[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Toyotama 豊玉 Toyotama discrict, Nerima
Located in the 中新井 Nakaarai Area.
It used to be 北豊島郡 Kita Toyoshima District.
- - - - - There are now four Toyotama districts :
豊玉上 Toyotamakami - Upper
豊玉北 Toyotamakita - North
豊玉南 Toyotamaminami - South
豊玉中 Toyotama Naka - Center
From the first to the fourth district.
The primary school 豊玉(ほうぎょく)小学校 Hogyoku Shogakko was founded in 1876.
Hogyoku is one way of reading the characters 豊玉.
In 1844 the reading of the town characters was changed to Toyotama.
The Shrine 氷川神社 Hikawa Jinja is located in Minami second district.
カソリック徳田教会(豊玉中1丁目) Tokuden Catholic Church
. Tokuden Catholic Church - Homepage .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -
春潮に豊玉媛の鳥居立つ
shunchoo ni Toyotama hime no torii tatsu
下村梅子 Shimomura Umeko
Tr. Gabi Greve
. Toyotama Hime 豊玉姫 "Luminous Pearl Princess" .
Amenoakarutama 天明玉命. Tama no oya (Kojiki), Kushiakarutama no kami,
Haakaru tama, Tamanoya no mikoto (Nihongi).
- quote
Toyotama-hime (Japanese: 豊玉姫) is a goddess in Japanese mythology who appears in Kojiki and Nihon Shoki.
She is the daughter of the sea deity, Watatsumi, and the wife of Hoori.
She is known as the paternal grandmother of Emperor Jimmu, the first emperor of Japan.
Toyotama marries the prince Hoori, but returns to the sea when he breaks the vow
not to spy on her while she goes through childbirth.
The child she gave birth to was Ugayafukiaezu.
- - - Name
Toyotama-hime's name is believed to mean "a miko (shrine maiden) who makes rich pearls attract divine spirits,"
in which toyo (豊) stands for "rich" and tama (玉) stands for "pearl".
- - - Myth
The account of Toyatama-hime and Hoori appear in the Kojiki and the Nihon Shoki.
More in the wikipedia
. Toyotama Hime 豊玉姫 - wikipedia .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Nerima 練馬区 Nerima ward .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - ###toyotama #nerima ##hoogyoku ##hogyoku ##edo - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Showing posts with label - - - History - - - the EDO period -. Show all posts
Showing posts with label - - - History - - - the EDO period -. Show all posts
1/28/2022
4/12/2019
Seibu Train Posters
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Seibu Train Posters
- quote
Seibu Railway's train etiquette posters in ukiyo-e style
are a hit in Japan and overseas
Posters that use traditional kimono-wearing characters portrayed in the style of Edo Period ukiyo-e to educate train passengers on proper etiquette have gained attention abroad, with the works featured in a British exhibition and printed in Taiwanese textbooks.
First introduced in September 2016, the light-hearted yet educational posters can be found in train stations operated by Seibu Railway Co. in and around Tokyo. The ukiyo-e art form traditionally depicts scenes of the Edo Period (1603-1868).
One image shows a courtesan sitting on a train as she uses a smartphone, while a man with a topknot lounges next to her with a book on his lap. The surrounding passengers are looking at them in annoyance and the poster has text reading,
“Please let others sit comfortably.”
The cultural reference points are used in a range of posters, including one asking commuters to be thoughtful of fellow travelers by depicting an anthropomorphic frog and monkey talking loudly as passengers cover their ears in protest.
The posters were an immediate hit when they were first put up at Seibu train stations, with some passengers asking for the images to be printed on merchandise.
London’s Victoria and Albert Museum began exhibiting the posters in March, noting the interesting amalgamation of tradition and modernity.
“The posters illustrate the bustle and thrill of city life in modern Japan. Humor tempers the message about how to be a well-behaved commuter,” it says on its website introducing the pieces.
A company running cram schools in Taiwan also included the images in their Japanese textbooks.
“We wanted to attract interest from the growing number of overseas visitors,” said Seibu Railway customer service official Konomi Yamamoto, who originally proposed the idea.
“We were able to depart from stereotypical posters by making (the ukiyo-e) appealing. I’m surprised by the overwhelming international response,” she said.
- source : Japan Times
Seibu Railways (西武鉄道)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #seibutrain #ukiyoeposters #posters #manners - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Seibu Train Posters
- quote
Seibu Railway's train etiquette posters in ukiyo-e style
are a hit in Japan and overseas
Posters that use traditional kimono-wearing characters portrayed in the style of Edo Period ukiyo-e to educate train passengers on proper etiquette have gained attention abroad, with the works featured in a British exhibition and printed in Taiwanese textbooks.
First introduced in September 2016, the light-hearted yet educational posters can be found in train stations operated by Seibu Railway Co. in and around Tokyo. The ukiyo-e art form traditionally depicts scenes of the Edo Period (1603-1868).
One image shows a courtesan sitting on a train as she uses a smartphone, while a man with a topknot lounges next to her with a book on his lap. The surrounding passengers are looking at them in annoyance and the poster has text reading,
“Please let others sit comfortably.”
The cultural reference points are used in a range of posters, including one asking commuters to be thoughtful of fellow travelers by depicting an anthropomorphic frog and monkey talking loudly as passengers cover their ears in protest.
The posters were an immediate hit when they were first put up at Seibu train stations, with some passengers asking for the images to be printed on merchandise.
London’s Victoria and Albert Museum began exhibiting the posters in March, noting the interesting amalgamation of tradition and modernity.
“The posters illustrate the bustle and thrill of city life in modern Japan. Humor tempers the message about how to be a well-behaved commuter,” it says on its website introducing the pieces.
A company running cram schools in Taiwan also included the images in their Japanese textbooks.
“We wanted to attract interest from the growing number of overseas visitors,” said Seibu Railway customer service official Konomi Yamamoto, who originally proposed the idea.
“We were able to depart from stereotypical posters by making (the ukiyo-e) appealing. I’m surprised by the overwhelming international response,” she said.
- source : Japan Times
Seibu Railways (西武鉄道)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #seibutrain #ukiyoeposters #posters #manners - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
4/10/2019
New Banknotes
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Persons and People of Edo - Personen .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
New Banknotes
- quote
Japanese banknotes get a makeover
On Tuesday, Japanese finance minister Taro Aso announced that Japanese banknotes will be getting a redesign. The new notes are expected to enter circulation around 2024, the first change since 2004.
Three historical figures
have been chosen for the new designs, selected based on several guidelines. They include that the figures must be widely known in Japan, that their achievements be such that the Japanese people take pride in them, and that precise pictures of them exist so as to prevent forgeries.
There are a couple exceptions to the makeover. The 2000 yen note will remain unchanged, as there are not many in circulation, while the 500 yen coin will be redesigned around 2021.
The new 10,000 yen note will feature famed industrialist Eiichi Shibusawa. He was a driver of Japanese industry from the 19th through early 20th century, and is considered the "father of Japanese capitalism."
Following the Meiji Restoration, Shibusawa worked with the finance ministry before becoming a businessman. He helped establish and develop more than 500 businesses. Among them was Japan's first bank, which eventually became Mizuho Bank. He also created the predecessors of the Tokyo Stock Exchange and the Tokyo Chamber of Commerce.
The reverse side of the note will feature the Tokyo train station building.
The 5,000 yen note will feature Umeko Tsuda, a pioneer in Japanese women's education. She became one of the first Japanese women to study in the United States at 6 years old, and went on to found Tsuda University in Tokyo.
The reverse side will have wisteria flowers.
The 1,000 yen note will feature bacteriologist Shibasaburo Kitasato. His achievements in the field of infectious disease prevention include the development of a treatment for tetanus.
The reverse side is Japanese ukiyoe master Katsushika Hokusai's "In the Well of the Great Wave off Kanagawa." It's one of the world's most famous woodblock prints.
The new notes will be the same size as the current ones but the Arabic numbers will be written in larger letters.
The notes will also incorporate new 3D holograms and other anti-forgery technology. The images will look like they're moving as the angle changes. It's believed this is the first time this technology is being incorporated in banknotes anywhere in the world.
Aso said banknote designs have to be changed every 20 years or so to prevent counterfeiting. He said the changes were announced now because it takes about five years to prepare the new bills.
The finance minister also said the three figures on the notes each made huge contributions to issues that remain relevant today and are appropriate for the upcoming Reiwa Era.
Economic benefit
Experts say the redesign will also be a boost to the economy, creating demand in a range of industries. ...
- source : NHK world / Maiko Eiraku
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Hokusai and the great wave .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #money #newmoney #newbanknotes - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Persons and People of Edo - Personen .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
New Banknotes
- quote
Japanese banknotes get a makeover
On Tuesday, Japanese finance minister Taro Aso announced that Japanese banknotes will be getting a redesign. The new notes are expected to enter circulation around 2024, the first change since 2004.
Three historical figures
have been chosen for the new designs, selected based on several guidelines. They include that the figures must be widely known in Japan, that their achievements be such that the Japanese people take pride in them, and that precise pictures of them exist so as to prevent forgeries.
There are a couple exceptions to the makeover. The 2000 yen note will remain unchanged, as there are not many in circulation, while the 500 yen coin will be redesigned around 2021.
The new 10,000 yen note will feature famed industrialist Eiichi Shibusawa. He was a driver of Japanese industry from the 19th through early 20th century, and is considered the "father of Japanese capitalism."
Following the Meiji Restoration, Shibusawa worked with the finance ministry before becoming a businessman. He helped establish and develop more than 500 businesses. Among them was Japan's first bank, which eventually became Mizuho Bank. He also created the predecessors of the Tokyo Stock Exchange and the Tokyo Chamber of Commerce.
The reverse side of the note will feature the Tokyo train station building.
The 5,000 yen note will feature Umeko Tsuda, a pioneer in Japanese women's education. She became one of the first Japanese women to study in the United States at 6 years old, and went on to found Tsuda University in Tokyo.
The reverse side will have wisteria flowers.
The 1,000 yen note will feature bacteriologist Shibasaburo Kitasato. His achievements in the field of infectious disease prevention include the development of a treatment for tetanus.
The reverse side is Japanese ukiyoe master Katsushika Hokusai's "In the Well of the Great Wave off Kanagawa." It's one of the world's most famous woodblock prints.
The new notes will be the same size as the current ones but the Arabic numbers will be written in larger letters.
The notes will also incorporate new 3D holograms and other anti-forgery technology. The images will look like they're moving as the angle changes. It's believed this is the first time this technology is being incorporated in banknotes anywhere in the world.
Aso said banknote designs have to be changed every 20 years or so to prevent counterfeiting. He said the changes were announced now because it takes about five years to prepare the new bills.
The finance minister also said the three figures on the notes each made huge contributions to issues that remain relevant today and are appropriate for the upcoming Reiwa Era.
Economic benefit
Experts say the redesign will also be a boost to the economy, creating demand in a range of industries. ...
- source : NHK world / Maiko Eiraku
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Hokusai and the great wave .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #money #newmoney #newbanknotes - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
4/01/2019
REIWA reiwa period
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. nengoo, nengō 年号 Nengo, era name, period name .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
reiwa 令和 Reiwa
于時初春令月 氣淑風和梅披鏡前之粉
時は初春の良き月、空気は美しく風も和やかで、
梅は鏡前で装うように白く咲き
蘭薫珮後之香(蘭は身に帯びた香りのように香っている)
令月 a "majestic month"
和 harmony
shoshun no reigetsu ni shite ki yoku kaze yawaragi
ume wa kyoosen no ko o hiraki
ran wa haigo no ko o kaorasu
- quote -
"On a moon-lit night in early spring, the air is fresh and the wind is calm,
the plum flowers are blooming like a beautiful woman
applying white powder in front of the mirror,
and the fragrance of the flowers are like that of robes scented with incense."
It is during the month of good fortune ("rei"), when the air is auspicious, the winds are gentle/harmonious ("wa"),
and the plum flowers blossoming like makeup applied to a beauty resplendent before a mirror, and the orchids adorning themselves in their scent.
The above is not a poem in the Manyo-Shu, but the title of a collection of 16 poems about plum blossoms.
Government announces new era name: 'Reiwa'
'Reiwa' -- tentative spelling -- is a name that will be on the lips of most Japanese today and it will be for years to come.
It's the name the Japanese government selected for the new era, which is set to start when Crown Prince Naruhito becomes the new Emperor on May 1.
The announcement was highly anticipated here because it will define the years ahead, as well as play a daily role in people's lives.
Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga revealed the name saying, " The new era name is 'Reiwa'," and how it's written in Kanji characters.
Those letters come from Manyoshu, the oldest existing anthology of Japanese poetry.
The Cabinet chose the name from a list of proposals made by experts. The government is refraining from disclosing their identities of the experts.
Emperor Akihito is set to abdicate on April 30, which will end the current Heisei era.
The government is announcing the new name in advance, so companies and the general public can prepare for the change.
The era name is used on numerous occasions and official papers, including drivers' licenses, health insurance cards, and calendars.
- reference source : NHK world news -
- quote -
... TV commentators struggled to offer a direct translation, but the two characters, taken from Man’yoshu, the oldest existing anthology of Japanese poetry, mean “decree” and “peace.” It is unusual for a gengo to be taken from a Japanese, rather than Chinese, work of classical literature.
Earlier,
the prime minister, Shinzo Abe, told reporters he believed the process would produce a new era name that
“would lead to a new era brimming with hope”.
- source : theguardian.com... -
- quote -
The Reiwa period (Japanese: 令和時代 Reiwa jidai)
will be the next era of Japan. The period is expected to start on 1 May 2019, the day when Emperor Akihito's son, Naruhito, will ascend to the throne as the 126th Emperor.
Emperor Akihito is expected to abdicate the Chrysanthemum Throne on 30 April 2019, marking the end of Heisei period.
Thus, 2019 corresponds to Heisei 31 until 30 April, and Reiwa 1 (令和元年 Reiwa gannen, "first year of Reiwa") from 1 May.
It is the first Japanese era name of which the characters were taken from Japanese classical literature instead of Chinese literature
..... the name marks the 248th era name designated in Japanese history. While the "wa" character 和 has been used in 19 previous era names, the "rei" character 令 has never appeared before.
- source : wikipedia -
- quote -
令和(れいわ)は日本の元号の一つ。平成の次の元号で日本最初の元号とされる大化以降248番目の元号。
平成は今上天皇の退位により2019年(平成31年)4月30日をもって終了し、皇太子徳仁親王が即位する2019年5月1日から令和元年となる予定。
日本の憲政史上では初の退位に伴う皇位継承による改元となる。
- reference source : wikipedia -
- April 02
- quote -
Five other era name candidates identified
NHK has learned the five proposed names that were not selected to represent Japan's next Imperial era.
The government announced on Monday that the next era, set to begin on May 1 when Crown Prince Naruhito ascends to the throne, will be known as "Reiwa."
Sources say "英弘 Eiko," "久化 Kyuka," "広至 Koshi," "万和 Banna," and "万保 Banpo" were also considered.
The government selected the six candidates from expert submissions. After discussing them with a special panel and the heads of both houses of the Diet on Monday, the government decided on "Reiwa" at a Cabinet meeting.
The six candidates were selected because the characters were easy to read and write, a criteria considered in Imperial era names.
"Eiko" was sourced from classical Japanese literature, while "Koshi" was derived from both Japanese and Chinese classics. They are "The Chronicles of Japan" and "The Classic of Poetry" from "The Four Books and Five Classics," a collection that contains the basic teachings of Confucius.
Chinese classics are included in the sources for "Kyuka," "Banna" and "Banpo."
The government says it will not disclose the name of the person who proposed "Reiwa," but it is believed to be Japanese literary scholar Susumu Nakanishi.
He specializes in "Manyoshu," the oldest existing anthology of Japanese poetry and source of the selected name.
Nakanishi is a Professor Emeritus at the International Research Center for Japanese Studies.
- reference source : NHK news-
..............................................................................................................................................
- quote -
新元号「令和」を読み解く 二文字が持つ意味は?
平成に代わる5月からの新元号が1日、「令和」に決まった。出典は日本最古の歌集「万葉集」から。「
令」は元号に使われるのは初めて、「和」は20回目となる。新時代を象徴することになる2文字。どのような意味があり、願いが込められているのか、専門家に話を聞きながら読み解いた。
..... 川本名誉教授は「これまでの元号の出典はいずれも「四書五経」などの難しい散文ばかりだった。日本人の親しみやすさを考えれば、漢語で書かれた詩書にも出典の範囲を広げるべきだ」と話している。
- reference source : nikkei.com/article... -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Changing the Calendar
Ross Bender
... the Nara Japan is conspicuous for its peculiar chelonian nengō :
Reiki 霊亀 (715– 717), Jinki 神亀 (724–729), and Hōki 宝亀 (770–781) — all inspired by the appearance of sacred tortoises.
The Tenpyō 天平 era name was inspired by characters engraved on the carapace of an unusual tortoise.
Both the Keiun 慶雲 (704–708) and Jingo Keiun 神護景雲 (767–770) eras acquired their names from the awesome manifestation of unusually colored clouds.
In the case of the change from Tenpyō Shōhō 天平勝宝 (749–756) to Tenpyō Hōji 天平宝字 (757–765) during the reign of Kōken Tennō, the auspicious event was a fantastic oracle woven on the cocoon of a silkworm—sixteen “jeweled characters” interpreted by court officials as prophesying long life for the empress and peace in the realm after the tumultuous events of the Naramaro conspiracy.
But Shoku Nihongi describes not only this pivotal miraculous omen, it also records a number of imperial edicts highlighting the political theology of the court. The content of these edicts evidences the various theological strands— native, Buddhist, and Confucian—woven into the intellectual tapestry of the emerging ideology of the Nara state as the court weighed the significance of the intervention of the gods into human affairs and continued to articulate theories of divine legitimation for imperial power.
- source : Japanese Journal of Religious Studies -
The Three Palace Sanctuaries (宮中三殿 Kyūchū sanden) are a group of structures in the precincts of the Imperial Palace in Tokyo, Japan. They are used in imperial religious ceremonies, including weddings and enthronements.
• Kashiko-dokoro (賢所) – the central shrine, enshrining a replica of the mirror Yata no Kagami, representing the mythological ancestress of the Imperial Family, Amaterasu. (For the enthronements in Kyoto of Emperor Taishō in 1915 and of Emperor Shōwa in 1928, the mirror was transported by special rolling stock known as the Kashiko-dokoro Jōgyosha (賢所乗御車) from the name of this sanctuary.) The Yasakani no magatama or Sacred Jewel, one of the Imperial Regalia of Japan, is also said to be housed in the Kashiko-dokoro.
• Kōrei-den (皇霊殿) – the Ancestral Spirits Sanctuary, enshrining the departed spirits of the Imperial Family from one year after their death.
• Shin-den (神殿) – the Sanctuary of the Kami, enshrining the Amatsukami (天津神) from Takamagahara and the Kunitsukami (国津神) from Japanese mythology.
the "Ama-tsu-kami" and "Kuni-tsu-kami" that in combination make up the "Yaoyorozu no kami" or countless/myrade deities) in a broad and general way, but it also and more specifically houses the so-called "Hasshin 八神" or eight guardian deities of the emperor, which are:
Kami-musubi no kami 神産日神, Taka-mimusubi no kami 高御産日神, Tamatsume-musubi no kami 玉積産日神, Iku-musubi no kami 生産日神, Taru-musubi no kami 足産日神, Ômiya-no-me no kami 大宮売神, Miketsu no kami 御食津神, and Kotoshiro-nushi no kami 事代主神.
Traditionally, the deities of heaven and earth had been placed under the care of the Yoshida family while the emperor’s eight guardian deities were under the custody of the Shirakawa family (worshiped at Jingikan's Hasshin-den 八神殿).
From 1872 onward, they were worshiped together at this new shrine within the imperial court.
- source : PMJS: Listserve -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
April 07, 2019
More articles about the translation of REIWA appear here and there.
The most precise seems to be
"Rule Japan".
- quote Michael Kanke
Not too late to choose a new era name
Like many others, I awaited with excitement the unveiling of Japan’s new era name on April 1. Sadly, upon learning the new name (Reiwa), I was shocked and deeply disappointed. While kanji can have diverse meanings, to me the first character is strongly associated with the meaning “rule; command,” which seems too intimidating to belong in an era name. In fact, that character hasn’t been used once in any of the 247 preceding era names.
Looking into the cited source,
I was surprised yet again. The characters were reported to come from “Manyoshu,” Japan’s oldest surviving poetry collection. While I was happy to see that Japan was, apparently for the first time, using one of its own ancient documents to compose an era name, upon researching the specific passage cited as the source, I discovered that, curiously, it is not a poem. Rather, it is the prefatory text that precedes a collection of 32 poems composed during a plum-blossom viewing banquet. This text describes the site of the banquet, and the conditions under which the banquet guests composed their poems.
A poetry collection was used as the source, but not any of the thousands of poems within it?
Furthermore,
the two characters chosen from that passage do not have the same degree of balance and relationship with each other as did, say, those chosen to form the previous era name: Heisei.
These factors make this name choice highly suspect. Taken together, they give the impression that the desired era name was chosen first, and then a passage was found to provide a justification for the choice. Furthermore, as the second character is sometimes used to represent “Japan,” this name allows for an alternate, menacing interpretation: “Rule Japan.”
For recent eras,
the new name was not announced until the time of enthronement of a new emperor. As that event is still a few weeks away, it is certainly not too late to change the name. I strongly urge the Japanese people to understand how this choice was made, and to question its validity. There is still time to replace this flawed era name before it takes effect.
MICHAEL KANKE
- source : Japan Times April 05 -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. nengoo, nengō 年号 Nengo, era name, period name .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #reiwa #leiwa #nengo #periodname - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. nengoo, nengō 年号 Nengo, era name, period name .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
reiwa 令和 Reiwa
于時初春令月 氣淑風和梅披鏡前之粉
時は初春の良き月、空気は美しく風も和やかで、
梅は鏡前で装うように白く咲き
蘭薫珮後之香(蘭は身に帯びた香りのように香っている)
令月 a "majestic month"
和 harmony
shoshun no reigetsu ni shite ki yoku kaze yawaragi
ume wa kyoosen no ko o hiraki
ran wa haigo no ko o kaorasu
- quote -
"On a moon-lit night in early spring, the air is fresh and the wind is calm,
the plum flowers are blooming like a beautiful woman
applying white powder in front of the mirror,
and the fragrance of the flowers are like that of robes scented with incense."
It is during the month of good fortune ("rei"), when the air is auspicious, the winds are gentle/harmonious ("wa"),
and the plum flowers blossoming like makeup applied to a beauty resplendent before a mirror, and the orchids adorning themselves in their scent.
The above is not a poem in the Manyo-Shu, but the title of a collection of 16 poems about plum blossoms.
Government announces new era name: 'Reiwa'
'Reiwa' -- tentative spelling -- is a name that will be on the lips of most Japanese today and it will be for years to come.
It's the name the Japanese government selected for the new era, which is set to start when Crown Prince Naruhito becomes the new Emperor on May 1.
The announcement was highly anticipated here because it will define the years ahead, as well as play a daily role in people's lives.
Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga revealed the name saying, " The new era name is 'Reiwa'," and how it's written in Kanji characters.
Those letters come from Manyoshu, the oldest existing anthology of Japanese poetry.
The Cabinet chose the name from a list of proposals made by experts. The government is refraining from disclosing their identities of the experts.
Emperor Akihito is set to abdicate on April 30, which will end the current Heisei era.
The government is announcing the new name in advance, so companies and the general public can prepare for the change.
The era name is used on numerous occasions and official papers, including drivers' licenses, health insurance cards, and calendars.
- reference source : NHK world news -
- quote -
... TV commentators struggled to offer a direct translation, but the two characters, taken from Man’yoshu, the oldest existing anthology of Japanese poetry, mean “decree” and “peace.” It is unusual for a gengo to be taken from a Japanese, rather than Chinese, work of classical literature.
Earlier,
the prime minister, Shinzo Abe, told reporters he believed the process would produce a new era name that
“would lead to a new era brimming with hope”.
- source : theguardian.com... -
- quote -
The Reiwa period (Japanese: 令和時代 Reiwa jidai)
will be the next era of Japan. The period is expected to start on 1 May 2019, the day when Emperor Akihito's son, Naruhito, will ascend to the throne as the 126th Emperor.
Emperor Akihito is expected to abdicate the Chrysanthemum Throne on 30 April 2019, marking the end of Heisei period.
Thus, 2019 corresponds to Heisei 31 until 30 April, and Reiwa 1 (令和元年 Reiwa gannen, "first year of Reiwa") from 1 May.
It is the first Japanese era name of which the characters were taken from Japanese classical literature instead of Chinese literature
..... the name marks the 248th era name designated in Japanese history. While the "wa" character 和 has been used in 19 previous era names, the "rei" character 令 has never appeared before.
- source : wikipedia -
- quote -
令和(れいわ)は日本の元号の一つ。平成の次の元号で日本最初の元号とされる大化以降248番目の元号。
平成は今上天皇の退位により2019年(平成31年)4月30日をもって終了し、皇太子徳仁親王が即位する2019年5月1日から令和元年となる予定。
日本の憲政史上では初の退位に伴う皇位継承による改元となる。
- reference source : wikipedia -
- April 02
- quote -
Five other era name candidates identified
NHK has learned the five proposed names that were not selected to represent Japan's next Imperial era.
The government announced on Monday that the next era, set to begin on May 1 when Crown Prince Naruhito ascends to the throne, will be known as "Reiwa."
Sources say "英弘 Eiko," "久化 Kyuka," "広至 Koshi," "万和 Banna," and "万保 Banpo" were also considered.
The government selected the six candidates from expert submissions. After discussing them with a special panel and the heads of both houses of the Diet on Monday, the government decided on "Reiwa" at a Cabinet meeting.
The six candidates were selected because the characters were easy to read and write, a criteria considered in Imperial era names.
"Eiko" was sourced from classical Japanese literature, while "Koshi" was derived from both Japanese and Chinese classics. They are "The Chronicles of Japan" and "The Classic of Poetry" from "The Four Books and Five Classics," a collection that contains the basic teachings of Confucius.
Chinese classics are included in the sources for "Kyuka," "Banna" and "Banpo."
The government says it will not disclose the name of the person who proposed "Reiwa," but it is believed to be Japanese literary scholar Susumu Nakanishi.
He specializes in "Manyoshu," the oldest existing anthology of Japanese poetry and source of the selected name.
Nakanishi is a Professor Emeritus at the International Research Center for Japanese Studies.
- reference source : NHK news-
..............................................................................................................................................
- quote -
新元号「令和」を読み解く 二文字が持つ意味は?
平成に代わる5月からの新元号が1日、「令和」に決まった。出典は日本最古の歌集「万葉集」から。「
令」は元号に使われるのは初めて、「和」は20回目となる。新時代を象徴することになる2文字。どのような意味があり、願いが込められているのか、専門家に話を聞きながら読み解いた。
..... 川本名誉教授は「これまでの元号の出典はいずれも「四書五経」などの難しい散文ばかりだった。日本人の親しみやすさを考えれば、漢語で書かれた詩書にも出典の範囲を広げるべきだ」と話している。
- reference source : nikkei.com/article... -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Changing the Calendar
Ross Bender
... the Nara Japan is conspicuous for its peculiar chelonian nengō :
Reiki 霊亀 (715– 717), Jinki 神亀 (724–729), and Hōki 宝亀 (770–781) — all inspired by the appearance of sacred tortoises.
The Tenpyō 天平 era name was inspired by characters engraved on the carapace of an unusual tortoise.
Both the Keiun 慶雲 (704–708) and Jingo Keiun 神護景雲 (767–770) eras acquired their names from the awesome manifestation of unusually colored clouds.
In the case of the change from Tenpyō Shōhō 天平勝宝 (749–756) to Tenpyō Hōji 天平宝字 (757–765) during the reign of Kōken Tennō, the auspicious event was a fantastic oracle woven on the cocoon of a silkworm—sixteen “jeweled characters” interpreted by court officials as prophesying long life for the empress and peace in the realm after the tumultuous events of the Naramaro conspiracy.
But Shoku Nihongi describes not only this pivotal miraculous omen, it also records a number of imperial edicts highlighting the political theology of the court. The content of these edicts evidences the various theological strands— native, Buddhist, and Confucian—woven into the intellectual tapestry of the emerging ideology of the Nara state as the court weighed the significance of the intervention of the gods into human affairs and continued to articulate theories of divine legitimation for imperial power.
- source : Japanese Journal of Religious Studies -
The Three Palace Sanctuaries (宮中三殿 Kyūchū sanden) are a group of structures in the precincts of the Imperial Palace in Tokyo, Japan. They are used in imperial religious ceremonies, including weddings and enthronements.
• Kashiko-dokoro (賢所) – the central shrine, enshrining a replica of the mirror Yata no Kagami, representing the mythological ancestress of the Imperial Family, Amaterasu. (For the enthronements in Kyoto of Emperor Taishō in 1915 and of Emperor Shōwa in 1928, the mirror was transported by special rolling stock known as the Kashiko-dokoro Jōgyosha (賢所乗御車) from the name of this sanctuary.) The Yasakani no magatama or Sacred Jewel, one of the Imperial Regalia of Japan, is also said to be housed in the Kashiko-dokoro.
• Kōrei-den (皇霊殿) – the Ancestral Spirits Sanctuary, enshrining the departed spirits of the Imperial Family from one year after their death.
• Shin-den (神殿) – the Sanctuary of the Kami, enshrining the Amatsukami (天津神) from Takamagahara and the Kunitsukami (国津神) from Japanese mythology.
the "Ama-tsu-kami" and "Kuni-tsu-kami" that in combination make up the "Yaoyorozu no kami" or countless/myrade deities) in a broad and general way, but it also and more specifically houses the so-called "Hasshin 八神" or eight guardian deities of the emperor, which are:
Kami-musubi no kami 神産日神, Taka-mimusubi no kami 高御産日神, Tamatsume-musubi no kami 玉積産日神, Iku-musubi no kami 生産日神, Taru-musubi no kami 足産日神, Ômiya-no-me no kami 大宮売神, Miketsu no kami 御食津神, and Kotoshiro-nushi no kami 事代主神.
Traditionally, the deities of heaven and earth had been placed under the care of the Yoshida family while the emperor’s eight guardian deities were under the custody of the Shirakawa family (worshiped at Jingikan's Hasshin-den 八神殿).
From 1872 onward, they were worshiped together at this new shrine within the imperial court.
- source : PMJS: Listserve -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
April 07, 2019
More articles about the translation of REIWA appear here and there.
The most precise seems to be
"Rule Japan".
- quote Michael Kanke
Not too late to choose a new era name
Like many others, I awaited with excitement the unveiling of Japan’s new era name on April 1. Sadly, upon learning the new name (Reiwa), I was shocked and deeply disappointed. While kanji can have diverse meanings, to me the first character is strongly associated with the meaning “rule; command,” which seems too intimidating to belong in an era name. In fact, that character hasn’t been used once in any of the 247 preceding era names.
Looking into the cited source,
I was surprised yet again. The characters were reported to come from “Manyoshu,” Japan’s oldest surviving poetry collection. While I was happy to see that Japan was, apparently for the first time, using one of its own ancient documents to compose an era name, upon researching the specific passage cited as the source, I discovered that, curiously, it is not a poem. Rather, it is the prefatory text that precedes a collection of 32 poems composed during a plum-blossom viewing banquet. This text describes the site of the banquet, and the conditions under which the banquet guests composed their poems.
A poetry collection was used as the source, but not any of the thousands of poems within it?
Furthermore,
the two characters chosen from that passage do not have the same degree of balance and relationship with each other as did, say, those chosen to form the previous era name: Heisei.
These factors make this name choice highly suspect. Taken together, they give the impression that the desired era name was chosen first, and then a passage was found to provide a justification for the choice. Furthermore, as the second character is sometimes used to represent “Japan,” this name allows for an alternate, menacing interpretation: “Rule Japan.”
For recent eras,
the new name was not announced until the time of enthronement of a new emperor. As that event is still a few weeks away, it is certainly not too late to change the name. I strongly urge the Japanese people to understand how this choice was made, and to question its validity. There is still time to replace this flawed era name before it takes effect.
MICHAEL KANKE
- source : Japan Times April 05 -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. nengoo, nengō 年号 Nengo, era name, period name .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #reiwa #leiwa #nengo #periodname - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
7/06/2017
nengo era names
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
nengoo, nengō 年号 Nengo, "year name", era name, period name
The system of Japanese era names (年号 nengō, "year name") was irregular until the beginning of the 8th century. After 701, sequential era names developed without interruption across a span of centuries.
..... The system on which the Japanese era names are based originated in China in 140 BC, and was adopted by Japan in AD 645, during the reign of Emperor Kōtoku.
The first era name to be assigned was "Taika" (大化), celebrating the political and organizational changes which were to flow from the great Taika reform (大化の改新) of 645. Although the regular practice of proclaiming successive era names was interrupted in the late seventh century, it was permanently re-adopted in 701 during the reign of Emperor Monmu (697–707). Since then, era names have been used continuously up through the present day.
..... In historical practice, the first day of a nengō (元年 gannen) starts whenever the emperor chooses; and the first year continues until the next lunar new year, which is understood to be the start of the nengō's second year.
- quote : wikipedia -
All the Nengo have a detailed Timeline in the wikipedia:
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
1596 慶長 Keichō
. Keicho no Eki 慶長の役 Fight of Keicho .
Kato Kiyomasa 加藤清 in Kumamoto
Tokugawa Ieyasu founded the Edo Bakufu in Keicho 8.
He passed on the title of Shogun to Hidetada in Keicho 10.
The 鎖国政策 Sakoku policy of closing the land for trade, except for Holland, was introduced in Keicho 14. (1609)
Banning Christianity followed in Keicho 18 (1613).
大坂冬の陣 Osaka Fuyu no Jin, the Winter Siege of Osaka and final victory for the Tokugawa government was in Keicho 19. (1615).
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1615 元和 Genna - also Genwa
Genna 02 - Death of Tokugawa Ieyasu (1616)
- - Summer Siege of Osaka
- - . Buke Shohatto 武家諸法度 laws for the Samurai .
Genna 09 - Tokugawa Iemitsu becomes Shogun
. Unpei fude 雲平筆 Unpei brush - Fujino Unpei 藤野雲平.
made since the Genna period
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1624 寛永 Kan'ei (Kanei)
Empress Meishō, 1629–1643; Emperor Go-Kōmyō, 1643–1654.
Kanei 01 - Spanish trade ships were banned.
Kanei 10 - Japanese were forbidden to travel outside of Japan - Sakoku policy was firmly installed.
Kanei 11 - Building of 出島 Dejima island in Nagasaki.
Kanei 12 - Buke Shohatto Samurai laws became even stricter. 参勤交代 Sankin Kotai visits to Edo were enforced.
Kanei 14 - . 島原の乱 Shimabara no Ran Rebellion .
Kanei 19 - 1642 . 寛永の大飢饉 Great Famine of Kanei .
. Kaneiji 寛永寺 Kanei-Ji - Temple in Ueno .
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1644 正保 Shōhō
.............................................................................................................................................
1648 慶安 Keian also Kyōan
Keian 06 - 1651 . Keian jiken 慶安事件 The Keian uprising .
- - - Yui Shoosetsu - Shōsetsu 由井正雪 Yui Shosetsu (1605 - 1651)
- - - Marubashi Chuuya - Chūya 丸橋忠弥 Marubashi Chuya (? - 1651)
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1652 承応 Jōō also Shōō; Emperor Go-Sai, 1655–1663.
.............................................................................................................................................
1655 明暦 Meireki also Myōryaku or Meiryaku
Meireki 03 - . Great Fire of Meireki 明暦の大火 .
March 2–3, 1657 / 3 Meireki/1/18-19
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1658 万治 Manji
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
1661 寛文 Kanbun Emperor Reigen, 1663–1687.
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
1673 延宝 Enpō also Enhō - Enpo
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1681 天和 Tenna also Tenwa
Tenna 02 - . Great Fire of Tenna 天和の大火 .
January 25, 1683 / 2 Tenna/12/28
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1684 貞享 Jōkyō Emperor Higashiyama, 1687–1709.
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1688 元禄 Genroku
Genroku 11 . Chokugaku Fire 勅額火事 .
. 元禄 Haiku Poets of the Genroku period .
- quote -
This period spanned the years from ninth month of 1688 through third month of 1704. The reigning emperor was Higashiyama Tennō (東山天皇).
..... The years of Genroku are generally considered to be the Golden Age of the Edo period. The previous hundred years of peace and seclusion in Japan had created relative economic stability. The arts and architecture flourished. There were unanticipated consequences when the shogunate debased the quality of coins as a strategy for financing the appearance of continuing Genroku affluence. This strategic miscalculation caused abrupt inflation. Then, in an effort to solve the ensuing crisis, the bakufu introduced what were called the Kyōhō Reforms. .....
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1704 宝永 Hōei Emperor Nakamikado, 1709–1735.
Hoei 04 - 1707 . 富士山が噴火 Great Eruption of Mount Fujisan .
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1711 正徳 Shōtoku - Shotoku
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1716 享保 Kyōhō Emperor Sakuramachi, 1735–1747.
Kyoho 17 - 1732 . 享保の大飢饉 Great Famine of Kyoho .
Kyoohoo no kaikaku 享保の改革 Kyoho, Kyōhō reforms
- and Tokugawa Yoshimune,
- - - More in the WIKIPEDIA !
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1736 元文 Genbun
1741 寛保 Kanpō also Kanhō
1744 延享 Enkyō Emperor Momozono, 1747–1762.
1748 寛延 Kan'en
.............................................................................................................................................
1751 宝暦 Hōreki also Hōryaku;
Empress Go-Sakuramachi, 1762–1771.
Horeki 10 - . Hōreki Fire 宝暦の大火 Horeki Fire .
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1764 明和 Meiwa Emperor Go-Momozono, 1771–1779.
Meiwa 09 - . Great Fire of Meiwa 明和の大火 .
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1772 安永 An'ei (Anei) Emperor Kōkaku, 1780–1817.
.............................................................................................................................................
1781 天明 Tenmei
Tenmei 03 - 1783 . 浅間山が大噴火 Great eruption of Mount Asamasan . 浅間山が大噴火
- followed by
Tenmei 03 - . 天明の大飢饉 Great Famine of Tenmei .
Tenmei 04 - 1784 . Tenmei inflation of currency .
and the reforms of Tanuma Okitsugu 田沼意次
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1789 寛政 Kansei
1801 享和 Kyōwa
.............................................................................................................................................
1804 文化 Bunka Emperor Ninkō, 1817–1846.
Bunka 03 - . Great Fire of Bunka 文化の大火 .
- - 江戸神田佐久間町の大火 Great fire in Sakumacho 1829
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1818 文政 Bunsei
Bunsei 12 - . Great Fire of Bunsei 文政の大火 .
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1830 天保 Tenpō also Tenhō
Tenpo 03 - 1832 . 天保の大飢饉 Great Famine of Tenpo .
Tenpoo no kaikaku 天保の改革 Tenpo no taikaku Reforms
and Mizuno Tadakuni.
- - - More in the WIKIPEDIA !
Tenpooreki 天保暦 Tenporeki Calendar
- 天保壬寅元暦 Tenpō jin'in genreki - by Shibukawa Kagesuke
- - - More in the WIKIPEDIA !
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1844 弘化 Kōka Emperor Kōmei, 1846–1867.
.............................................................................................................................................
1848 嘉永 Kaei
Kaei 06 - 1854 . Commodore Perry and the "black ships" ペリー来航 - 黒船 .
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1854 安政 Ansei
1860 万延 Man'en (Manen)
1861 文久 Bunkyū
1864 元治 Genji
.............................................................................................................................................
1865 慶応 Keiō
慶應義塾 Keio University
Keio University (慶應義塾大学 Keiō Gijuku Daigaku), abbreviated as Keio (慶應) or Keidai (慶大), is a Japanese private university located in Minato, Tokyo. It is known as the oldest institute of modern higher education in Japan. Founder Fukuzawa Yukichi originally established it as a school for Western studies in 1858 in Edo (now Tokyo).
- quote : wikipedia -
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1868 明治 Meiji - Emperor Meiji, 1868–1912.
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
. Reiwa Jidai 令和時代 Reiwa period .
Starts in May 2019. Heisei comes to an end.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- source reference : wikipedia
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #nengo #eodnengo #reiwa - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
nengoo, nengō 年号 Nengo, "year name", era name, period name
The system of Japanese era names (年号 nengō, "year name") was irregular until the beginning of the 8th century. After 701, sequential era names developed without interruption across a span of centuries.
..... The system on which the Japanese era names are based originated in China in 140 BC, and was adopted by Japan in AD 645, during the reign of Emperor Kōtoku.
The first era name to be assigned was "Taika" (大化), celebrating the political and organizational changes which were to flow from the great Taika reform (大化の改新) of 645. Although the regular practice of proclaiming successive era names was interrupted in the late seventh century, it was permanently re-adopted in 701 during the reign of Emperor Monmu (697–707). Since then, era names have been used continuously up through the present day.
..... In historical practice, the first day of a nengō (元年 gannen) starts whenever the emperor chooses; and the first year continues until the next lunar new year, which is understood to be the start of the nengō's second year.
- quote : wikipedia -
All the Nengo have a detailed Timeline in the wikipedia:
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
1596 慶長 Keichō
. Keicho no Eki 慶長の役 Fight of Keicho .
Kato Kiyomasa 加藤清 in Kumamoto
Tokugawa Ieyasu founded the Edo Bakufu in Keicho 8.
He passed on the title of Shogun to Hidetada in Keicho 10.
The 鎖国政策 Sakoku policy of closing the land for trade, except for Holland, was introduced in Keicho 14. (1609)
Banning Christianity followed in Keicho 18 (1613).
大坂冬の陣 Osaka Fuyu no Jin, the Winter Siege of Osaka and final victory for the Tokugawa government was in Keicho 19. (1615).
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1615 元和 Genna - also Genwa
Genna 02 - Death of Tokugawa Ieyasu (1616)
- - Summer Siege of Osaka
- - . Buke Shohatto 武家諸法度 laws for the Samurai .
Genna 09 - Tokugawa Iemitsu becomes Shogun
. Unpei fude 雲平筆 Unpei brush - Fujino Unpei 藤野雲平.
made since the Genna period
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1624 寛永 Kan'ei (Kanei)
Empress Meishō, 1629–1643; Emperor Go-Kōmyō, 1643–1654.
Kanei 01 - Spanish trade ships were banned.
Kanei 10 - Japanese were forbidden to travel outside of Japan - Sakoku policy was firmly installed.
Kanei 11 - Building of 出島 Dejima island in Nagasaki.
Kanei 12 - Buke Shohatto Samurai laws became even stricter. 参勤交代 Sankin Kotai visits to Edo were enforced.
Kanei 14 - . 島原の乱 Shimabara no Ran Rebellion .
Kanei 19 - 1642 . 寛永の大飢饉 Great Famine of Kanei .
. Kaneiji 寛永寺 Kanei-Ji - Temple in Ueno .
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1644 正保 Shōhō
.............................................................................................................................................
1648 慶安 Keian also Kyōan
Keian 06 - 1651 . Keian jiken 慶安事件 The Keian uprising .
- - - Yui Shoosetsu - Shōsetsu 由井正雪 Yui Shosetsu (1605 - 1651)
- - - Marubashi Chuuya - Chūya 丸橋忠弥 Marubashi Chuya (? - 1651)
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1652 承応 Jōō also Shōō; Emperor Go-Sai, 1655–1663.
.............................................................................................................................................
1655 明暦 Meireki also Myōryaku or Meiryaku
Meireki 03 - . Great Fire of Meireki 明暦の大火 .
March 2–3, 1657 / 3 Meireki/1/18-19
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1658 万治 Manji
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
1661 寛文 Kanbun Emperor Reigen, 1663–1687.
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
1673 延宝 Enpō also Enhō - Enpo
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1681 天和 Tenna also Tenwa
Tenna 02 - . Great Fire of Tenna 天和の大火 .
January 25, 1683 / 2 Tenna/12/28
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1684 貞享 Jōkyō Emperor Higashiyama, 1687–1709.
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1688 元禄 Genroku
Genroku 11 . Chokugaku Fire 勅額火事 .
. 元禄 Haiku Poets of the Genroku period .
- quote -
This period spanned the years from ninth month of 1688 through third month of 1704. The reigning emperor was Higashiyama Tennō (東山天皇).
..... The years of Genroku are generally considered to be the Golden Age of the Edo period. The previous hundred years of peace and seclusion in Japan had created relative economic stability. The arts and architecture flourished. There were unanticipated consequences when the shogunate debased the quality of coins as a strategy for financing the appearance of continuing Genroku affluence. This strategic miscalculation caused abrupt inflation. Then, in an effort to solve the ensuing crisis, the bakufu introduced what were called the Kyōhō Reforms. .....
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1704 宝永 Hōei Emperor Nakamikado, 1709–1735.
Hoei 04 - 1707 . 富士山が噴火 Great Eruption of Mount Fujisan .
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1711 正徳 Shōtoku - Shotoku
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1716 享保 Kyōhō Emperor Sakuramachi, 1735–1747.
Kyoho 17 - 1732 . 享保の大飢饉 Great Famine of Kyoho .
Kyoohoo no kaikaku 享保の改革 Kyoho, Kyōhō reforms
- and Tokugawa Yoshimune,
- - - More in the WIKIPEDIA !
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1736 元文 Genbun
1741 寛保 Kanpō also Kanhō
1744 延享 Enkyō Emperor Momozono, 1747–1762.
1748 寛延 Kan'en
.............................................................................................................................................
1751 宝暦 Hōreki also Hōryaku;
Empress Go-Sakuramachi, 1762–1771.
Horeki 10 - . Hōreki Fire 宝暦の大火 Horeki Fire .
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1764 明和 Meiwa Emperor Go-Momozono, 1771–1779.
Meiwa 09 - . Great Fire of Meiwa 明和の大火 .
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1772 安永 An'ei (Anei) Emperor Kōkaku, 1780–1817.
.............................................................................................................................................
1781 天明 Tenmei
Tenmei 03 - 1783 . 浅間山が大噴火 Great eruption of Mount Asamasan . 浅間山が大噴火
- followed by
Tenmei 03 - . 天明の大飢饉 Great Famine of Tenmei .
Tenmei 04 - 1784 . Tenmei inflation of currency .
and the reforms of Tanuma Okitsugu 田沼意次
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1789 寛政 Kansei
1801 享和 Kyōwa
.............................................................................................................................................
1804 文化 Bunka Emperor Ninkō, 1817–1846.
Bunka 03 - . Great Fire of Bunka 文化の大火 .
- - 江戸神田佐久間町の大火 Great fire in Sakumacho 1829
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1818 文政 Bunsei
Bunsei 12 - . Great Fire of Bunsei 文政の大火 .
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1830 天保 Tenpō also Tenhō
Tenpo 03 - 1832 . 天保の大飢饉 Great Famine of Tenpo .
Tenpoo no kaikaku 天保の改革 Tenpo no taikaku Reforms
and Mizuno Tadakuni.
- - - More in the WIKIPEDIA !
Tenpooreki 天保暦 Tenporeki Calendar
- 天保壬寅元暦 Tenpō jin'in genreki - by Shibukawa Kagesuke
- - - More in the WIKIPEDIA !
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1844 弘化 Kōka Emperor Kōmei, 1846–1867.
.............................................................................................................................................
1848 嘉永 Kaei
Kaei 06 - 1854 . Commodore Perry and the "black ships" ペリー来航 - 黒船 .
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1854 安政 Ansei
1860 万延 Man'en (Manen)
1861 文久 Bunkyū
1864 元治 Genji
.............................................................................................................................................
1865 慶応 Keiō
慶應義塾 Keio University
Keio University (慶應義塾大学 Keiō Gijuku Daigaku), abbreviated as Keio (慶應) or Keidai (慶大), is a Japanese private university located in Minato, Tokyo. It is known as the oldest institute of modern higher education in Japan. Founder Fukuzawa Yukichi originally established it as a school for Western studies in 1858 in Edo (now Tokyo).
- quote : wikipedia -
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
1868 明治 Meiji - Emperor Meiji, 1868–1912.
- - - Timeline in the WIKIPEDIA !
.............................................................................................................................................
. Reiwa Jidai 令和時代 Reiwa period .
Starts in May 2019. Heisei comes to an end.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- source reference : wikipedia
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #nengo #eodnengo #reiwa - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
5/30/2017
Australian ship 1830
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Australian ship seen in Edo, 1830
January 16, 1830.
- source : theguardian.com/australia-news/2017/may/28
A watercolour of a British-flagged ship that arrived off the coast of Mugi, in Shikoku, Japan in 1830, chronicled by low-ranking Samurai artist Makita Hamaguchi in documents from the Tokushima prefectural archive.
Photograph: Courtesy of Tokushima prefectural archive
- quote
Australian convict pirates in Japan: evidence of 1830 voyage unearthed
Exclusive: Fresh translations of samurai accounts of ‘barbarian’ ship arriving at the height of Japan’s feudal isolation corroborate a story long dismissed as fantasy
An amateur historian has unearthed compelling evidence that the first Australian maritime foray into Japanese waters was by convict pirates on an audacious escape from Tasmania almost two centuries ago.
Fresh translations of samurai accounts of a “barbarian” ship in 1830 give startling corroboration to a story modern scholars had long dismissed as convict fantasy: that a ragtag crew of criminals encountered a forbidden Japan at the height of its feudal isolation.
The brig Cyprus was hijacked by convicts bound from Hobart to Macquarie Harbour in 1829, in a mutiny that took them all the way to China.
Its maverick skipper was William Swallow, a onetime British cargo ship apprentice and naval conscript in the Napoleonic wars, who in a piracy trial in London the following year told of a samurai cannonball in Japan knocking a telescope from his hand.
Swallow’s fellow mutineers, two of whom were the last men hanged for piracy in Britain, backed his account of having been to Japan.
Western researchers, citing the lack of any Japanese record of the Cyprus, had since ruled the convicts’ story a fabrication.
But that conclusion has been shattered by Nick Russell, a Japan-based English teacher and history buff, in a remarkable piece of sleuthing that has won the endorsement of Australian diplomatic officials and Japanese and Australian archival experts.
Russell, after almost three years of puzzling over an obscure but meticulous record of an early samurai encounter with western interlopers, finally joined the dots with the Cyprus through a speculative Google search last month.
The British expatriate all but solved what was for the Japanese a 187-year mystery, while likely uncovering vivid new detail of an epic chapter of colonial Australian history.
“If you’d said I was going to go hunt and find a new pirate ship, I’d have gone, ‘you’re crazy’,” Russell told Guardian Australia. “I just stumbled on it. Boom. There it was on the screen in front of me.
“I immediately knew and as soon as I started checking, everything just fitted so perfectly.”
The ship anchored on 16 January 1830 off the town of Mugi, on Shikoku island, where Makita Hamaguchi, a samurai sent disguised as a fisherman to check the ship for weapons, noted an “unbearable stench in the vicinity of the ship”.
The site is about 900m from where Russell’s holiday house now stands.
It was Hamaguchi’s watercolour sketch of an unnamed ship with a British flag that first intrigued Russell when he saw it on the website of the Tokushima prefectural archive in 2014.
With the help of a local volunteer manuscript reading group, Russell has since worked at translating written accounts of the ship’s arrival by Hamaguchi and another samurai, Hirota, now held by the Tokushima prefectural archive. Hamaguchi’s is called Illustrated Account of the Arrival of a Foreign Ship, while Hirota’s is A Foreign Ship Arrives Off Mugi Cove.
Russell first thought it may be a whaling ship, but the manuscript readers were skeptical. Having learned mutinies were common among whalers, Russell last month Googled the words “mutiny 1829”.
This stumbling upon a link between a samurai record and the story of the Cyprus was the research equivalent of finding a needle in a haystack, according to Warwick Hirst, the former curator of manuscripts at the State Library of New South Wales.
“It was a fantastic find,” Hirst, author of The Man Who Stole the Cyprus, told Guardian Australia. “I have no doubt that the Japanese account describes the visit of the Cyprus.”
What emerges is a picture of a desperate band of travellers, low on water and firewood, who provoked curiosity and suspicion among local warlords vexed by their appearance.
Bound to violently repel them by order of Japan’s ruling shogun, the samurai commanders showed some restraint, giving the foreigners advice on wind direction after raining down cannon balls and musket shot on their ship.
Hamaguchi wrote of sailors with “long pointed noses” who were not hostile, but asked in sign language for water and firewood. One had burst into tears and begun praying when an official rejected an earlier plea.
A skipper who looked 25 or 26 placed tobacco in “a suspicious looking object, sucked and then breathed out smoke”.
He had a “scarlet woollen coat” with “cuffs embroidered with gold thread and the buttons were silver-plated”, which was “a thing of great beauty, but as clothing it was gaudy”.
Hamaguchi’s watercolour sketch of the coat has what Russell said may be a telling detail on the sleeve: a bird that could be a swallow, the skipper’s own stamp on a British military officer’s jacket taken as a souvenir in the mutiny.
--- Photo --- A watercolour by samurai Makita Hamaguchi
The skipper gave instructions to a crew that “in accordance with what appeared to be some mark of respect” followed orders to remove their hats “to the man, most of them revealing balding heads”.
They “exchanged words amongst themselves like birds twittering”.
A dog on the ship “did not look like food. It looked like a pet.”
Another samurai chronicler called Hirota noted the crew offered gifts including an object he later drew, which looks like a boomerang.
One sailor bared his chest to the disguised samurai to reveal a tattoo of “the upper body of a beautiful woman”, Hamaguchi wrote.
Another produced “a big glass of what appeared to be an alcoholic beverage and indicated that we should drink”.
“We declined by waving our hands, upon which they passed the glass around themselves, one by one tapping their heads as they drank to indicate the good feeling it brought them, and finished the lot.”
Onshore, the samurai commanders were anxious to follow an 1825 edict by the shogun bolstering Japan’s isolationist policy.
Advertisement
It stated: “All foreign vessels should be fired upon. Any foreigner who landed should be arrested or killed. Every interaction should be reported in the utmost detail.”
Hamaguchi quoted Mima, a local commander, saying he had been “suspicious of that ship since it arrived”.
“The men on the ship do not look hungry at all and in fact they seem to be mocking us by diving off the stern and climbing back onto the ship again,” Mima said. “It is very strange that everyone who goes out for a closer look returns feeling very sorry for them.
“I think they are pirates. We should crush them!”
Mima stayed up till dawn discussing what to do with his superior Yamauchi, who decided: “We should take out a large lead ball and tell them that if they don’t leave immediately, we will fire on them and reduce them to matchwood.”
Yamauchi later told an underling to give some water and firewood if the sailors agreed to leave.
The “barbarians” in sign language told the samurai go-betweens they needed five days to mend sails and paint the ship, one making “a fist with one hand and put it under his cocked head indicating sleep”.
When Yamauchi refused, the skipper asked for three days, then gave the samurai messengers a letter to pass on.
“Commander Yamauchi was not happy. ‘What did you accept a letter from them for? Take it back at once!’” Hamaguchi wrote.
When the ship did not raise its anchor, a cannon fired on the ship like a “thunder clap … followed by an eerie screeching noise as the old deeply pitted ball flew between the two masts of the barbarian ship”.
“Irritatingly, without sign of haste or panic, the crew leisurely spread one sail,” Hamaguchi said.
The ship spread another sail but did not move, prompting an infuriated Yamauchi to order more cannon fire.
With little wind but an onshore breeze, the ship could not sail out to sea and “instead, ignoring the hail of cannon and musketoon balls” sailed west between two samurai firing positions.
Hamaguchi wrote that “at about this time the feudal overseer realised it was a British ship and became extremely angry”, ordering fire on the ship’s waterline.
“Two cannon balls hit and shook the ship badly. The foreigners were standing and yelling.”
Another cannon ball smashed into the ship’s hull, and one or two crew lay on the deck appearing “killed or injured”.
--- Photo --- the watercolour picture of a British-flagged ship that arrived off the coast of Mugi, in Shikoku,
“The others turned towards commander Yamauchi’s boat, all removed their hats and appeared to be praying,” Hamaguchi wrote.
Yamauchi asked an underling when the wind would improve, then was “good enough to share this knowledge with the barbarians through sign language and they swiftly turned the brig across the wind”.
The smaller samurai boats surrounded the foreigners and “a foul stench was coming from the ship”.
When a samurai musketeer
“showed his courage by brandishing his big gun in their faces”, the “barbarians looked worried, cried out and trembled with fear”, Hamaguchi wrote.
----- continue reading
- source : theguardian.com/australia-news/2017/may/28
This article was amended on 29 May 2017. An earlier version mistranslated Yamauchi as Yamanouchi.
This has been corrected.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Legend of an Australian Pirate Ship in Japan Confirmed
Convicts in Australia hijacked the British ship the Cyprus in 1829. When they were eventually captured,
William Swallow, leader of the pirates, and some of his men were put on trial. They gave an account of sailing to Japan in 1830, but no one believed them. Almost 200 years later, the story was considered a legend -until now.
Nick Russell searched through 19th century Japanese writings and found and translated an account from samurai Makita Hamaguchi that confirms a Western ship showed up at Shikoku island on January 16, 1830.
- source : neatorama.com/2017/05/28/Legend-of-an-Australian-Pirate-Ship -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #australianship #edoaustralia
- - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Australian ship seen in Edo, 1830
January 16, 1830.
- source : theguardian.com/australia-news/2017/may/28
A watercolour of a British-flagged ship that arrived off the coast of Mugi, in Shikoku, Japan in 1830, chronicled by low-ranking Samurai artist Makita Hamaguchi in documents from the Tokushima prefectural archive.
Photograph: Courtesy of Tokushima prefectural archive
- quote
Australian convict pirates in Japan: evidence of 1830 voyage unearthed
Exclusive: Fresh translations of samurai accounts of ‘barbarian’ ship arriving at the height of Japan’s feudal isolation corroborate a story long dismissed as fantasy
An amateur historian has unearthed compelling evidence that the first Australian maritime foray into Japanese waters was by convict pirates on an audacious escape from Tasmania almost two centuries ago.
Fresh translations of samurai accounts of a “barbarian” ship in 1830 give startling corroboration to a story modern scholars had long dismissed as convict fantasy: that a ragtag crew of criminals encountered a forbidden Japan at the height of its feudal isolation.
The brig Cyprus was hijacked by convicts bound from Hobart to Macquarie Harbour in 1829, in a mutiny that took them all the way to China.
Its maverick skipper was William Swallow, a onetime British cargo ship apprentice and naval conscript in the Napoleonic wars, who in a piracy trial in London the following year told of a samurai cannonball in Japan knocking a telescope from his hand.
Swallow’s fellow mutineers, two of whom were the last men hanged for piracy in Britain, backed his account of having been to Japan.
Western researchers, citing the lack of any Japanese record of the Cyprus, had since ruled the convicts’ story a fabrication.
But that conclusion has been shattered by Nick Russell, a Japan-based English teacher and history buff, in a remarkable piece of sleuthing that has won the endorsement of Australian diplomatic officials and Japanese and Australian archival experts.
Russell, after almost three years of puzzling over an obscure but meticulous record of an early samurai encounter with western interlopers, finally joined the dots with the Cyprus through a speculative Google search last month.
The British expatriate all but solved what was for the Japanese a 187-year mystery, while likely uncovering vivid new detail of an epic chapter of colonial Australian history.
“If you’d said I was going to go hunt and find a new pirate ship, I’d have gone, ‘you’re crazy’,” Russell told Guardian Australia. “I just stumbled on it. Boom. There it was on the screen in front of me.
“I immediately knew and as soon as I started checking, everything just fitted so perfectly.”
The ship anchored on 16 January 1830 off the town of Mugi, on Shikoku island, where Makita Hamaguchi, a samurai sent disguised as a fisherman to check the ship for weapons, noted an “unbearable stench in the vicinity of the ship”.
The site is about 900m from where Russell’s holiday house now stands.
It was Hamaguchi’s watercolour sketch of an unnamed ship with a British flag that first intrigued Russell when he saw it on the website of the Tokushima prefectural archive in 2014.
With the help of a local volunteer manuscript reading group, Russell has since worked at translating written accounts of the ship’s arrival by Hamaguchi and another samurai, Hirota, now held by the Tokushima prefectural archive. Hamaguchi’s is called Illustrated Account of the Arrival of a Foreign Ship, while Hirota’s is A Foreign Ship Arrives Off Mugi Cove.
Russell first thought it may be a whaling ship, but the manuscript readers were skeptical. Having learned mutinies were common among whalers, Russell last month Googled the words “mutiny 1829”.
This stumbling upon a link between a samurai record and the story of the Cyprus was the research equivalent of finding a needle in a haystack, according to Warwick Hirst, the former curator of manuscripts at the State Library of New South Wales.
“It was a fantastic find,” Hirst, author of The Man Who Stole the Cyprus, told Guardian Australia. “I have no doubt that the Japanese account describes the visit of the Cyprus.”
What emerges is a picture of a desperate band of travellers, low on water and firewood, who provoked curiosity and suspicion among local warlords vexed by their appearance.
Bound to violently repel them by order of Japan’s ruling shogun, the samurai commanders showed some restraint, giving the foreigners advice on wind direction after raining down cannon balls and musket shot on their ship.
Hamaguchi wrote of sailors with “long pointed noses” who were not hostile, but asked in sign language for water and firewood. One had burst into tears and begun praying when an official rejected an earlier plea.
A skipper who looked 25 or 26 placed tobacco in “a suspicious looking object, sucked and then breathed out smoke”.
He had a “scarlet woollen coat” with “cuffs embroidered with gold thread and the buttons were silver-plated”, which was “a thing of great beauty, but as clothing it was gaudy”.
Hamaguchi’s watercolour sketch of the coat has what Russell said may be a telling detail on the sleeve: a bird that could be a swallow, the skipper’s own stamp on a British military officer’s jacket taken as a souvenir in the mutiny.
--- Photo --- A watercolour by samurai Makita Hamaguchi
The skipper gave instructions to a crew that “in accordance with what appeared to be some mark of respect” followed orders to remove their hats “to the man, most of them revealing balding heads”.
They “exchanged words amongst themselves like birds twittering”.
A dog on the ship “did not look like food. It looked like a pet.”
Another samurai chronicler called Hirota noted the crew offered gifts including an object he later drew, which looks like a boomerang.
One sailor bared his chest to the disguised samurai to reveal a tattoo of “the upper body of a beautiful woman”, Hamaguchi wrote.
Another produced “a big glass of what appeared to be an alcoholic beverage and indicated that we should drink”.
“We declined by waving our hands, upon which they passed the glass around themselves, one by one tapping their heads as they drank to indicate the good feeling it brought them, and finished the lot.”
Onshore, the samurai commanders were anxious to follow an 1825 edict by the shogun bolstering Japan’s isolationist policy.
Advertisement
It stated: “All foreign vessels should be fired upon. Any foreigner who landed should be arrested or killed. Every interaction should be reported in the utmost detail.”
Hamaguchi quoted Mima, a local commander, saying he had been “suspicious of that ship since it arrived”.
“The men on the ship do not look hungry at all and in fact they seem to be mocking us by diving off the stern and climbing back onto the ship again,” Mima said. “It is very strange that everyone who goes out for a closer look returns feeling very sorry for them.
“I think they are pirates. We should crush them!”
Mima stayed up till dawn discussing what to do with his superior Yamauchi, who decided: “We should take out a large lead ball and tell them that if they don’t leave immediately, we will fire on them and reduce them to matchwood.”
Yamauchi later told an underling to give some water and firewood if the sailors agreed to leave.
The “barbarians” in sign language told the samurai go-betweens they needed five days to mend sails and paint the ship, one making “a fist with one hand and put it under his cocked head indicating sleep”.
When Yamauchi refused, the skipper asked for three days, then gave the samurai messengers a letter to pass on.
“Commander Yamauchi was not happy. ‘What did you accept a letter from them for? Take it back at once!’” Hamaguchi wrote.
When the ship did not raise its anchor, a cannon fired on the ship like a “thunder clap … followed by an eerie screeching noise as the old deeply pitted ball flew between the two masts of the barbarian ship”.
“Irritatingly, without sign of haste or panic, the crew leisurely spread one sail,” Hamaguchi said.
The ship spread another sail but did not move, prompting an infuriated Yamauchi to order more cannon fire.
With little wind but an onshore breeze, the ship could not sail out to sea and “instead, ignoring the hail of cannon and musketoon balls” sailed west between two samurai firing positions.
Hamaguchi wrote that “at about this time the feudal overseer realised it was a British ship and became extremely angry”, ordering fire on the ship’s waterline.
“Two cannon balls hit and shook the ship badly. The foreigners were standing and yelling.”
Another cannon ball smashed into the ship’s hull, and one or two crew lay on the deck appearing “killed or injured”.
--- Photo --- the watercolour picture of a British-flagged ship that arrived off the coast of Mugi, in Shikoku,
“The others turned towards commander Yamauchi’s boat, all removed their hats and appeared to be praying,” Hamaguchi wrote.
Yamauchi asked an underling when the wind would improve, then was “good enough to share this knowledge with the barbarians through sign language and they swiftly turned the brig across the wind”.
The smaller samurai boats surrounded the foreigners and “a foul stench was coming from the ship”.
When a samurai musketeer
“showed his courage by brandishing his big gun in their faces”, the “barbarians looked worried, cried out and trembled with fear”, Hamaguchi wrote.
----- continue reading
- source : theguardian.com/australia-news/2017/may/28
This article was amended on 29 May 2017. An earlier version mistranslated Yamauchi as Yamanouchi.
This has been corrected.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Legend of an Australian Pirate Ship in Japan Confirmed
Convicts in Australia hijacked the British ship the Cyprus in 1829. When they were eventually captured,
William Swallow, leader of the pirates, and some of his men were put on trial. They gave an account of sailing to Japan in 1830, but no one believed them. Almost 200 years later, the story was considered a legend -until now.
Nick Russell searched through 19th century Japanese writings and found and translated an account from samurai Makita Hamaguchi that confirms a Western ship showed up at Shikoku island on January 16, 1830.
- source : neatorama.com/2017/05/28/Legend-of-an-Australian-Pirate-Ship -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #australianship #edoaustralia
- - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
3/20/2017
Keian Uprising
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Persons and People of Edo - Personen .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Keian jiken 慶安事件 The Keian uprising in 1651
Keian no hen 慶安の変
The Keian period, from April 1, 1649 till 1652
- quote -
.. a failed coup d'état attempt carried out against the Tokugawa shogunate of Japan in 1651, by a number of rōnin. Though it failed, the event is historically significant as an indication of a wider problem of disgruntled ronin throughout the country at the time. Masterminded by Yui Shōsetsu and Marubashi Chūya, the uprising is named after the Keian era in which it took place.
According to strategist Yui's plan, Marubashi would take Edo Castle, the headquarters of the shogunate, using barrels of gunpowder to begin a fire which would rage through Edo, the capital. In the confusion, with the authorities distracted by firefighting efforts, the ronin would storm the castle and kill key high officials.
At the same time, Yui would lead a second group and seize the Tokugawa stronghold in Sunpu (modern-day city of Shizuoka). Further action was planned for Osaka Castle and Kyoto. They timed their rebellion to take advantage of the death of Shogun Tokugawa Iemitsu, as his successor, Ietsuna, was still a child. The conspirators aimed to force the shogunate to relax its policies of seizing hans and dispossessing daimyōs, which under Iemitsu had deprived tens of thousands of samurai of position and income, adding them to the ranks of ronin.
Ultimately, however, the uprising failed when the conspirators' plan was discovered. Marubashi Chūya fell ill, and, talking through his fever dreams, revealed secrets which made their way to the authorities by the time the rebels were ready to move. Marubashi was arrested and executed in Edo; Yui Shōsetsu escaped that fate by committing seppuku, in Sunpu, upon finding himself surrounded by police. Several of the rebels committed suicide alongside him. The families of the conspirators as well were then tortured and killed by the authorities, as was usual at the time; several were crucified.
In the aftermath of the suppression of the uprising, the Shogunal Elders (Rōjū) met to discuss the origins of the uprising, and how to prevent similar events from occurring in the future. Originally, most of the Elders sought to take severe measures, including expelling all ronin from the city, but they were eventually convinced by Abe Tadaaki to take a more rational tack. He suggested reducing the number of ronin opposed to the shogunate, not through expulsion, but by introducing more favorable policies. In particular, he convinced the council that the shogunate ought to do away with the law of escheatment, and to work to help ronin settle into proper jobs. Forcefully expelling a great number of people from the city, he argued, would only serve to create more opposition to the government.
Far from being an isolated incident, the Keian Uprising was followed by an event the following year involving several hundred ronin, and another soon afterwards in Sado. Granted, these were not directly related, that is, none of the persons involved were the same, nor did they follow a single leader or organized ideology. Despite this, or perhaps because of it, it is significant to note how widespread the distaste for the shogunate was at this time, and the degree of the "problem" of the ronin throughout the country.
The tale was then retold in a novel, Keian Taiheiki (慶安太平記), and in a number of Kabuki plays, the most famous of which, also called Keian Taiheiki, was written by renowned playwright Kawatake Mokuami.
- - - More in the WIKIPEDIA !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Yui Shoosetsu - Shōsetsu 由井正雪 Yui Shosetsu (1605 - 1651)
- quote -
a military strategist, and leader of the unsuccessful 1651 Keian Uprising. Though a commoner, and thus not officially of the samurai class, Yui was known as one of the "Three Great Ronin" along with Kumazawa Banzan and Yamaga Sokō.
Born in Sunpu to humble origins, Yui is said to have been a talented youth; he was taken in by a number of rōnin from the area, who taught him recent history, and likely swordsmanship and military strategy as well.
As an adult, he found employment as an instructor at a samurai academy, teaching swordsmanship and related disciplines. But these academies, which could be found throughout the country, served not only the pure function of schools of martial arts; certainly, discipline, ethics, and related arts were taught as well. But the schools also served as social and intellectual spaces, in which political ideas were discussed, and grievances aired in a familiar environment where comrades and friends met. Students were almost exclusively members of the samurai class, but running the full gamut of rankings, from daimyo to ronin. As regulations were made stricter at this time, and many ronin expelled from their domains, the number of students grew dramatically.
He later opened a school of military strategy and martial arts in the Renjaku-chō neighborhood of Kanda in Edo, as well as an armorer's shop and ironworks. Here he continued to gain contacts, friends, and prestige among the ronin and others; one of them was Marubashi Chūya, a samurai and fellow instructor of martial disciplines and strategy, with whom he would plan the Keian Uprising some years later.
Beginning in 1645, Yui plotted a coup against the Tokugawa shogunate along with Marubashi, a small group of rōnin, and a number of their students. It was to take place in 1651, shortly after the death of Shogun Tokugawa Iemitsu, and would later come to be known as the Keian Uprising. Unfortunately for Yui and his comrades, the plot was discovered before it truly began. Yui was in Sunpu, preparing to execute a secondary series of attacks when Marubashi was arrested in Edo; surrounded by shogunate officials, he committed seppuku rather than be captured.
由井正雪の乱 Yui Shosetsu no ran
Following his death, the officials performed a variety of obscenities upon his body, and then proceeded to subject his parents and other close relatives to crucifixion. Yui Shōsetsu, though ultimately unsuccessful in his political plots, is a notable figure as representative of the growing political unrest in the early Edo period, as a result of strict laws put forth, and enforced, by the shogunate. He and his conspirators were only one of many groups throughout the country meeting in samurai academies and other venues, discussing politics and current events. Most, of course, did not act upon their beliefs as Yui and Marubashi did, but that discussion existed among a great number of people, despite, or perhaps because of the shogunate's strict enforcement of its laws, is significant.
- - - More in the WIKIPEDIA !
There is even a line of Sake rice wine named after Yui Shosetsu.
正雪 無量寿(むりょうじゅ)大吟醸 Shosetsu Muryoju brand
- 由比正雪にちなんだ酒銘 -
- reference source : tajima-ya.com/shousetsu. -
..............................................................................................................................................
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
................................................................................. Shizuoka 静岡県
Shoosetsu mushi 正雪虫 / Shoosetsu tonbo 正雪トンボ The Shosetsu Dragonfly
This animal begun to appear in Shizuoka after the violent death of Yui Shosetsu. They say his soul reincarnated to haunt the place of his birth and death.
It is also called カトンボ Chikara tonbo and begins to fly in early summer. It is only seen in Shizuoka!
This animal, a kind of kawatonbo 川とんぼ river dragonfly, is now extinct.
source : okab.exblog.jp/9934655
. tonbo (tombo, tonboo) 蜻蛉 dragonfly .
and
蜉蝣 kagero 正雪蜻蛉 紋蜉蝣 /白腹蜻蛉 /斑蜻蛉
Ephemeroptera
- kigo for early autumn -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Marubashi Chuuya - Chūya 丸橋忠弥 Marubashi Chuya (? - 1651)
Yari no Chuya 槍の忠弥 Chuya with the long spear
(Ichikawa Sadanji as Chuya) 初代市川左團次の丸橋忠弥
- quote -
Chūya was a ronin (masterless samurai) from Yamagata, and instructor in martial arts and military strategy, most famous for his involvement in the 1651 Keian Uprising which sought to overthrow Japan's Tokugawa shogunate. He is said to have been a man of great strength and good birth whose distaste for the shogunate stemmed primarily from a desire for revenge for the death of his father, killed by the shogunal army at the 1615 siege of Osaka. The identity of his father is not clear, but may have been Chōsokabe Motochika.
... his weapon of choice became the Jūmonji Yari 十文字槍 a cross-shaped spear. The martial art of wielding the yari is called sōjutsu. ,
... Marubashi met Yui Shōsetsu, ...
- - - More in the WIKIPEDIA !
(Ichikawa Sadanji) 初代市川左團次の丸橋忠弥
Chuya's grave at the temple
. 神霊山 Shinreizan 金乗院 Konjo-In 慈眼寺 Jigen-Ji .
豊島区高田2-12-39 / 2 Chome-12-39 Takada, Toshima ward
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #keian #keianuprising #yuishosetsu #marubashichuya - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Persons and People of Edo - Personen .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Keian jiken 慶安事件 The Keian uprising in 1651
Keian no hen 慶安の変
The Keian period, from April 1, 1649 till 1652
- quote -
.. a failed coup d'état attempt carried out against the Tokugawa shogunate of Japan in 1651, by a number of rōnin. Though it failed, the event is historically significant as an indication of a wider problem of disgruntled ronin throughout the country at the time. Masterminded by Yui Shōsetsu and Marubashi Chūya, the uprising is named after the Keian era in which it took place.
According to strategist Yui's plan, Marubashi would take Edo Castle, the headquarters of the shogunate, using barrels of gunpowder to begin a fire which would rage through Edo, the capital. In the confusion, with the authorities distracted by firefighting efforts, the ronin would storm the castle and kill key high officials.
At the same time, Yui would lead a second group and seize the Tokugawa stronghold in Sunpu (modern-day city of Shizuoka). Further action was planned for Osaka Castle and Kyoto. They timed their rebellion to take advantage of the death of Shogun Tokugawa Iemitsu, as his successor, Ietsuna, was still a child. The conspirators aimed to force the shogunate to relax its policies of seizing hans and dispossessing daimyōs, which under Iemitsu had deprived tens of thousands of samurai of position and income, adding them to the ranks of ronin.
Ultimately, however, the uprising failed when the conspirators' plan was discovered. Marubashi Chūya fell ill, and, talking through his fever dreams, revealed secrets which made their way to the authorities by the time the rebels were ready to move. Marubashi was arrested and executed in Edo; Yui Shōsetsu escaped that fate by committing seppuku, in Sunpu, upon finding himself surrounded by police. Several of the rebels committed suicide alongside him. The families of the conspirators as well were then tortured and killed by the authorities, as was usual at the time; several were crucified.
In the aftermath of the suppression of the uprising, the Shogunal Elders (Rōjū) met to discuss the origins of the uprising, and how to prevent similar events from occurring in the future. Originally, most of the Elders sought to take severe measures, including expelling all ronin from the city, but they were eventually convinced by Abe Tadaaki to take a more rational tack. He suggested reducing the number of ronin opposed to the shogunate, not through expulsion, but by introducing more favorable policies. In particular, he convinced the council that the shogunate ought to do away with the law of escheatment, and to work to help ronin settle into proper jobs. Forcefully expelling a great number of people from the city, he argued, would only serve to create more opposition to the government.
Far from being an isolated incident, the Keian Uprising was followed by an event the following year involving several hundred ronin, and another soon afterwards in Sado. Granted, these were not directly related, that is, none of the persons involved were the same, nor did they follow a single leader or organized ideology. Despite this, or perhaps because of it, it is significant to note how widespread the distaste for the shogunate was at this time, and the degree of the "problem" of the ronin throughout the country.
The tale was then retold in a novel, Keian Taiheiki (慶安太平記), and in a number of Kabuki plays, the most famous of which, also called Keian Taiheiki, was written by renowned playwright Kawatake Mokuami.
- - - More in the WIKIPEDIA !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Yui Shoosetsu - Shōsetsu 由井正雪 Yui Shosetsu (1605 - 1651)
- quote -
a military strategist, and leader of the unsuccessful 1651 Keian Uprising. Though a commoner, and thus not officially of the samurai class, Yui was known as one of the "Three Great Ronin" along with Kumazawa Banzan and Yamaga Sokō.
Born in Sunpu to humble origins, Yui is said to have been a talented youth; he was taken in by a number of rōnin from the area, who taught him recent history, and likely swordsmanship and military strategy as well.
As an adult, he found employment as an instructor at a samurai academy, teaching swordsmanship and related disciplines. But these academies, which could be found throughout the country, served not only the pure function of schools of martial arts; certainly, discipline, ethics, and related arts were taught as well. But the schools also served as social and intellectual spaces, in which political ideas were discussed, and grievances aired in a familiar environment where comrades and friends met. Students were almost exclusively members of the samurai class, but running the full gamut of rankings, from daimyo to ronin. As regulations were made stricter at this time, and many ronin expelled from their domains, the number of students grew dramatically.
He later opened a school of military strategy and martial arts in the Renjaku-chō neighborhood of Kanda in Edo, as well as an armorer's shop and ironworks. Here he continued to gain contacts, friends, and prestige among the ronin and others; one of them was Marubashi Chūya, a samurai and fellow instructor of martial disciplines and strategy, with whom he would plan the Keian Uprising some years later.
Beginning in 1645, Yui plotted a coup against the Tokugawa shogunate along with Marubashi, a small group of rōnin, and a number of their students. It was to take place in 1651, shortly after the death of Shogun Tokugawa Iemitsu, and would later come to be known as the Keian Uprising. Unfortunately for Yui and his comrades, the plot was discovered before it truly began. Yui was in Sunpu, preparing to execute a secondary series of attacks when Marubashi was arrested in Edo; surrounded by shogunate officials, he committed seppuku rather than be captured.
由井正雪の乱 Yui Shosetsu no ran
Following his death, the officials performed a variety of obscenities upon his body, and then proceeded to subject his parents and other close relatives to crucifixion. Yui Shōsetsu, though ultimately unsuccessful in his political plots, is a notable figure as representative of the growing political unrest in the early Edo period, as a result of strict laws put forth, and enforced, by the shogunate. He and his conspirators were only one of many groups throughout the country meeting in samurai academies and other venues, discussing politics and current events. Most, of course, did not act upon their beliefs as Yui and Marubashi did, but that discussion existed among a great number of people, despite, or perhaps because of the shogunate's strict enforcement of its laws, is significant.
- - - More in the WIKIPEDIA !
There is even a line of Sake rice wine named after Yui Shosetsu.
正雪 無量寿(むりょうじゅ)大吟醸 Shosetsu Muryoju brand
- 由比正雪にちなんだ酒銘 -
- reference source : tajima-ya.com/shousetsu. -
..............................................................................................................................................
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
................................................................................. Shizuoka 静岡県
Shoosetsu mushi 正雪虫 / Shoosetsu tonbo 正雪トンボ The Shosetsu Dragonfly
This animal begun to appear in Shizuoka after the violent death of Yui Shosetsu. They say his soul reincarnated to haunt the place of his birth and death.
It is also called カトンボ Chikara tonbo and begins to fly in early summer. It is only seen in Shizuoka!
This animal, a kind of kawatonbo 川とんぼ river dragonfly, is now extinct.
source : okab.exblog.jp/9934655
. tonbo (tombo, tonboo) 蜻蛉 dragonfly .
and
蜉蝣 kagero 正雪蜻蛉 紋蜉蝣 /白腹蜻蛉 /斑蜻蛉
Ephemeroptera
- kigo for early autumn -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Marubashi Chuuya - Chūya 丸橋忠弥 Marubashi Chuya (? - 1651)
Yari no Chuya 槍の忠弥 Chuya with the long spear
(Ichikawa Sadanji as Chuya) 初代市川左團次の丸橋忠弥
- quote -
Chūya was a ronin (masterless samurai) from Yamagata, and instructor in martial arts and military strategy, most famous for his involvement in the 1651 Keian Uprising which sought to overthrow Japan's Tokugawa shogunate. He is said to have been a man of great strength and good birth whose distaste for the shogunate stemmed primarily from a desire for revenge for the death of his father, killed by the shogunal army at the 1615 siege of Osaka. The identity of his father is not clear, but may have been Chōsokabe Motochika.
... his weapon of choice became the Jūmonji Yari 十文字槍 a cross-shaped spear. The martial art of wielding the yari is called sōjutsu. ,
... Marubashi met Yui Shōsetsu, ...
- - - More in the WIKIPEDIA !
(Ichikawa Sadanji) 初代市川左團次の丸橋忠弥
Chuya's grave at the temple
. 神霊山 Shinreizan 金乗院 Konjo-In 慈眼寺 Jigen-Ji .
豊島区高田2-12-39 / 2 Chome-12-39 Takada, Toshima ward
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #keian #keianuprising #yuishosetsu #marubashichuya - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Subscribe to:
Posts (Atom)