo no Kata お美代の方 Senkoin 専行院 
Shirakoya O-Kuma 白子屋お熊
Takahashi O-Den 高橋お伝
Torioi O-Matsu 鳥追お松
Yaoya o-Shichi 八百屋お七


. dooshin, dōshin  同心 Doshin, police officers .
onmitsu dooshin 隠密同心 secret police officers
yoriki 与力 police sergant
meakashi 目明し -okappiki 岡引  semi-official detectives


. Edo Taroo Shigenaga 江戸太郎重長 Edo Taro Shigenaga   .
- The Edo Clan of the Musashi Taira 武蔵江戸氏 Musashi Edo-Shi


. Egawa Tarozaemon 江川太郎左衛門 . - (1801-1855) - Scholar - Hidetatsu Egawa

. Enku 円空 Master Carver .
(1632?~1695)


. Fujiokaya Yoshizoo 藤岡屋由蔵 Fujiokaya Yoshizo . - (1739 - )
- Sudoo Yoshizoo 須藤由蔵 Sudo Yoshizo - Honyoshi 本由


. Fukagawa Hachiroemon 深川八郎右衛門 . - active around 1596. Headman of Fukagawa

Fukami Jikyu - samurai Edokko
source : www.myjapanesehanga.com

Furuyama Moromasa 古山師政 Ukiyoe painter, Edo

. Fuyukiya Yaheiji冬木屋弥平次 . Lumber merchant

....................................................................................................................................................

gesakusha 戯作者 writers of light fiction in Edo
author of popular stories -
Kibyooshi 黄表紙 Kibyoshi "Yellow cover" magazines and kokkeibon 滑稽本 comic writing

- - - . Jippensha Ikku 十返舎一九 (1765 - 1831) .
Santoo Kyooden 山東京伝 Santo Kyoden (1761 - 1816)
Tamenaga Shunsui 為永春水 (1790 - 1843)

....................................................................................................................................................


. Glover, Thomas Blake Glover トーマス グラバー (1838 - 1911) .
Merchant in Nagasaki


. Go Saga Tenno, Gosaga Tenno 後嵯峨天皇 "Saga the Second". - (1220 - 1272)

. Gotoo Nuinosuke 後藤縫之助 / 後藤縫殿助 Goto Nuinosuke . - Kimono dealer

. Gotoo Shoosaburo 後藤庄三郎 Goto Shosaburo .
- Inspector of the 金座 Kinza Gold Mint


. Habu Genseki Habu 土生玄碩 (1762 - 1848) . - Medical doctor

. Hanabusa Itchoo, Itchō 英一蝶 Hanabusa Itcho . (1652 – 1724) - painter

. Hasegawa Heizoo, Hasegawa Heizô 長谷川平蔵 Hasegawwa Heizo / Onihei  . (1719 - 1773)

. hatamoto 旗本 samurai class .

. Hattori Hanzo 服部半蔵 / 風魔小太郎 Fuma Kotaro / ninja 忍者 spies .

. Hayashi Razan 林羅山 . - (1583 - 1657) - Neo-Confucian philosopher

. Hidari Jingoroo 左甚五郎 Hidari Jingoro . - left-handed carpenter - legends

. Hiki Ikkan 飛来一閑 . (1578年?~明暦3年(1657年)
papier-machee style lacquerer

. Hiraga Gennai 平賀源内 . (1728 - 80)


. Hijiri ひじり【聖】”holy men", mendicant monks .

. Hiroshige - 安藤広重 Ando Hiroshige, 歌川広重 Utagawa Hiroshige .
One Hundred Famous Views of Edo - Meisho Yedo Hiakkei 名所江戸百景
- - - - - source : www.hiroshige.org.uk

. Honinbo Sansa 本因坊算砂 (1612-1623) .
- first in the famous family of Go players Hon'inbō / Honin-Bo

. Horie Rokuroo 堀江六郎 Horie Rokuro . - fisherman

. Hoshina Masayuki 保科 正之 . (1611 - 1673). Founder of the Matsudaira clan of Aizu.




. Iba Hachiroo 伊庭八郎 Iba Hachiro . - (1844 - 1869) Samurai and diary writer

. Ichiroo 一路 Ichiro "One Road" - 小野寺一路 Onodera Ichiro .

. Ii Naosuke 井伊直弼 -- Hikone 彦根 and Sakuradamon . - (1815 - 1860)

. Iida Kihei 飯田喜兵衛 - 1590 .

. Ina Hanzaemon Tadanobu 伊奈半左衛門忠順 . (? - 1712)

Inoo Tadataka, Inō 伊能忠敬 Ino Tadataka, Inoh Tadataka
(1745 - 1818) cartographer

. Inoue Enryō (井上円了, 1858 – 1919) .


Issa - . Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .
- Haiku Poet

. Isshin Tasuke 一心太助 fictional fishmonger in Edo .

Iwahashi Zenbei 岩橋善兵衛 (1756–1811) observed the sky -
heitengi 平天儀 to measure celestial bodies
© More in the WIKIPEDIA !


. Iwasaki Yataroo 岩崎弥太郎 Iwasaki Yataro (1834 - 1885) . Founder of Mitsubishi 三菱

. Izawa Yasobei 井沢弥惣兵衛 (1654 - 1738) and the waterworks at Minuma 見沼  .

. Izu no Choohachi 伊豆の長八 Izu no Chohachi - Irie Choohachi 入江長八 Irie Chohachi .
(1815 - 1889) wall plasterer artist


. Jan Joosten van Lodensteyn - (1557 - 1623) .
ヤン・ヨーステン ファン・ローデンスタイン / 耶揚子
Yayosugashi district 八代洲河岸 / Yaesu 八重洲 named after him

. Jinboo Nagaharu 神保長治 Jinbo Nagaharu .
- and the district Jinbōchō 神保町 Jinbocho, Jimbocho in Kanda

. Jizooboo Shoogen 地蔵坊正元 Jizobo Shogen . - Priest around 1708

. Jiun Onkoo 慈雲飲光 Priest Jiun Onko . (1718 – 1804/1805)



. Kaga Heiemon 加賀平右衛門 .
and 銀座加賀町 Ginza Kaga cho district

. Kamada Matahachi (Kamata Matahachi) 鎌田又八 . (? 1657) loyal retainer, strong man

. Kasuga no Tsubone 春日局 Lady Kasuga. - (1579 – 1643)

. Katoo Tamikichi 加藤民吉 Kato Tamikichi .
(1772 - 1824) - the "father of porcelain" it Seto, Aichi.

. Keian 慶庵 / 桂庵 Keian matchmaker .
- - - - - doctor Yamato Keian 大和慶庵 (around 1653)

Kin Noo 金農 Kin-Nou, Kin No (1687 - 1764) painter
literati (bunjin 文人)

. Komusoo 虚無僧 Komuso monks and Shakuhachi flute players .

Koo Fuyoo 高芙蓉 Ko Fuyo (1722 - 1784) painter / literati (bunjin 文人)

. Kuki shi 九鬼氏 Kuki ke 九鬼家 the Kuki clan, Kuki family .
Kuki Yoshitaka (九鬼嘉隆) (1542 –1600)


. kyookaku 侠客 Kyokaku, "chivalrous Yakuza" .
Banzuiin Chōbei 幡随院長兵衛 Banzuin Chobei . (1622–1657)
Kunisada Chuuji 国定忠治 Kunisada Chuji . (1810-1851)
Shimizu no Jirocho 清水次郎長 . (1820-1893)
Shinmon Tatsugoro 新門辰五郎 . (?1792 / ?1800 - 1875)



Matsudaira shi 松平氏 Matsudaira clan
Matsudaira Motoyasu changed his name to Tokugawa Ieyasu . . .
- - - More in the WIKIPEDIA !

. Matsudaira Naonori 松平直矩 . - (1642 - 1695) Samurai and diary writer

. Matsudaira Nobutsuna 松平信綱 (1596 – 1662) .


. Matsui Gensui 松井源水 spinning top juggler family . - Asakusa, Edo

. Matsuo Basho in Edo 松尾芭蕉 .
(1644 - 1694) - Haiku Poet

Meisho - Empress Meishō (1623–96)
and Cultural Pursuits at the Japanese Imperial Court"
by Elizabeth Lillehoj, DePaul University
- source : facebook -

. Mito Koomon 水戸黄門 Mito Komon .
Tokugawa Mitsukuni 徳川 光圀
July 11, 1628 - January 14, 1701

. Mizuno Heikuroo 水野兵九郎 Mizuno Heikuro - Setomonoya.

Mizuno Tadakuni 水野忠邦 (1794 – 1851) - Sōshaban (Master of Ceremonies)
Mizuno Tadamasa (水野忠政) and other MIZUNO officials in the Edo Bakufu

. Mokujiki 木食上人観正 Saint Mokujiki Shonin Kansho / 木食観正上人 . - around 1780

. Moriyama Takamori 森山孝盛 . - (1738 - 1815) Samurai and diary writer

. Murata Harumi 村田春海 (1746 - 1812) . Scholar and poet



. Nakae Tooju 中江藤樹 Nakae Tōju (1608 – 1648) .
Confucian philosopher - "the sage of Ōmi" 近江聖人

. Nami no Ihachi 波の伊八 "Ihachi the carver of waves" .
(1751-1824)

. Nichoosai, Nichōsai 耳鳥斎 Nichosai, Nicho-sai . - (?1751 - 1802/03) Painter from Osaka

. Nezumi Kozō ねずみ小僧 / 鼠小僧 Nezumi Kozo, a famous thief .

. Ninmiya Sontoku 二宮尊徳 . - (1787-1856)- studying food

. Nitta Yoshioki 新田義興 . (? - 1358) and
矢口渡 Yaguchi no Watashi



. Oguri Tadamasa 小栗 忠順 - Oguri Kozukenosuke 小栗上野介 . - (1827 - 1868) - Statesman

. Oni-Azami Seikichi 鬼あざみ清吉 - famous thief, bandit . *

. Onogawa Kisaburō 小野川喜三郎 Onogawa Kisaburo . - (1758 - 1806) Sumo wrestler

Ookubu Shibutsu 大窪詩佛 Okubo Shibutsu (1767 - 1837) Poet
literati (bunjin 文人)

. Ooka Echizen, 大岡越前 Oka Echizen, .
Ōoka Tadasuke (大岡 忠相) (1677 - 1752) - Governor of Edo (machi bugyoo 町奉行)


. Ookubo Hikozaemon 大久保彦左衛門 - Okubo Tadataka 大久保 忠教 . (1560 - 1639)

Ooshio Heihachiroo 大塩平八郎 Ōshio Heihachirō, Oshio Heihachiro
Neo-Confucianist scholar
- reference source : 江戸時代の人物 rekishi memo -

. Oota Dookan 太田道灌 Ota Dokan .
(1432 - 1486) Builder of Edo Castle / 道灌山 Mount Dokanyama

. Oota Nanpo 大田南畝 Ota Nanpo, Ota Nampo - 蜀山人 Shokusanjin . (1749 - 1823)



Rai Sanyoo 頼山陽 Rai Sanyo (1781- 1832)poet
literati (bunjin 文人)

. Ryuutatsu 隆達 Ryutatsu - 高三隆達 Takasabu Ryutatsu .
(1527 - 1611)
- - - - - and a monk named Roosai 弄斎 Rosai.


. Saeki Yataroo 佐柄木弥太郎 Saeki Yataro . - sword polisher

. Saito Gesshin 斉藤月岑 (1804 - 1878) .
----- . 斎藤月岑 Saito Gesshin . - (1674 - 1718) Samurai and diary writer

. Sakai Banshiroo 酒井伴四郎 Sakai Banshiro . - (1833 - ?) Samurai and diary writer

. Sakai Tadakatsu 酒井忠勝 (1587 - 1662) . - Daimoy, Roju

. Sakamoto Ryooma (Ryuuma) 坂本竜馬 Sakamoto Ryoma (1836 - 1867) .

. Sakuma Heihachi 佐久間平八 . lumber merchant

. Sanada Yukimura and the Sanada clan 真田幸村 . - (1567 -1615) Sanadamaru 真田丸

. Sanai 左内 - 島田左内 Shimada Sanai .
酒上熟寐 Sakenoue no Jukune (1724-1784) = 島田友直 Shimada Tomonao
and Ichigaya Magojirō 市ヶ谷孫四郎 / 市谷孫四郎 Ichigaya Magojiro


. Sengai Gibon 仙厓義梵 (1751–1837) .

. sendoo sendō 船頭 boatsman, ferryman, chief fisherman .

. shakan, sakan 左官 plasterer, stucco master .

. Shibata Zeshin 柴田是真 (1807 - 1891) and laquer ware .

. Shibukawa Shunkai 渋川春海 Shibukawa Harumi .
- (1639 - 1715) astronomer and go player


. Shinsengumi 新選組 Group of Samurai to protect Shogun Tokugawa Iemochi .

. shokunin  職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
- - - - - takumi 匠 master craftsman

. Siebold, Philipp Franz von Siebold (1796 - 1866) .
German physician, botanist, and traveler. Stayed in Dejima, Nagasaki.


. Sukeroku 助六 - Hero of Edo .

. Sumitomo family 住友家, Osaka .

. Suruga Dainagon 駿河大納言 ー Tokugawa Tadanaga 徳川忠長 . - (1606 – 1634)

. Suuden, Konchi-In Suuden 金地院崇伝 Priest Konchin Suden - Ishin Suuden 以心崇伝 .


. Suzuki Shigenari 鈴木重成 .
(1588 - 1653)


. Tachibana Sakon no Shogen 立花左近将監 from Fukuoka / Asakusa .

. Taira no Masakado 平将門 (? – March 25, 940) .

. Takadaya Kahei 高田屋嘉兵衛 .
(1769 - 1827) Merchant from Awajishima 淡路島, Shikoku

. 高松喜六 Takamatsu Kiroku (? - 1713) . and 内藤新宿 Naito Shinjuku

. Takano Chooei, Takano Chōei 高野長英 Takano Choei . - (1804 - 1850) . Doctor

. Takatsu Ihee, Ihei 高津伊兵衛 (1679 - ) .
Iseya 伊勢屋 Iseya Store and Iseya Ihee 伊勢屋伊兵衛

. Tamura clan 田村氏 Tamura-shi .

. Tani Bunchō, Tani Bunchoo 谷 文晁 Tani Buncho . (1763 - 1841)
literati (bunjin 文人) painter and poet.

. Tanuma Okitsugu 田沼意次 (1719 - 1788) Edo councillor .

. Tanzenburo Katsuyama Tanzen Buro Katsuyama 丹前風呂勝山 . - lady of pleasure

. Tokiwazu Moji Tayuu 常磐津 文字太夫 Tokiwazu Mojitayu . - (1709 - 1781)
and the Joruri Tokiwazu-bushi 常磐津節

.......................................................................

- Tokugawa Shogun 将軍徳川家

Tokugawa Hidetada 徳川秀忠 (1579 - 1632) - Second Shogun
He died from a worm infection of マンソン孤虫 Schistosoma mansoni.

. Tokugawa Iemitsu 徳川家光 Third Shogun . - (1604 – 1651)
and his reimuzoo 霊夢像 Reimuzo, Oracle Dream Images of Ieyasu

. Tokugawwa Ieyasu 徳川家康 First Shogun . - (1543 - 1616)

. Tokugawa Muneharu 徳川宗春 . - (1696 - 1764) - Nagoya

. Tokugawa Tsunayoshi 徳川綱吉 . - (1646 – 1709)
- "the dog Shōgun" 犬公方, inu kubo

. Tokugawa Yorinobu 徳川頼宣 . - (1602 - 1671)

. Tokugawa Yoshimune 徳川吉宗 . (1684 - 1751)

. Tokugawa Yoshinobu 徳川慶喜 . - (1873 - 1913) The Last Shogun

.......................................................................


. Tomokuroo 鬘師の友九郎 Kabuki wig maker Tomokuro .


. Tooyama 遠山景元 Toyama Saemon no Jo Kagemoto .
(1793 – 1855) - Tōyama no Kin-san (遠山の金さん)

. Tsuchiya Goroemon 土屋五郎右衛門 . - and Konyachō 神田紺屋町 Konya-Cho Indigo dyeing

. Tsuruya Kiemon 鶴屋喜右衛門 Publisher 仙鶴堂 Senkakudo .

Tsuruya Nanboku 鶴屋南北 Tsuruya Namboku IV
Ebiya Genzō, Dai Namboku (1755 - 1892) playwright of macaber and supernatural stories.
Married to the daughter of Tsuruya Nanboku, the Kabuki actor.

. Tsutaya Jūzaburō 蔦屋重三郎 Tsutaya Jusaburo . (1750 - 1797) Publisher



Ukita Kookichi - Ukita Kōkichi - Ukita Kokichi 浮田 幸吉, 1757 - 1847
aviation pioneer from Okayama
© More in the WIKIPEDIA !


. Uzawa Shoogetsu 鵜沢松月 Uzawa Shogetsu (1853 - 1923) and laquer ware .


. Watanabe Kazan 渡辺崋山 (1793 - 1841) .
painter, scholar and statesman


. Yagyu clan and legends 柳生一族と伝説 .
Yagyū "Sekishūsai" Munetoshi 柳生 石舟斎 宗厳 (1529 - 1606)
- His son,
Yagyū Munenori 柳生宗矩 (1571 – 1646)
- Munenori's sons,
Yagyū Jūbei Mitsuyoshi 柳生 十兵衞 三厳 (Yagyu Jubei) (1607 - 1650) -- and Yagyū Munefuyu 柳生宗冬 (1613 - 1675)


Yanagawa Kooran 梁川紅蘭 Yanagawa Koran (1804 - 1879) Poet
literati (bunjin 文人)

. Yanagisawa Nobutoki 柳沢信鴻 . - (1724 - 1792) Samurai and diary writer

. Yoshimune, 8th Shogun, Tokugawa Yoshimune 徳川吉宗 . (1684 - 1751)


. zatoo 座頭 blind people, often playing the biwa .

..........................................................................................................................................................

- - - - - to be added - - - - -

Akera Kanko 朱楽菅江 (1740 – 1800) - Kyoka poet

Hoseido Kisanji 朋誠堂喜三二 / 平沢常富 Hirasawa Tsunetomi (1735 - 1813) - 出羽国久保田藩の定府藩士で江戸留守居

Jippensha Itsuku 十返舎一九 (1765 - 1831) - Shigeta Sadakazu, a Japanese writer

Koikawa Harumachi 恋川春町 (1744 - 1789) - 戯作者、浮世絵師

Maeda Tsunanori 前田綱紀 (1643 - 1724)

Matsudaira Sadamasa 松平定正 (1610 - 1673)

Ryutei Tanehiko 柳亭種彦 (1783 - 1842) - author

Sakakibara Masamine 榊原政岑 (1713 - 1743) - 姫路藩

Tachibana Jitsuuzan 立花実山 (1655 - 1708) - 福岡藩の家老



..........................................................................................................................................................


. Daruma Pilgrims .


All people mentioned in the Darumapedia :
. PERSONS - index - PERSONEN .


to be updated
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #persons #edopersons -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/20/2020

shokunin craftsmen legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Traditional Crafts of Edo - Tokyo .
. - - - - - ABC List of Edo craftsmen 江戸の職人 - - - - - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shokunin 職人と伝説 legends about craftsmen, artisans, Handwerker
takumi 匠 master craftsman
watari shokunin 渡り職人 wandering craftsman


Edo no waza to takumi 江戸の技と匠 The skilled craftsmen of Edo


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .



................................................................................. Aichi 愛知県
.......................................................................
北設楽郡 Kita-Shitara district 設楽町 Shitara town // 材木商の職人

. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .
A baby that had been put to sleep in a mountain hut suddenyl begun to cry. When they looked, a serpent had bitten into its right leg. They looked for the serpent, found it outside and killed it. But they feared the serpent might have been yama no nushi 山の主 the master of the mountain, so they built a small Shinto Shrine to venerate it.
Some time later 材木商の職人 a craftsman working for a lumber dealer damaged the painting of a blind serpent in the Shrine. The next day when he went to work people saw ryuu 龍 a dragon above his head. When they looked closer, it was just a piece of fujizuru 藤蔓 wisteria vine. The man died soon after.

. fuji 藤 wisteria vine .

- - - - -
- lumberjack
furudanuki 古狸 old badger
良く売れる山の木がある。ところが、不思議な事が続くので職人がなかなか長続きしない。何でも、夜更けになると、山小屋に妙齢の娘が現われるという。そこで、度胸のある男が、娘の顔を斬り付けたところ、正体は古狸であった。

- - - - -
- kagiya 鍵屋 locksmith
大きなヤマカガシ Rhabdophis tigrinus,hebi 蛇 serpent
25・6年前のこと、炭焼き小屋に荷背負いに行ったら、大きなヤマカガシがいた。左右に子か孫かの小さな蛇を随えている。そこで、じきに材木を出す鍵屋の職人が大勢入り込んでくるから、ここにいたら殺されてしまうぞ、と言い聞かせた。その後、ヤマカガシは姿を見せなくなった。



................................................................................. Fukushima 福島県
.......................................................................
- 木挽や左官や製材職人

ningyoo 人形
3年ばかり前、赤松の根元から15センチ程の人形が出た。紺色の毛糸を束ねるように作ってあり、原の真中に5寸釘が打ち込まれていた。その後、木挽や左官や製材職人が怪我をするという事件が起こったので、神官の人に、人形のお祓いをして焼いてもらった。




................................................................................. Gunma 群馬県
.......................................................................
太田市 Ota city / 建設職人 construction worker

Chorakuji rei 長楽寺鈴,ryuujin 竜神 dragon god
上野国新田長楽寺にある什宝の鈴は鳴らすと洪水が起きる。堂宇を修復したとき職人が何気なく鳴らしたところ、急に空が曇り洪水になった。





................................................................................. Hiroshima 広島県
.......................................................................
広島市 Hiroshima city // 職人

Osangitsune オサンギツネ O-San kitsune fox
オサンギツネという狐がいた。尻尾に火を灯し、よくライオンに化けて人をからかった。あまりに悪戯をするので、職人が捕まえて火炙りにしようとした。オサンギツネは許しを乞い、かわりに翌晩大名行列をしてみせると約束した。翌晩、大名行列を見た職人は狐を誉めた。けれども実は本物の大名行列で、職人は打ち首になって死んだ。



................................................................................. Hyogo 兵庫県
.......................................................................
神戸市 Kobe // 張子玩具職人 making papermachee dolls

obake ningyoo お化人形 monster dolls
A craftsman of papermachee dolls had moved from Takamatsu. To please the many foreigners in Kobe he started making monster-like dolls which moved, rolled the eyes, cut watermelons and more.

. Koobe ningyoo, Kobe Ningyo 神戸人形 mechanical dolls from Kobe .



................................................................................. Iwate 岩手県
.......................................................................
東磐井郡 Higashi-Iwai district 大東村 // 畳職人 tatami straw mat maker

kitsune 狐 fox
A tatami maker was possessed by a fox and did not find his way home. He ended up at the home of someone else.


.......................................................................
Iwate 和賀郡 Waga district 東和町 Towa town // 藁細工の職人 making things of straw

kitsune きつね fox
A man was waiting for customers at watashibune 渡し舟 the ferry station.
A craftsman making things of straw came along, but he was afraid of fire.
Maybe the spirit of a fox had taken posession of him in the mountain forest.

. wara-zaiku 藁細工 things made of straw .



................................................................................. Kanagawa 神奈川県
.......................................................................
浦賀町 // 職人

yuurei 幽霊 ghost
ひとりの遊女になる職人が夢中になった。職人の女房は遊女を恨んで自殺した。それから、毎夜、遊女が寝ている部屋の障子に髪の毛をサラサラあてるものがあった。男も気味悪がり、発心して札所巡りに出たが、宿で必ず「お二人様」と呼ばれた。ついに龍本寺に入り、一生を終わったという。





................................................................................. Kochi 高知県
.......................................................................
香美郡 物部村 // 土佐職人 craftsmen from Tosa

-- 『七十一番職人歌合』Shichijuichiban Shokunin Uta-awase
wikipedia

Inugami tsuki 犬神憑き
弓祈祷で犬神憑きを祓っている絵が、文化11年頃の土佐職人歌合せにある。烏帽子の太夫が膳台に弓を張り付け、幣を手にしている図で「博士」と記されている。

-----
kuchiyose 口寄
死んだ親や友だちを巫に口寄せの技を頼み、水を供えたりする。するとその人の亡き魂が巫にかかって、いろいろな事を口ばしる。この技を生業とする者を昔は梓御子と言った。『職人尽歌合』にもある。これは昔から女であって、男はしない。『栄花物語』にもある。

- - - - -



................................................................................. Kyoto 京都府
.......................................................................
下京区 //

hara no uchi yori mono iu mono 腹のうちより物いうもの
Omiya Yoshibo? 烏丸四条の近江屋吉某という職人の妹が烏丸綾小路の藤某へと嫁いだ。とても良い嫁であったが、藤某が思いを寄せていた人がいたので離縁し、その女を迎えた。吉某の妹はその後行方不明になり、その頃より藤某の後妻が怪しい病に罹った。応声虫のように腹のうちから物を言うようになった。声に答えなければ女が苦しんだ。医薬祈祷を尽くしたが験が無くやがて死んでしまった。藤某も狂乱になり、仕方なく檻に入れた。その後も藤某は生きているという。



................................................................................. Miyagi 宮城県
.......................................................................
本吉町 Motoyoshi // 壁塗りの職人

kitsune 狐 deceived by a fox 狐
A kabenuri no shokunin 壁塗りの職人 plasterer had helped a farmer with his work and was on his way home. He had gotten some tako 蛸 octopus and iwashi 鰯 sardines and put them in a charcoal bag. But when he reached home, the bag was empty.
He found some leftovers of octopus and sardines scattered at the nest of a fox - aaa, he had been deceived by a fox.



................................................................................. Nagano 長野県
.......................................................................
南佐久郡 川上村 //

kitsune 狐
職人さんの一番小さい子が狐につれていかれ、馬糞やミミズを食べさせられた。水天宮のお札をちぎって川に流し、それがとまったところをさがしたら見つかった。




................................................................................. Osaka 大阪府
.......................................................................
大阪市 // 植木職人 ueki shokunin

matsu 松
大阪城内には、植木職人が手入れを拒む松の木があり、強いて鋏を入れると、その者は重い病気に罹るという。



................................................................................. Saitama 埼玉県
.......................................................................
秩父郡 Chichibu 吉田町 Yoshida town // 畳屋 Tatami straw mat maker

. Chichibu no Tengu 秩父の天狗さま The Tengu from Chichibu .
Once upon a time, it was customary for the local craftsmen to drink a cup of the when they had finished work and were on their way home.
There was one 畳屋 Tatami straw mat maker, who went home without drinking his tea.
After walking for a short while, he heard the sound of cutting wood and it became so dark he could not see the road. Unable to proceed he went back to borrow 提灯 a lantern.
The home owner told him this was the trick of the local Tengu. When he walked back again, it was so light, he almost did not need a lantern.

.......................................................................
所沢市 Tokorozawa city // 桶屋職人

fukuneko zuka 福猫塚
昔、桶屋職人が猫を飼っていた。ある夜、その猫が猫踊りをしていたのを見て追い出した。猫はその後、和泉屋という料理屋に拾われた。そして街道を通る旅人に手招きをするようになった。これが評判になり、店も繁盛した。この猫は福猫と呼ばれ、死んでから塚に祀られた。



................................................................................. Tokyo 東京都

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .
職人が木を伐るときには切り口をきれいにしておく。天狗が腰かけるのにじゃまになるから伐るのだという。

.......................................................................
文京区 Bunkyo ward // 弓職人 making bows

hikigaeru ひきがへる toad
江戸の関口というところには水神の社がある。その前の川岸はまこも草が生い茂っているが、そこを宮こ弥兵衛という弓職人が通った時、大変光る眼を見た。それは背中がムシロ1枚分もあるような、大きなひきがえるだった。彼は逃げ帰って7日ほど寝込んだという。


.......................................................................
豊島区 Toshima ward // 渡り職人の木挽き sawing wood

kudagitsune クダギツネ
材木商の家に、しきりに石が降りだした。加持祈祷を試みたが効き目がなく、大きな墓石も降ってきた。家に寄食していた渡り職人の木挽きの夫婦を家から出すと、石は降らなくなった。


.......................................................................

shokunin 職人 ok // 38 匠 takumi (00)
- source : yokai database nichibun -

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

. Edo, Tokyo 江戸 - 東京 - 伝説 Legends Index .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
- Introduction -

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #shokunin #craftsmen #handwerker #craftsman - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/14/2020

saya ate kabuki

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous People of Japan .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sayaate, saya-ate 鞘当て scabbard-clashing, scabbard-collision, sheath collision
or
contentions in love-affairs - and a Kabuki play



source : uranus.dti.ne.jp...

In the Edo period, Samurai were always carrying two swords and sometimes when they had to pass each other on a narrow town-road, the scabbards could clash - and even provoke a fight between the two men. Often one Samurai did it on purpose to provoke a fight.




. Katana - the Japanese Sword .

. Kabuki Theater ... 歌舞伎 .


..............................................................................................................................................


- quote
Ukiyozuka Hiyoku no Inazuma 浮世柄比翼稲妻

History
A sayaate is a scabbards clashing confrontation between two warriors.
In the Kabuki world, this word is associated to the confrontation between Nagoya Sanza and Fuwa Banzaemon, who were both in love with the courtesan Katsuragi. The very first sayaate scene in Kabuki history was staged in the 3rd lunar month of 1680 at the Ichimuraza.
"Sayaate"
is now a 20-minute visually-striking dance look-alike popular act, which is based on the version written by Tsuruya Nanboku IV for his long drama "Ukiyozuka Hiyoku no Inazuma", which was premiered in the 3rd lunar month of 1823 at the Ichimuraza It is accompanied by a light Nagauta ensemble.
Structure
"Ukiyozuka Hiyoku no Inazuma" was divided in two parts, 9 acts and 19 scenes. The "Sayaate" scene of this drama was the 8th and last scene of the first part. It quickly became a successful independent drama. When "Ukiyozuka Hiyoku no Inazuma" is staged as a tôshi kyôgen, "Sayaate" is entitled "Date Kurabe Kuruwa no Sayaate".
Summary
Fuwa Banzaemon carries a sword named "Thunder" and wears a kimono decorated with a pattern of "lightning-in-the-clouds". His rival Nagoya Sanzaburô (Sanza for short) carries a sword named "Amorous Swallows" and wears a kimono decorated with a "swallows-in-the-rain" pattern. Unaware of each other, they make simultaneous entrances along the two raised passageways (hanamichi) through the audience. As they pass on the main stage, which represents Nakano Street in the Yoshiwara pleasure district at cherry blossom time, their sword hilts clash. They exchange insults, remove their green sedge travelling-hats, recognize one another and draw swords to fight over the courtesan Katsuragi. The mistress of a neighbouring tea house rushes forward and persuades them to call a truce.
Trivia
Depending on the production, the person who makes Nagoya Sanza and Fuwa Banzaemon lower their swords, is the mistress of a neighbouring tea house, the courtesan Katsuragi or a tea house bantô. The name of the mistress of a neighbouring tea house is related to the actor, who plays the role. It is for examples Otoki when Nakamura Tokizô plays the role or Okyô when she is played by Nakamura Shibajaku (because of his yagô Kyôya).
- source : www.kabuki21.com/sayaate...



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

ほたるにも戀 (恋)の鞘当てありぬべし
hotaru ni mo koi no saya-ate arinu beshi


Tr. Gabi Greve

高澤良一 Takazawa Ryoichi


. hotaru 蛍 fireflies .
- - kigo for various seasons - -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #sayaate #saya-ate #kabuki - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/10/2020

Edo 88 Mysteries Book

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

江戸・東京88の謎
88 mysteries about Edo / Tokyo

春日和夫 Kasuga Kazuo



城跡、街道、堀と河川、宿場町、遊廓の名残、神社と祭り―。今も東京に残る江戸の痕跡を辿ると、歴史の謎が見えてくる!江戸時代以前の江戸では何が起こっていたのか?かつての江戸に存在した異界は、どのように封じられたのか?江戸っ子はどんな神を信仰し、何を愛し崇めたのか?江戸の文化を担い、発展させたのは誰だったのか?
88の謎と不思議から江戸の町とその時代の知られざる貌が浮かび上がる本

目次

1 江戸城とその周辺(千代田・中央・港)―江戸時代以前から、江戸はここにあった!(「江戸」とはそもそもどこを示す地名だったのか?―そして江戸はいつごろから江戸だったのか?
太田道潅はなぜ江戸に城を構えたのか?―二大勢力の対立から生まれた江戸城 ほか)

2 城南(品川・大田・目黒)
―異界は封じられ、江戸は発展を始める(家康はなぜ芝増上寺を菩提寺にしたのか?―浄土宗の古刹は古墳群のなかに造成された
宿場品川はなぜかくも「異界」なのか?―東海道ルートの江戸の入り口はかなり怖い ほか)

3 城西(新宿・渋谷・中野・杉並・世田谷)
―水の町江戸に残る合戦と栄華の気配(四谷から新宿へ、甲州街道は駐屯地だった?―半蔵の門と、伊左衛門の妻
盛り場としての「新宿」設置の本当の理由は?―軍事拠点は泰平の世に歓楽街と化した ほか)

4 城北(文京・豊島・北・板橋・練馬)
―江戸っ子はどんな神を信仰し、何を愛したのか?(梅の名所・湯島が人気だった、もうひとつの理由は?―あの手この手でギャンブルを楽しんだ庶民たち
御殿が養生所になったのはなぜ?―小石川は民間信仰のデパートだった ほか)

5 城東(台東・荒川・江東・墨田・江戸川・葛飾・足立)
―江戸の文化を担い発展させたのは誰だったのか?(「王家の谷」はなぜ上野でなければならなかったのか?―日本の新支配者の聖地として整備されていった上野
江戸にも「会いに行けるアイドル」がいた?― 美人の看板娘で商売繁昌 ほか)

.......................................................................


. Joonan 城南 Jonan, south of the castle .

城西 Josai - west of the castle

城北 Johoku - north of the castle

城東 Joto - east of the castle



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo - Reference, books and LINKS .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #edo88mysteries #edoriddle #riddle #kasugakazuo - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/10/2020

Tokyo Olympics 2020

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tokyo Olympics 2020



Manga artist Hirohiko Araki’s
“The Sky above The Great Wave off the Coast of Kanagawa”

is a dynamic scene of Paralympians in motion. Inspired by Katsushika Hokusai’s woodblock print masterpiece “The Great Wave,”
Araki said he “imagined the gods of sports descending on Japan from a sky filled with clouds resembling turbulent waves.”
source : pbs.org/newshour/arts...


. Hokusai, the Great Wave and the Tsunami 2011 / 北斎 津波 .

..............................................................................................................................................

Due to the outbreak of the COVID-19 コロナウイルス corona virus they will be postponed.
. coronavirus spreading コロナウイルス .

..............................................................................................................................................

- quote -
The 2020 Summer Olympics (2020年夏季オリンピック, Nisen Nijū-nen Kaki Orinpikku),
officially known as the Games of the XXXII Olympiad (Japanese: 第三十二回オリンピック競技大会, Hepburn: Dai Sanjūni-kai Orinpikku Kyōgi Taikai) and commonly known as Tokyo 2020 or the Recovery Olympics, is an upcoming international multi-sport event that is scheduled to take place from 24 July to 9 August 2020 in Tokyo, Japan, with preliminary events in some sports beginning on 22 July.
- - - More in the WIKIPEDIA !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Tokyo 2020 Olympics Mascots .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #olympics2020 #tokyo2020 #paralympics #sports #olympiade - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/22/2019

Emperor Naruhito Enthronement

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous People of Japan .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Enthronement of Emperor Naruhito

Emperor proclaims enthronement in a ceremony



A ceremony to mark the accession of Japan's Emperor Naruhito has taken place at the Imperial Palace in Tokyo. He took the throne in May. Today his accession is being celebrated by leaders of Japan and dignitaries from around the world.

He gave the following speech:

Having previously succeeded to the Imperial Throne in accordance with the Constitution of Japan and the Special Measures Law on the Imperial House Law. I now perform the Ceremony of Enthronement at the Seiden State Hall and proclaim my enthronement to those at home and abroad.
I deeply reflect anew that for more than 30 years on the Throne, His Majesty the Emperor Emeritus constantly prayed for the happiness of the people and world peace, always sharing in the joys and sorrows of the people, and showing compassion through his own bearing. I pledge hereby that I shall act according to the Constitution and fulfill my responsibility as the symbol of the State and of the unity of the people of Japan, while always wishing for the happiness of the people and the peace of the world, turning my thoughts to the people and standing by them.
I sincerely hope that our country, through our people's wisdom and unceasing efforts, achieves further development and contributes to the friendship and peace of the international community and the welfare and prosperity of humankind.



.......................................................................


What are the 'Takamikura' and the 'Michodai'?



The "Takamikura" throne is said to have been used for important ceremonies since the Nara period, which began in the 8th century.
The current throne, along with the Empress' "Michodai," or the "August Seat", was made in 1913 upon the accession of Emperor Taisho. It has since been used by his two successors: Emperor Showa and the current Emperor's father, Emperor Emeritus Akihito.
The "Takamikura" stands nearly 6.5 meters high. It consists of an elaborately decorated octagonal canopy on a 6-meter-square dais.
The sides of the raised platform are decorated with panels of a phoenix and a dragon-headed creature, called a "Qilin."
The canopy is topped with a large golden statue of a phoenix. Smaller statues adorn the eight corners, with 28 mirrors between them.
Stands called "An" are placed inside the "Takamikura". It is where the sacred sword and the sacred jewel, along with the State Seal and the Privy Seal will be placed.

The "Michodai" has a similar structure, but it is slightly smaller. It's 5.5 meters high, with a 5-meter-square dais.
Curtains hang under the canopies with chairs for the Emperor and Empress in the middle.
At the enthronement ceremony, the Emperor ascends the dais and proclaims his accession.
The Emperor and Empress will only be seen once the curtains are opened.



What is the "Kourozen-no-Gohou"?



The Emperor will wear a traditional reddish brown robe called the "Kourozen-no-Gohou" that can be worn only by an emperor.
The robe was already used as attire for emperors in the 9th century.
It has patterns of paulownia, bamboo, phoenix, and the imaginary Chinese beast called "Qilin" woven in the cloth.
Emperor Meiji was the first emperor who wore the Kourozen-no-Gohou for his enthronement ceremony in 1868.
His predecessors, including his father Emperor Komei, wore a Chinese-style red robe called "benpuku" for their enthronement ceremonies.
Currently, Kourozen-no-Gohou is most commonly worn for rituals at the Imperial Palace.
The Emperor wore the attire a week after his accession to the throne in May for the first time. He performed rituals to report to his ancestors and various deities the dates of main ceremonies following his accession.




A new role as Emperor and Empress
It's been almost half a year since the Emperor ascended the throne. While Emperor Naruhito has been following in his father's footsteps as a Symbol of the state, he's also been searching for a more modern vision as Emperor.
On May 1, the Emperor took part in the "Kenji-to-Shokei-no-gi" -- a ceremony to inherit the Imperial Regalia from his father, Emperor Emeritus Akihito.
"I sincerely pray for the happiness of the people and the further development of the nation, as well as the peace of the world," the new Emperor said in his first speech.
To celebrate the succession, 140,000 people visited the Imperial Palace. The couple appeared on the palace balcony six times three days later to greet the public.
The couple has embarked on a new period of imperial diplomacy. Both have spent years living overseas, and have a wide range of international experience to draw on in their interactions and activities going forward.
In late May, the US President came to Japan as a state guest. Both the Emperor and Empress were able to talk with the Trumps without translators.
The imperial couple has visited many regions of the country. One destination was Aichi Prefecture, in central Japan. Crowds of people gathered along the roads to welcome the pair. One woman said, "I don't know why but I have tears in my eyes." A young mother said, " Seeing them inspires me to do my best in life, with my child."
The imperial couple went to a facility for people with disabilities in the prefecture, staying beyond their scheduled hours so they could speak with everyone.
On August 15th, the couple attended a government ceremony to mark the 74th anniversary of the end of World War Two. The Emperor expressed his hope for peace.
He said, "Reflecting on our past and bearing in mind the feelings of deep remorse, I earnestly hope that the ravages of war will never again be repeated.
Together with all of our people, I now pay my heartfelt tribute to all those who lost their lives in the war, both on the battlefields and elsewhere, and pray for world peace and for the continuing development of our country."
Emperor Naruhito and Empress Masako have continued to travel across the country, as part of their goal in building a strong bond with the Japanese people, from children to elders.




Who are ceremonial attendants?
People in traditional robes will line the palace corridor, as the central enthronement ceremony, called "Sokuirei-Seiden-no-gi," takes place in the "Matsu-no-Ma" State Room.
Ceremonial attendants including "Iginomono," who each carry a sword, a bow and arrows, as well as "Igimono Hojisha," who bear ceremonial items and officials in charge of gongs and drums were originally scheduled to take part.
A total of 78 of the attendants were planned to stand in line outside in the courtyard, along with other officials. But the Imperial Household Agency decided at the last minute to reduce the number to 25 because of heavy rain.
Twenty-six banners, called "ban," will be displayed in the courtyard, as originally planned.
Two bear the word "Banzai" and are nearly nine meters long. The word is embroidered in gold yarn, based on calligraphy drawn by Prime Minister Shinzo Abe.


Enthronement spectacle:
Snow-capped Mpunt Fuji and rainbow make surprise appearances


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ceremony marked with commemorative events
Railways and other businesses across Japan are celebrating the Emperor's enthronement ceremony with special offers.
The operator of the 333-meter-tall Tokyo Tower started selling 10,000 tickets to its main observation deck from 9 a.m. on Tuesday.
The tickets, featuring designs marking the ceremony, are priced the same as regular tickets. Many visitors purchased them, with some saying they made the trip just to get the souvenirs.
Visitors to the 150-meter-high deck were enjoying the view of the capital under rainy skies.
A man in his 60s said he wants people to use the national holiday to celebrate the enthronement and think about the preciousness of peace.
Osaka Metro is also selling commemorative tickets. More than 100 people waited in line early on Tuesday morning at a special sales booth set up at Shin-Osaka Station on the subway Midosuji Line.
The 9-by-20-centimeter ticket features phoenixes, chrysanthemum flowers and other images. One set contains five tickets. A total of 5,000 sets were on offer.
A sixth-grader says he will put his set on display in his bedroom.
People in Dazaifu City in Fukuoka Prefecture, western Japan, are also in a festive mood. The city is associated with an ancient poem from which the name of Japan's new era, Reiwa, was taken.
West Japan Railway added a supplementary name, "Reiwa no Sato," to its Tofuro-mae Station, which is close to the Sakamoto Hachimangu shrine.
The railway unveiled a new name plate for the station in a ceremony on Tuesday.
The design features images from Japan's oldest poetry anthology, which inspired the name Reiwa.



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- source : NHK world news

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #tenno #enthronement #emperor #naruhito - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/11/2019

Jonan area Shinagawa

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
. Persons and People of Edo - Personen .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Joonan 城南 Jonan, south of the castle
and
Joohoku 城北 Johoku, north of the castle
Joosai 城西 Josai, west of the castle

. Edo joo 江戸城 Edo Castle .
- Introduction -


- quote -
The Jonan Gozan (go= five, zan= mountain) 城南五山 
is a term used to define the 5 hilltop areas in the Jonan (Jo= castle, nan= south) district of Tokyo - the area from Meguro Station to Shinagawa Station.

The 5 mountains are respectively:
花房山 Hanabusayama, 池田山 Ikedayama, 島津山 Shimazuyama, 御殿山 Gotenyama and 八ツ山 Yatsuyama.

Each name derives from the name of a venerable Daimyo or celebrity from a Daimyo family whose residence had been located there since the Edo Era. These areas are all currently well-known high class residential areas and as a whole, the Jonan Gozan is regarded very highly within central Tokyo.

..............................................................................................................................................

花房山 Hanabusayama
--- the villa of the Viscount Hanabusa, who was a famous diplomat and successively the president of the Japanese Red Cross Society.


- quote -
Hanabusa Yoshitada 花房義質 (1842 - 1917)
Hanabusa was the eldest son of Hanabusa Tanren, a samurai retainer of Okayama Domain and the first mayor of the city of Okayama,...
... In July 1887, Hanabusa was made a councilor to the Imperial Household Ministry. In 1900, he was accorded the title of baron (danshaku) under the kazoku peerage system.
In September 1907, his rank was elevated to Viscount (shishaku).
- - - More in the WIKIPEDIA !


..............................................................................................................................................

池田山 Ikedayama
--- the shimoyashiki 下屋敷 suburban residence of the 池田氏 Ikeda clan of the Bizen, Okayama.
Now an expensive residential area.


Ikedayama koen 池田山公園 Ikedayama Park
5 Chome-4-35 Higashigotanda, Shinagawa City
Part of the former Ikeda residence. Public park since 1985. It tires to keep the atmosphere of the Edo period.
A tranquil park featuring lush greenery and flowers, plus a fish pond and an elevated terrain with views.

- quote -
Ikeda clan (池田氏 Ikeda-shi)
was a Japanese clan that claimed descent from the Seiwa Genji. In the Edo period, several of the clan's branches were daimyō families, most notably of the Tottori Domain and Okayama Domain. Takamasa Ikeda, former head of the Okayama Ikeda house was the husband of Atsuko Ikeda, fourth daughter of Emperor Shōwa.
- - - More in the WIKIPEDIA !


..............................................................................................................................................

島津山 Shimazuyama
--- the suburban residence of the Sendai Date Clan with its land of 75,000 square meters.
In the Meiji Era the former lord of Kagoshima Clan, Prince Shimazu, purchased the area of land and built an English-style house there as a private residence.

- quote -
The Shimazu clan (島津氏 Shimazu-shi)
were the daimyō of the Satsuma han, which spread over Satsuma, Ōsumi and Hyūga provinces in Japan.
The Shimazu were identified as one of the tozama or outsider daimyō families in contrast with the fudai or insider clans which were hereditary vassals or allies of the Tokugawa clan.
- History
The Shimazu were descendants of the Seiwa Genji branch of the Minamoto. The Shimazu would become one of the families of Edo period daimyō to have held their territory continuously since the Kamakura period, and would also become, at their peak, the wealthiest and most powerful Tozama daimyō family with an income in excess of 700,000 koku.
I. Shimazu Iehisa, 1st Lord of Satsuma (cr. 1601) (1576-1638; r. 1601-1638)
II. Mitsuhisa, 2nd Lord of Satsuma (1616-1695; r. 1638-1687)
- snip -
X. Narioki, 10th Lord of Satsuma (1791-1858; r. 1809-1851)
XI. Nariakira, 11th Lord of Satsuma (1809-1858; r. 1851-1858)
Tadayoshi, 12th Lord of Satsuma, 1st Prince Shimazu (1840-1897; r. 1858-1869, Governor of Kagoshima 1869-1871, created 1st Prince 1884)
Nobuhisa, 15th family head (1938-; 15th family head 1996- )
- - - More in the WIKIPEDIA !


..............................................................................................................................................


御殿山 Gotenyama
--- Shinagawa Goten was built by the Shogun Ieyasu Tokugawa.
Later Shogun Yoshimune had many cherry trees planted and it became a famous place for cherry blossom viewing.


御殿山 The Gotenyama 



御殿山花見之図 Hanami at Gotenyama
広重 Utagawa Hiroshige

- quote -
Gotenyama Garden
“Gotenyama Garden” is a walking spot featuring an abundance of nature and located within Gotenyama Trust City.
Here, the trees lined up along the walking paths show you the faces of each of the four seasons. That, together with the rich waters of ponds and waterfalls, makes for a spot that offers visitors a comforting time.
he Gotenyama Garden, which is located on the south side of Tokyo Marriott Hotel, is a Japanese garden that conveys to those in the present the lingering flavor of days past, when Gotenyama was a notable spot for cherry blossoms during the Edo era. On spacious grounds consisting of about 6,800 square meters, there is the tea house “Ujian” designed by architect Arata Isozaki, as well as “The Forest Chapel” of Tokyo Marriott Hotel. These color the events at Gotenyama with all the four seasons.
- The main feature is none other than the abundant nature. In the spring, there are the plum blossoms and the cherry blossoms, with summer bringing out the hydrangea and pyrus flowers. In the autumn, one will see maple leaves and gingko and in the winter, camellia hiemalis flowers. In the months of March through to May, the taraxacum albidum (white dandelion, which is rare in Eastern Japan) can be found at its best; this particular flower is a hidden treasure of popularity, whose lily shape becomes the talk of the town.
- The colors and aromas of the seasonal flowers, the soft touch of the earth and leaves, the sounds of chirping insects and the wind…This environment is one that will have you taking relaxing deep breaths. It is a spot that will have you enjoying nature with all five senses, right here in the city.
- source : trustcity-g.com/en... -
Gotenyama Park / 7 Chome-21-7 Aoto, Katsushika City


..............................................................................................................................................

八ツ山 Yatsuyama
---mansions of eight (yatsu= eight) feudal lords in the area, now 高輪“Takanawa".



品川八ツ山下 Shinagawa Yatsuyama Shita
豊国 Toyokuni (1863)

- quote -
Yatsuyama 大日山 Dainichisan
A hill that was at the northernmost tip of Shinagawa-shuku Station.
In the "Edo Sunago" published in 1772, the origin of the name was said to be that previously there were
"8 headlands here" or there where "the residences of 8 Daimyo (feudal lords)".
In addition, it was also called "Mt. Dainichisan" because in 1700 there was a 大日堂 Dainichi-do Hall on this land.
At the coast at the base, there were moorings for ships of approximately 18m both length and width which were used by travelers and visitors. The land from this hill was used in engineering and construction works such as the building of stone walls for the seashore area about the bottom of Yatsuyama, and recovery from flowing of the Megurogawa River, so today the hill is mostly flat.
- source : National Diet Library -

. Takanawa district 高輪, Takanawadai 高輪台 .
Minato ward

.......................................................................

閑静な住宅地が広がる城西・城南地区
- reference source : sumaino.co.jp... -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Joohoku 城北 Johoku, north of the castle
An area in the form of a handfan.



Including the five wards of
足立区 Adachi, 荒川区 Arakawa, 板橋区 Itabashi, 北区 Kita and 豊島区 Toshima.

.......................................................................


- quote -
Jōhoku-Chūō Park 城北中央公園 Jōhoku-Chūō Kōen
a public park that straddles the Nerima and Itabashi wards of Tokyo in Japan.
The western half of the park lies in Nerima Ward, while the eastern half is in Itabashi Ward.
The park opened on 1 April 1957.
- - - More in the WIKIPEDIA !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Joosai 城西 Josai, west of the castle
including Setagaya, Nakano, Suginami and Nerima



- quote -
Josai area
This area is one of the metropolis’ leading residential districts, and it also has good access to the city center and sub-center area. It has a large population, with Setagaya Ward and Nerima Ward ranking first and second place, respectively, among all the municipalities of Tokyo. The population growth of Setagaya Ward ranks second in Tokyo, following that of Koto Ward.
- source : ilsc.tokyo/eng/region/josai... -

..............................................................................................................................................

- source : realestate-tokyo.com ...

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

腹あしき僧も餅食へ城南祭
hara ashiki zoo mo mochi tabe Joonan sai

Yosa Buson 蕪村

.......................................................................

祭すみし城南宮の落葉かな

五十嵐播水 Igarashi Bansui 五十嵐播水 (1899-1920)


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #joonan #jonan #johoku #josai #edocastle - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::