[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - Table of contents - - - - -
- AAA - / - BBB - / - CCC - / - DDD - / - EEE -
- FFF - / - GGG - / - HHH - / - I I I - / - JJJ -
- KK KK - / - LLL - / - MMM - / - NNN - / - OOO -
- PPP - / - QQQ - / - RRR - / - SSS - / - TTT -
- UUU - / - VVV - / - WWW - / - XXX - / - YYY - / - ZZZ -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Edo Meibutsu 江戸名物 Specialities of Edo - Index -
meisanhin 名産品
..............................................................................................................................................
Many words come with EDO at the beginning - here is a growing list.
Ooedo 大江戸 Oedo, "Great Edo" is another keyword.
. Edo, The City That Became Tokyo .
An Illustrated History - Akira Naito
. The Edo Clan of the Musashi Taira 武蔵江戸氏 Musashi Edo-Shi .
江戸太郎重長 Edo Taro Shigenaga (? around 1180)
. Edo o shoshite Tokyo to nasu 江戸を称して東京と為す .
- The End of Edo - September 3rd, 1868 : Imperial Edict Renaming Edo to Tōkyō.
. Edo Tokyo Hyakkei 百景 100 views of Edo / Tokyo .
.......................................................................
Edo is an inland state in Western Nigeria. Benin Edo or Bini.
Edo-Khel, a Pashtun tribe of southeastern Afghanistan
..............................................................................................................................................
. Edo - 40 Traditional Crafts of Tokyo - Introduction .
- - - - - including
. Edo Bekko 江戸鼈甲 Tortoiseshell Products.
- Edo chokin 江戸彫金 metal chasing
. Edo Fude 江戸筆 Handmade Calligraphy Brushes .
. Edo Garasu 江戸硝子 Edo Glassware .
. Edo Hake 江戸刷毛 Edo Brushes .
. Edo Hyogu 江戸表具 scroll mounting .
. Edo Ishogi Ningyo 江戸衣裳着人形 Costumed Dolls .
. Edo Karakami 江戸からかみ Hand-Made Patterned Paper .
. Edo Katchu 江戸甲冑 Warrior Armor from Edo .
. Edo kimekomi ningyoo 江戸木目込人形 kimekomi dolls from Edo .
. Edo Kiriko 江戸切子 Cut Glassware .
. Edo Moku-Chokoku 江戸木彫刻 Wood Sculptures .
. Edo Moku-Hanga 江戸木版画 Woodblock Prints .
. Edo Oshi-e Hagoita 江戸押絵羽子板 Battledore, Shuttlecock .
. Edo Sarasa 江戸更紗 Printed Silk Calico .
. Edo Sashimono 江戸指物 Wood Joinery .
. Edo shikki 江戸漆器 Edo laquerware .
. Edo Shishu 江戸刺繍 Embroidery .
. Edo Sudare 江戸簾 Slatted Blinds .
. Edo Tegaki Chochin (Hand-Painted Paper Lanterns) 江戸手描提灯
. Edo Tsumami-Kanzashi 江戸つまみ簪 Ornamental Hairpins .
. Edo Wazao (Bamboo Fishing Rods) 江戸和竿 .
. Edo Zooge 江戸象牙 Edo Zoge, Ivory Carvings
..............................................................................................................................................
. Edo Bakufu 江戸幕府 The Edo Government and Administration .
Edobarai, Edo tokorobarai 江戸払い banishment from Edo (EG188)
. Edobina, Edo-bina 江戸雛 Hina dolls, Edo style .
. Edo Culture: Daily Life and Diversions in Urban Japan, 1600-1868 .
book by Nishiyama Matsunosuke, tr. Gerald Groemer - 1997
. Edo Dandyism: From Swords to Inro .
. Edo Daruma 江戸だるま 江戸達磨 papermachee dolls .
. Edo Daruma Hakkei 江戸だるま八景 .
senbei せんべい。Nihonbashi Nishiki Horin : 日本橋錦豊琳 -
Edo deetabeesu データベース Illustrated Database of Edo
source : library.metro.tokyo.jp/portals
. Edo Fuuzoku Ningyoo 江戸風俗人形 Edo Fuzoku Dolls .
. Edogawa 江戸川 river Edogawa . (BF)
. Edo Gokaidoo 江戸五街道 Five Kaido routes starting from Nihonbashi .
- - - Edo Itsu Kuchi 江戸五口 five entrance gates to/from Edo castle
. Edo gaidobukku 江戸のガイドブック Guidebooks for Edo .
江戸ウォーキング (大人の遠足ブック) Edo Walking - Excursions for Grown-Ups
ensoku 遠足 excursion, day trips and guidebooks for Edo
. Edo haikai 江戸俳諧 Edo Haiku Meetings .
. Edo hyaku nezu 江戸百鼠 100 shades of gray/grey color .
Edo jidai 江戸時代 the Edo period
. Edo joo 江戸城 Edo-Jo, Edo Castle .
Edo jooruri 江戸浄瑠璃 (EG)
. jooruri 浄瑠璃 narration and 文楽 bunraku puppet theater .
. Edo juuhachi daitsuu 十八大通 eighteen big spenders of Edo .
Edo kaijoo 江戸開城 Edo Kaijo - The Fall of Edo (wiki)
. Edo 江戸三十三観音霊場 Pilgrimage to 33 Kannon Temples .
. Edokko 江戸っ子 lit. "child of Edo" , born in Edo .
. Edo komon 江戸小紋 Small Edo Patterns .
Edomachi 江戸町 Edo district, in other towns, like Kobe and Nagasaki
. Edo machibugyoo 江戸町奉行 governor of Edo .
- - - - - 江戸の名奉行 Famous Bugyo from Edo
. Edo machi kan, Edomachikan 江戸町鑑 records of districts in Edo .
- - - - - Edomae, Edo-mae 江戸前 "in front of Edo" - food from Tokyo Bay
. Edomae Sushi (Edomaezushi) 江戸前寿司 .
. Edomae tenpura 江戸前天ぷら Edo-mae Tempura, .
. Edo Meisho Zue 江戸名所図会, “Guide to famous Edo sites” .
and
Edo Meisho Hanagoyomi 江戸名所花暦 Flower Calendar of Famous Places in Edo
. Edo mingei 江戸民芸 folk art and craft from Edo .
. Edo anesama 江戸姉様 "elder sister" dolls from Edo .
. Edo gangu 江戸玩具 Edo Toys and the Color Red
. Edo koma, Edo-koma 江戸独楽 spinning top from Edo / Tokyo .
. Edo kaku, tako 凧 kites of Edo - 江戸奴凧
. Edo no engimono 江戸の縁起物 Good Luck Charms of Edo
. Patterns of the Edo Period .
Edo murasaki 江戸紫 purple of Edo (EG387)
. Colors of Japan #745399 purple .
Edo namari 江戸訛り dialect of Edo (EG300)
. namari なまり、訛 dialect, local speach .
. Edo Nana Fushigi 江戸七不思議 The Seven Wonders of Edo . - tba -
. Edo no Hana 江戸の華名勝會 / 江戸の花名勝会 Edo no Hana Meisho E .
. The Flowers of Edo: A Collection of Famous Places
Edo no Idenshi 江戸の遺伝子 The Edo Inheritance (2009)
book by Tokugawa Tsunenari
- - - More in the WIKIPEDIA !
. Edo no Izakaya 江戸の居酒屋 drinking shops in Edo .
Edo no kagaku 江戸の科学 - Natural Science of the Edo period
江戸時代の科学や技術を紹介します。
- source : gakken.co.jp/kagakusouken -
. Edo no kawa 江戸の川 -- 江戸の河 the rivers of Edo .
. Edo no susume 謎解き!江戸のススメ - BS-TBS .
. Edo no taika 江戸の大火 "Great Fires of Edo" .
. Edo Roku Benten 江戸六弁天 Six famous Benten in Edo .
. Edo Roku Jizo 江戸六地蔵 The Six Jizō Bosatsu of Edo .
. Edo Saijiki 江戸歳時記 - The Four Seasons in Edo .
. Edo Sengen sai 江戸浅間祭 Sengen festival in Edo .
at the Fuji Asama Sengen Shrine in Asakusa - 浅草の富士浅間神社
. Edo senke 江戸千家 the Sen family of Edo Tea masters .
..... founded by 川上不白 Kawakami Fuhaku (1716 – 1807)
- . Senke 千家 Sen family of Tea masters .
. Edo shigusa 江戸しぐさ the manners of Edo .
. Edo shishuku 江戸四宿 four postal stations out of of Edo . (EG45)
Edo Gokaidoo 江戸五街道 Edo Gokaido, Gokaidō - Edo Five Ruotes
Five Kaido starting at Nihonbashi, Edo
. Edo shokunin 江戸の職人 the craftsmen of Edo .
. Edo Suzume 江戸雀 (えどすずめ) Edo Sparrow publishing .
. Edo Tokyo Hakubutsukan 江戸東京博物館 Edo-Tokyo Museum .
..... Tokyo Digital Museum
Tokyo Metropolitan Museum of Photography / MUSEUM OF CONTEMPORARY ART TOKYO
- source : digitalmuseum.rekibun.or.jp -
Tokugawa Art Museum - English
Tokugawa-cho Higashi-ku, Nagoya
. Edo uchiwa 江戸団扇 handfan made in Edo .
Edo uta 江戸唄 song of Edo (EG)
Edowan, Edo wan 江戸湾 #Edo bay", Tokyo bay 近世の東京湾 (wiki)
. Edo wazurai 江戸煩ひ/江戸煩い/江戸患い the "Edo disease" - beriberi . (EG590)
Edo yakusha 江戸役者 actor from Edo (EG502)
. Kabuki theaters in Edo 歌舞伎 .
. Edo yasai 江戸伝統野菜 Vegetables of Edo .
. Edo Yatai 江戸屋台 portable food stalls in Edo .
. Edo Yookai Karuta 江戸妖怪かるた Edo Yokai monsters card game .
. Edo yuuzen 江戸友禅 Yuzen - Kimono dyeing from Edo .
Edoza 江戸座 Edo theater (EG)
. Edo Sanza 江戸三座 three famous Kabuki theaters .
Edozuma 江戸妻 Edo roof formation (EG390)
. yane 屋根 Japanese roofs - Introduction .
kirizuma-zukuri 切妻造
.....................................................................
. Tokyo Daibutsu 東京大仏 Great Buddha of Tokyo .
Joorenji 乗蓮寺 Joren-Ji - Itabashi
. Tokyo 2020 Olympics Mascots .
.....................................................................
Edo dana 江戸店 (EG230) stores in Edo
江戸町監 (EG472)
Edomachi kaisho 江戸町会所 - Introduced by Matsudaira Sadanobu in 1797
.......................................................................
- - - - - - back to - EEE -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Cultural Keywords of the Edo period - used by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
. senryu, senryū 川柳 Senryu in Edo .
- BF - bakufu book / EG - edogaku book -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
江戸名物を歩く - 佐藤孔亮
under construction, please come back !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #edomeibutsu #meibutsu #specialitiesedo #tokyo2020 -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Showing posts with label - - - Specialities - Meibutsu. Show all posts
Showing posts with label - - - Specialities - Meibutsu. Show all posts
2/18/2024
1/02/2022
gakubuchi picture frames
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Edo shokunin 江戸の職人 Craftsmen of Edo .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tokyo gakubuchi 東京額縁 picture frames made in Tokyo
- quote
Painters, art dealers and art collectors: Our customers are giving the largest number of requests in the world.
Painters regard picture frames as part of own work and take pride in the completeness that they provide.
Whereas art dealers look to frames to add extra value to paintings, art collectors are interested in the integration of paintings with interior spaces. That is why there is no standard design for picture frames; no ready-made picture frame can meet a special or specific demand.
The craftsmen of Tokyo Gakubuchi (picture frames) listen to the requests of painters and art dealers, and create the best designs, sometimes based on consultation with the client.
In the picture frame manufacturing process that developed in the 19th century with the popularization of Western art, Sashimono (cabinetwork), sculpture, and coating craftsmen were separately involved.
In Tokyo Gakubuchi, these independent skills are brought together and applied in a continuous operation to produce frames that reflect various demands. Clients trust the craftsmen’s sense of beauty and their experience, including a method for matching the painting colors to the display space, in addition to a technique for creating a grainy texture through coating. Although a particular design may be copied for picture frames intended for printmaking, the craftsman places importance on his/her manual work in order to make each picture frame special.
Main Area : Taito Ward, Toshima Ward, Arakawa Ward
Raw material
Base woods for picture frames include Cedar, Cherry, Magnolia and other species with similar qualities.
A natural lacquer is used for lacquering processes.
Gold and silver leaf are used for gilding frames
Traditional Technologies and Techniques
For both 和額 wagaku (Japanese picture frames) and 洋額 yogaku (western picture frames), wedges and joints are used to strengthen the outer frame edges.
Japanese picture frames are finished using the following techniques:
① Painting: This involves the application of refined lacquer by hand.
② Gilding: This involves the application of gild over primary applications of lacquer.
③ Natural Finishes: This involves wax finishing over applications of polishing powder.
When engraving natural materials used in the manufacture of western picture frame facings, decorations are applied using female molds, while gilding is done over primary layers of lacquer.
History and Characteristics
Since ancient times in Japan there has been a love affair with folding-screen pictures used to adorn living spaces.
Among the ancient folding-screens still in existence, a prime example is the 鳥毛立女屏風 "Torige Ryujo no Byobu" (a six-panel folding screen of women dressed in the Tang style). It is held by the Shoso-in (the treasure house of the Todai-ji Temple in Nara).
In the administration of Ashikaga Yoshimasa (the 8th Shogun of the Ashikaga Shogunate) during the Muromachi Period (approx. 1337-1573), splendid folding-screens became widespread. These works were set against backgrounds of gold.
During the blossoming of culture in the Azuchi-Momoyama Period under Oda Nobunaga and Toyotomi Hideyoshi (approx. 1573-1603), 狩野永徳 Kano Eitoku produced the magnificent
唐獅子図屏風 "Karajishi" (the "Guardian Lions") folding screen.
Among other works, the Genroku Era (1688-1704) of the Edo Period saw the production of the wonderful
風神雷神図屏風 "Fujin Raijin-zu" ("Picture of Wind and Thunder Gods") by 俵屋宗達 Tawaraya Sotatsu.
Full-scale production of picture frames in Japan started in the Meiji Era (1868-1912) as the nation sought to adopt western (oil) painting techniques.
In response to instructions received from artists, cabinetmakers made wooden picture frames, sculptors of Buddhist statues engraved decorations on them, and lacquer craftsmen added a finish.
Specialized picture frame craftsman appeared in Japan in the 25th Year of the Meiji Era (1892). In that year, a lacquer craftsman called 長尾健吉 Nagao Kenkichi established Japan’s first picture frame factory on a small scale in Shiba Atagocho (in modern Minato Ward) at the behest of the oil painter 山本芳翠 Yamamoto Hosui who had returned from France.
In the picture framing business, 額装 “gakuso” is a term used to describe the placing of a picture in a frame (it means to literally “dress a picture”). This expression embodies the spirit of a framer in their desire to create frames that bring out the heart and soul of pictures painted by artists.
- source : Bureau of Industrial and Labor Affairs
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Traditional Crafts of Edo and Tokyo .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #gakubuchi #tokyogakubuchi #pictureframe - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Edo shokunin 江戸の職人 Craftsmen of Edo .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tokyo gakubuchi 東京額縁 picture frames made in Tokyo
- quote
Painters, art dealers and art collectors: Our customers are giving the largest number of requests in the world.
Painters regard picture frames as part of own work and take pride in the completeness that they provide.
Whereas art dealers look to frames to add extra value to paintings, art collectors are interested in the integration of paintings with interior spaces. That is why there is no standard design for picture frames; no ready-made picture frame can meet a special or specific demand.
The craftsmen of Tokyo Gakubuchi (picture frames) listen to the requests of painters and art dealers, and create the best designs, sometimes based on consultation with the client.
In the picture frame manufacturing process that developed in the 19th century with the popularization of Western art, Sashimono (cabinetwork), sculpture, and coating craftsmen were separately involved.
In Tokyo Gakubuchi, these independent skills are brought together and applied in a continuous operation to produce frames that reflect various demands. Clients trust the craftsmen’s sense of beauty and their experience, including a method for matching the painting colors to the display space, in addition to a technique for creating a grainy texture through coating. Although a particular design may be copied for picture frames intended for printmaking, the craftsman places importance on his/her manual work in order to make each picture frame special.
Main Area : Taito Ward, Toshima Ward, Arakawa Ward
Raw material
Base woods for picture frames include Cedar, Cherry, Magnolia and other species with similar qualities.
A natural lacquer is used for lacquering processes.
Gold and silver leaf are used for gilding frames
Traditional Technologies and Techniques
For both 和額 wagaku (Japanese picture frames) and 洋額 yogaku (western picture frames), wedges and joints are used to strengthen the outer frame edges.
Japanese picture frames are finished using the following techniques:
① Painting: This involves the application of refined lacquer by hand.
② Gilding: This involves the application of gild over primary applications of lacquer.
③ Natural Finishes: This involves wax finishing over applications of polishing powder.
When engraving natural materials used in the manufacture of western picture frame facings, decorations are applied using female molds, while gilding is done over primary layers of lacquer.
History and Characteristics
Since ancient times in Japan there has been a love affair with folding-screen pictures used to adorn living spaces.
Among the ancient folding-screens still in existence, a prime example is the 鳥毛立女屏風 "Torige Ryujo no Byobu" (a six-panel folding screen of women dressed in the Tang style). It is held by the Shoso-in (the treasure house of the Todai-ji Temple in Nara).
In the administration of Ashikaga Yoshimasa (the 8th Shogun of the Ashikaga Shogunate) during the Muromachi Period (approx. 1337-1573), splendid folding-screens became widespread. These works were set against backgrounds of gold.
During the blossoming of culture in the Azuchi-Momoyama Period under Oda Nobunaga and Toyotomi Hideyoshi (approx. 1573-1603), 狩野永徳 Kano Eitoku produced the magnificent
唐獅子図屏風 "Karajishi" (the "Guardian Lions") folding screen.
Among other works, the Genroku Era (1688-1704) of the Edo Period saw the production of the wonderful
風神雷神図屏風 "Fujin Raijin-zu" ("Picture of Wind and Thunder Gods") by 俵屋宗達 Tawaraya Sotatsu.
Full-scale production of picture frames in Japan started in the Meiji Era (1868-1912) as the nation sought to adopt western (oil) painting techniques.
In response to instructions received from artists, cabinetmakers made wooden picture frames, sculptors of Buddhist statues engraved decorations on them, and lacquer craftsmen added a finish.
Specialized picture frame craftsman appeared in Japan in the 25th Year of the Meiji Era (1892). In that year, a lacquer craftsman called 長尾健吉 Nagao Kenkichi established Japan’s first picture frame factory on a small scale in Shiba Atagocho (in modern Minato Ward) at the behest of the oil painter 山本芳翠 Yamamoto Hosui who had returned from France.
In the picture framing business, 額装 “gakuso” is a term used to describe the placing of a picture in a frame (it means to literally “dress a picture”). This expression embodies the spirit of a framer in their desire to create frames that bring out the heart and soul of pictures painted by artists.
- source : Bureau of Industrial and Labor Affairs
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Traditional Crafts of Edo and Tokyo .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #gakubuchi #tokyogakubuchi #pictureframe - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
8/06/2020
Nihon himitsu secrets
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nihon no sugoi himitsu ねずさんの知っておきたい日本のすごい秘密
The amazing secrets of Japan
by 小名木善行 Onagi Zenko
第1章 記紀に学ぶ日本の国柄
一 隠身という大切な概念
1 神話と神語 2 古事記に書かれた天地創成 3 「隠身」という大切な概念 4 天之御中主神と日の丸の旗
二 すべては神々の御心のままに・諸命以
1 諸命以・修理固成・天沼矛 2 すべては神々のもの 3 ココヲヲロロというオノマトペ
三 目指すは「よろこびあふれる楽しい国」
1 あに国なけむや 2 古代日本の庶民の暮らし 3 身分よりも人 4 盗窃せず、諍訟少なし
四 清陽も大事、重濁も大事
1 清陽も大事、重濁も大事 2 日本的な陰陽とは 3 清陽
こらむ 教育と文化の国を目指した日本
第2章 古代の日本と周辺国との関係
一 日本建国の理由
1 建国理由を教えない日本 2 日本建国の詔を読む 3 建国までの経緯を学ぶ 4 たびかさなる試練 5 諸外国と異なる建国の経緯
二 疫病対策を成功させた崇神天皇
1 甚大な被害をもたらした疫病の歴史 2 記紀に描かれた疫病被害 3 たいせつな手水舎の教え 4 ほろびない国であることの大切さ
三 神功皇后の三韓征伐と栲衾の国
1 意味のないことで騒ぐ 2 不思議なお告げ 3 お告げがもたらした千八百年間の平和 4 現代をどうみるか
四 仁徳天皇が築いた国際国家日本
1 二年分のお米の備蓄 2 災害に備える 3 災害対策によって豊かになった日本
五 雄略天皇による古代日本の建て直し
1 よろしく攻め伐って天罰をくだせ 2 不正をただす 3 人質 4 高句麗の行った自立自存 5 雄略天皇の御心とは
こらむ 漢字渡来の嘘
1 漢字は部品でできている 2 阿比留草文字 3 漢字は異なる記号の組み合わせ文字 4 漢字渡来の嘘 5 日本独自の漢字の使用
第3章 日本の基礎を築いた中世日本
一 人口の三分の一が渡来人だった平安初期
1 歴史の再現性 2 蓬莱山の国、扶桑の国 3 新撰姓氏録といまの日本 4 黄金の国ジパング
二 日本書紀、万葉集が編纂された理由
1 持統天皇という偉大な存在 2 日本書紀と万葉集 3 日本文化を創造した天皇
三 万葉集にある「令和」の根拠となった歌
1 初春の歌 2 元号のもたらす意味
四 いまこそ大切にしたい日本の国柄
1 迩々芸命のご事績を日本の国の形とされた神武天皇 2 大水田を誕生させた仁徳天皇 3 仁徳天皇の事績を踏襲された雄略天皇 4 和の国を打ち出した聖徳太子 5 再び民のカマドの煙を持ち出された舒明天皇 6 天智天皇・天武天 7 教育と文化による国つくりをした持統天皇
こらむ シルクロードはジャパンロード
1 シルクロードは 19世紀に創られた名前 2 長安の人口 3 原始取得物の物々交換
第4章 黄金の国だった日本の近世
一 徳川家康と大阪経済
1 家康が豊臣方と戦った理由 2 商流経済と生産者優先経済 3 家康の行った大偉業
二 古代に学んだ信長の誇り
1 織田弾正信長 2 桶狭間の戦いの意味 3 桶狭間効果
三 鎌倉幕府の崩壊と児嶋高徳
1 財政破綻のおそろしさ 2 持明院統と大覚寺統 3 児嶋高徳 4 臥薪嘗胆
四 和気清麻呂に学ぶ
1 皇居にある二人の銅像 2 かかあとやっこ 3 道鏡の陰謀 4 宇佐八幡の御神託 5 道鏡失脚 6 皇統を護る
五 武士道とお能の不可分の関係とは
1 武家文化としてのお能 2 熊野の物語 3 松風の物語 4 鵺の物語 5 武士道を築いたお能
あとがき 日本文化が巨大な胃袋を持つといわれる理由とは
- source : garo.co.jp/archives... -
大人気ブログ「ねずさんの学ぼう日本」(旧「ねずさんのひとりごと」)の著者が、
歴史をひもとき日本の素晴らしさを改めて教えてくれました!
- blog.goo.ne.jp/kendokun - Nezu san BLOG -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #edohimitsu #Edosecrets #himitsu - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nihon no sugoi himitsu ねずさんの知っておきたい日本のすごい秘密
The amazing secrets of Japan
by 小名木善行 Onagi Zenko
第1章 記紀に学ぶ日本の国柄
一 隠身という大切な概念
1 神話と神語 2 古事記に書かれた天地創成 3 「隠身」という大切な概念 4 天之御中主神と日の丸の旗
二 すべては神々の御心のままに・諸命以
1 諸命以・修理固成・天沼矛 2 すべては神々のもの 3 ココヲヲロロというオノマトペ
三 目指すは「よろこびあふれる楽しい国」
1 あに国なけむや 2 古代日本の庶民の暮らし 3 身分よりも人 4 盗窃せず、諍訟少なし
四 清陽も大事、重濁も大事
1 清陽も大事、重濁も大事 2 日本的な陰陽とは 3 清陽
こらむ 教育と文化の国を目指した日本
第2章 古代の日本と周辺国との関係
一 日本建国の理由
1 建国理由を教えない日本 2 日本建国の詔を読む 3 建国までの経緯を学ぶ 4 たびかさなる試練 5 諸外国と異なる建国の経緯
二 疫病対策を成功させた崇神天皇
1 甚大な被害をもたらした疫病の歴史 2 記紀に描かれた疫病被害 3 たいせつな手水舎の教え 4 ほろびない国であることの大切さ
三 神功皇后の三韓征伐と栲衾の国
1 意味のないことで騒ぐ 2 不思議なお告げ 3 お告げがもたらした千八百年間の平和 4 現代をどうみるか
四 仁徳天皇が築いた国際国家日本
1 二年分のお米の備蓄 2 災害に備える 3 災害対策によって豊かになった日本
五 雄略天皇による古代日本の建て直し
1 よろしく攻め伐って天罰をくだせ 2 不正をただす 3 人質 4 高句麗の行った自立自存 5 雄略天皇の御心とは
こらむ 漢字渡来の嘘
1 漢字は部品でできている 2 阿比留草文字 3 漢字は異なる記号の組み合わせ文字 4 漢字渡来の嘘 5 日本独自の漢字の使用
第3章 日本の基礎を築いた中世日本
一 人口の三分の一が渡来人だった平安初期
1 歴史の再現性 2 蓬莱山の国、扶桑の国 3 新撰姓氏録といまの日本 4 黄金の国ジパング
二 日本書紀、万葉集が編纂された理由
1 持統天皇という偉大な存在 2 日本書紀と万葉集 3 日本文化を創造した天皇
三 万葉集にある「令和」の根拠となった歌
1 初春の歌 2 元号のもたらす意味
四 いまこそ大切にしたい日本の国柄
1 迩々芸命のご事績を日本の国の形とされた神武天皇 2 大水田を誕生させた仁徳天皇 3 仁徳天皇の事績を踏襲された雄略天皇 4 和の国を打ち出した聖徳太子 5 再び民のカマドの煙を持ち出された舒明天皇 6 天智天皇・天武天 7 教育と文化による国つくりをした持統天皇
こらむ シルクロードはジャパンロード
1 シルクロードは 19世紀に創られた名前 2 長安の人口 3 原始取得物の物々交換
第4章 黄金の国だった日本の近世
一 徳川家康と大阪経済
1 家康が豊臣方と戦った理由 2 商流経済と生産者優先経済 3 家康の行った大偉業
二 古代に学んだ信長の誇り
1 織田弾正信長 2 桶狭間の戦いの意味 3 桶狭間効果
三 鎌倉幕府の崩壊と児嶋高徳
1 財政破綻のおそろしさ 2 持明院統と大覚寺統 3 児嶋高徳 4 臥薪嘗胆
四 和気清麻呂に学ぶ
1 皇居にある二人の銅像 2 かかあとやっこ 3 道鏡の陰謀 4 宇佐八幡の御神託 5 道鏡失脚 6 皇統を護る
五 武士道とお能の不可分の関係とは
1 武家文化としてのお能 2 熊野の物語 3 松風の物語 4 鵺の物語 5 武士道を築いたお能
あとがき 日本文化が巨大な胃袋を持つといわれる理由とは
- source : garo.co.jp/archives... -
大人気ブログ「ねずさんの学ぼう日本」(旧「ねずさんのひとりごと」)の著者が、
歴史をひもとき日本の素晴らしさを改めて教えてくれました!
- blog.goo.ne.jp/kendokun - Nezu san BLOG -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #edohimitsu #Edosecrets #himitsu - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
5/22/2020
takumi master craftsman
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Edo shokunin 江戸の職人 Craftsmen of Edo - List.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
takumi 匠と伝説 legends about master craftsmen
takumi is often used for master carpenters.
shishoo 師匠 teacher, master, leader, mentor
source : craft.city.taito.lg.jp...
..............................................................................................................................................
source : www.hida-takumi.jp
. Hida no Takumi 飛騨の匠 Master Builders from Hida .
Hida no daiku 飛騨の大工 carpenter from Hida, architect from Hida
Hida No Takumi Bunkakan - The Takumikan Craft Museum
.......................................................................
. shokunin 職人と伝説 legends about craftsmen, artisans .
Edo no waza to takumi 江戸の技と匠 The skilled craftsmen of Edo
. Hidari Jingoroo 左甚五郎 Hidari Jingoro .
Japanese artist, sculptor and master carpenter.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
akuryoo 悪霊 evil spirit
When the evil spirit of 藤原広嗣 Fujiwara no Hirotsugu begun to make cursed, his shishoo 師匠 mentor
吉備真備 Kibi no Makibi drove away the evil spirit.
- quote -
The Fujiwara no Hirotsugu rebellion (藤原広嗣の乱, Fujiwara no Hirotsugu no ran) was an unsuccessful Nara period rebellion led by Fujiwara no Hirotsugu (藤原広嗣) in the Japanese islands, in the year 740. Hirotsugu, dissatisfied with the political powers, raised an army in Dazaifu, Kyushu but was defeated by government forces.
- - - More in the WIKIPEDIA !
Kibi no Asomi Makibi 吉備真備 (695 – 775)
... In 737, he received promotion to the junior fifth rank. His influence at court triggered the Fujiwara no Hirotsugu Rebellion of 740. ...
- - - More in the WIKIPEDIA !
................................................................................. Ehime 愛媛県
.......................................................................
松山市 Matsuyama city // 長狐が我等の師匠 master fox
chooko 長狐 a long (master) fox
The wife of 河野通直 Kano Michinao (1564 - 1587), Lord of 伊予国 Io no Kuni, was bewitched and became two women. Nobody knew who was the real one. While eating her ears would begin to move, so they torured her to find out. And indeed, an old fox appeared in her place. When they tried to kill it. all the foxes from the Shikoku region came along.
They said this fox was the messenger 貴狐明神 of 稲荷 Inari and the master of all foxes in Japan. If they would not kill her, the foxes would leave Shikoku and do no more harm.
Michinao believed them and let the fox go. All the other foxes also left Shikoku.
. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
- This fox could have been the Japanese version of 貴狐天皇(ダキニ天) Dakini Ten
貴狐天王(きこてんのう) Kiko Tenno
source : youkaitama.seesaa.ne...
................................................................................. Fukushima 福島県
.......................................................................
東白川郡 Higashi-Shirakawa district 塙町 Hanawa town // 縫物の師匠
. kitsunebi 狐火/ キツネビと伝説 Legends about the "fox fire" .
The father of 藤田スイ氏 Fujita Sui, 藤原金次郎 Fujiwara Kinjiro, was nuimono no shishoo 縫物の師匠 a famous craftsman for sewing. He went with two companions to トウドウさん /東堂山 Mount Todo San (668 m) and on their way home they took chikamichi 近道 a shortcut. They were wearing fashionable scarlet coats. On the way they sat down to have a smoke.
They saw a kitsunebi 狐火 fox fire appearing and disappearing, coming and going. They looked at it for a a while with enjoyment and then went home.
The family members told them they were smelling of shit. Their scarlet coats were full of fox shit.
Temple 満福寺 Manpuku-Ji at mount Todo San
Founded in 807, people came here to pray for prosperity and protection of their farm animals.
.......................................................................
Fukushima 耶麻郡 Yama district 猪苗代町 Inawashiro town // 師匠
jisatsu no shirase 自殺の知らせ message of a suicide
Late one evening two people came to the temple. The priest (師匠) told them they need not tell him anything, he knew already that two people had committed suicide by hanging.
The tow messengers became quite afraid.
.......................................................................
Fukushima 耶麻郡 Yama district 高郷村 Takasato village // 師匠
waka sama ワカ様 fortune teller
Female fortune tellers are called Waka Sama.
When 夏井 Natsui is taking over a woman in a session, she might jump up quite a bit when this happens.
Then she would turn toward the mentor and say:
"I am the protector deity of this place. I am コンピラサマ Konpira Sama. If you want to ask somethins, go ahead!"
Questions about something lost or a lost person would especially lead to a good result.
................................................................................. Gifu 岐阜県
.......................................................................
大野郡 Ono district 宮村 Miyamura village // 飛騨の匠
. uma 馬 koma 駒伝説 horse legends .
The horse statue made by a master craftsman from Hida at 一ノ宮 the Shrine Ichi no Miya ran away every night and devastated the fields.
So they crushed its eyes to keep it in its place.
- quote -
Hida Ichinomiya Minashi Shrine
As Hida's Ichinomiya (the highest ranking Shinto shrine in the area),
this shrine has been worshipped by local residents since ancient times. Many people visit the shrine to pray at the Hida Ikibina Matsuri (Live Doll Festival), Reisai (annual festival) and Hatsumode (the first shrine visit on New Year's Day).
- source : hida.jp/english... -
................................................................................. Gunma 群馬県
.......................................................................
// 師匠
. Kashozan 迦葉山 a Tengu mountain .
群馬県 沼田市上発知町445番地 Gunma, Numata
The founder of this temple, Tenson Keijun 天巽慶順, was a great teacher and mentor.
................................................................................. Ishikawa 石川県
.......................................................................
鳳球郡 Hosu district 穴水町 Anamizu town // 飛騨の匠
hiryuu 飛竜 Hiryu, a flying dragon
At the entrance to the home of 長谷家 the Hasegawa family there was a carving of a dragon made by a craftsman from Hida.
At night the dragon would fly away to the near fountain, take a bath and make steam float in the air.
. ryuu, ryū 龍 竜 伝説 Ryu - dragon legends .
................................................................................. Iwate 岩手県
.......................................................................
奥州市 Oshu city // 師匠
In the year 1877, the teacher of a terakoya 寺子屋 temple school saw the shadow of a young man moving on the sliding doors.
A hebi 蛇 serpent had shape-shifted into the young man to seduce the wife of the teacher priest.
. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .
. terakoya 寺子屋 "temple school", private school .
.......................................................................
Iwate 遠野市 Tono city // 師匠
norikoshi ノリコシ
Norikoshi is almost like a kagebooshi 影法師 Kageboshi, the full shadow of a person.
First the bold head of a priest becomes visible. Because it is not clear, people look closer. and it becomes bigger and biger, going over a roof. Then it comes down down again.
In the village 土淵村 Tsuchibuchi mura there lived kajiya 鍛冶屋 a blacksmith named 権蔵 Gonzo. One evening he came back to the house of his shishoo 師匠 teacher when he saw a man peeking at the daughter. He seemed huge like a rock and then shrinking rapidly. He soon jumped over the roof and disappeared.
- photo by takaoffice -
. kagebooshi 影法師 the full shadow of a person .
. kajiya 鍛冶屋 kajishi 鍛冶師 blacksmith .
................................................................................. Miyagi 宮城県
.......................................................................
石巻市 Ishinomaki city 桃生 Momou // 師匠
. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
Toogoro kitsune 藤五郎狐 a fox named Togoro
On the border along 桃生村 Momou village and 中津山村 Nakatsuyama village there is a bridge over the river 古川 Furukawa called the 八景橋 Hakkeibashi. Around there lived an old fox called 藤五郎 Togoro. The used to bewitch travelers. Once shishimai no takumi 獅子舞の師匠 a mentor of the lion dance from Nakatsuyama village named 勘作 Kansaku with his troupe was invited to a village in Nagano and had to cross this bridge. It was evening already and there was a large estate inviting them to stay. They danced all night and got a lot of presents for it. The next morning when they came to 谷地 Yachi near the bridge, they found that all their presents had gone.
This was the wicked deed of the fox Togoro.
................................................................................. Nara 奈良県
.......................................................................
月ヶ瀬村 Tsukigase village // 師匠
kitsune 狐 fox
In the middle of 神野山 Mount Konoyama there was koedame 肥溜め an area for fertilizer. A student of 狂言 Kyogen passed here one night and was bewitched by a fox. He undressed and went into the dump all nakes, thinking a peace of shit was soap and smeared it all over his body. Other people passing by begun to laugh and he finally came back to his senses.
Forest Park Konoyama
................................................................................. Niigata 新潟県
.......................................................................
阿賀野市 Agano city // 師匠
. kamikuchi 神口 Shamanism .
kamikuchi 神口,hotoke no kuchikiki 仏の口聞き,kami oroshi 神オロシ
In 駒林 Komabayashi lived a blind Shaman. She learned the trade from her mentor since she was 20 years.
She could contact the spirit of a dead person and answer questions from the family.
- - - - - . Tonchibo トンチボ, Tonchiboo トンチボウ Tanuki from Sado .
Tonchibo is also a local name for the Deity of the Forest, Yama no Kami 山の神, and thus a taboo word for the local fisherman.
. Kamioroshi カミオロシ in Sado . .
Held in honor of Tonchibo.
................................................................................. Osaka 大阪府
.......................................................................
. yakan 野干 a monster beast from ancient China - maybe fox .
In Nanba lives a strange man who worked in the fields. He would get half naked, show his stomach and if someone shot at him, he was never hit.
Once a group of skilled hunters with their 師匠 master and asked the master to shoot at the man. The master hit the target and the man died. When the students asked how he did it, he said this man was in fact a fox and he had shot at the robes the fox in disguise was wearing.
Later they found the fox, who was shot dead.
................................................................................. Shizuoka 静岡県
.......................................................................
御前崎市 Omaezaki city // 師匠
jashin 蛇身 the body of a snake
Near 見付 Mitsuke there is a pond called Sakuragaike 桜が池 "The Cherry Blossom Pond".
皇円 Saint Koen (1074 - 1169), the mentor of 法然 Saint Honen, meditated here waiting for 弥勒 Miroku Bosatsu to come back the earth, trying to become a serpent that would never die. When he was about to die, he jumped into the pond and became a serpent.
. 法然上人 Saint Honen (1133 - 1212) .
. Miroku Bosatsu 弥勒菩薩 .
. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .
.......................................................................
Shizuoka 田方郡 Tagata district 戸田村 Heda village
. kimon 鬼門の鬼伝説 Oni Demon Gate Legends .
................................................................................. Yamagata 山形県
.......................................................................
飽海郡 Akumi district 遊佐町 Yuza tow // 師匠
. kooshin 庚申伝説 Legends about the Koshin Cult .
A leader of the Koshin cult was waiting in the evening before the festival. He prepared a special meal with fish looking like humans. The participants of the ceremony felt uncomfortable, but one ate a lot and the leader was content.
..............................................................................................................................................
- reference : nichibun yokai database -
師匠 OK // 38 匠 (08)
. Edo, Tokyo 江戸 - 東京 - 伝説 Legends Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Edo no shokunin 江戸の職人 Edo craftsmen .
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #takumi #shisho #shishoo #mastercraftsman #handwreker #artisan #carpenter - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Edo shokunin 江戸の職人 Craftsmen of Edo - List.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
takumi 匠と伝説 legends about master craftsmen
takumi is often used for master carpenters.
shishoo 師匠 teacher, master, leader, mentor
source : craft.city.taito.lg.jp...
..............................................................................................................................................
source : www.hida-takumi.jp
. Hida no Takumi 飛騨の匠 Master Builders from Hida .
Hida no daiku 飛騨の大工 carpenter from Hida, architect from Hida
Hida No Takumi Bunkakan - The Takumikan Craft Museum
.......................................................................
. shokunin 職人と伝説 legends about craftsmen, artisans .
Edo no waza to takumi 江戸の技と匠 The skilled craftsmen of Edo
. Hidari Jingoroo 左甚五郎 Hidari Jingoro .
Japanese artist, sculptor and master carpenter.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
akuryoo 悪霊 evil spirit
When the evil spirit of 藤原広嗣 Fujiwara no Hirotsugu begun to make cursed, his shishoo 師匠 mentor
吉備真備 Kibi no Makibi drove away the evil spirit.
- quote -
The Fujiwara no Hirotsugu rebellion (藤原広嗣の乱, Fujiwara no Hirotsugu no ran) was an unsuccessful Nara period rebellion led by Fujiwara no Hirotsugu (藤原広嗣) in the Japanese islands, in the year 740. Hirotsugu, dissatisfied with the political powers, raised an army in Dazaifu, Kyushu but was defeated by government forces.
- - - More in the WIKIPEDIA !
Kibi no Asomi Makibi 吉備真備 (695 – 775)
... In 737, he received promotion to the junior fifth rank. His influence at court triggered the Fujiwara no Hirotsugu Rebellion of 740. ...
- - - More in the WIKIPEDIA !
................................................................................. Ehime 愛媛県
.......................................................................
松山市 Matsuyama city // 長狐が我等の師匠 master fox
chooko 長狐 a long (master) fox
The wife of 河野通直 Kano Michinao (1564 - 1587), Lord of 伊予国 Io no Kuni, was bewitched and became two women. Nobody knew who was the real one. While eating her ears would begin to move, so they torured her to find out. And indeed, an old fox appeared in her place. When they tried to kill it. all the foxes from the Shikoku region came along.
They said this fox was the messenger 貴狐明神 of 稲荷 Inari and the master of all foxes in Japan. If they would not kill her, the foxes would leave Shikoku and do no more harm.
Michinao believed them and let the fox go. All the other foxes also left Shikoku.
. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
- This fox could have been the Japanese version of 貴狐天皇(ダキニ天) Dakini Ten
貴狐天王(きこてんのう) Kiko Tenno
source : youkaitama.seesaa.ne...
................................................................................. Fukushima 福島県
.......................................................................
東白川郡 Higashi-Shirakawa district 塙町 Hanawa town // 縫物の師匠
. kitsunebi 狐火/ キツネビと伝説 Legends about the "fox fire" .
The father of 藤田スイ氏 Fujita Sui, 藤原金次郎 Fujiwara Kinjiro, was nuimono no shishoo 縫物の師匠 a famous craftsman for sewing. He went with two companions to トウドウさん /東堂山 Mount Todo San (668 m) and on their way home they took chikamichi 近道 a shortcut. They were wearing fashionable scarlet coats. On the way they sat down to have a smoke.
They saw a kitsunebi 狐火 fox fire appearing and disappearing, coming and going. They looked at it for a a while with enjoyment and then went home.
The family members told them they were smelling of shit. Their scarlet coats were full of fox shit.
Temple 満福寺 Manpuku-Ji at mount Todo San
Founded in 807, people came here to pray for prosperity and protection of their farm animals.
.......................................................................
Fukushima 耶麻郡 Yama district 猪苗代町 Inawashiro town // 師匠
jisatsu no shirase 自殺の知らせ message of a suicide
Late one evening two people came to the temple. The priest (師匠) told them they need not tell him anything, he knew already that two people had committed suicide by hanging.
The tow messengers became quite afraid.
.......................................................................
Fukushima 耶麻郡 Yama district 高郷村 Takasato village // 師匠
waka sama ワカ様 fortune teller
Female fortune tellers are called Waka Sama.
When 夏井 Natsui is taking over a woman in a session, she might jump up quite a bit when this happens.
Then she would turn toward the mentor and say:
"I am the protector deity of this place. I am コンピラサマ Konpira Sama. If you want to ask somethins, go ahead!"
Questions about something lost or a lost person would especially lead to a good result.
................................................................................. Gifu 岐阜県
.......................................................................
大野郡 Ono district 宮村 Miyamura village // 飛騨の匠
. uma 馬 koma 駒伝説 horse legends .
The horse statue made by a master craftsman from Hida at 一ノ宮 the Shrine Ichi no Miya ran away every night and devastated the fields.
So they crushed its eyes to keep it in its place.
- quote -
Hida Ichinomiya Minashi Shrine
As Hida's Ichinomiya (the highest ranking Shinto shrine in the area),
this shrine has been worshipped by local residents since ancient times. Many people visit the shrine to pray at the Hida Ikibina Matsuri (Live Doll Festival), Reisai (annual festival) and Hatsumode (the first shrine visit on New Year's Day).
- source : hida.jp/english... -
................................................................................. Gunma 群馬県
.......................................................................
// 師匠
. Kashozan 迦葉山 a Tengu mountain .
群馬県 沼田市上発知町445番地 Gunma, Numata
The founder of this temple, Tenson Keijun 天巽慶順, was a great teacher and mentor.
................................................................................. Ishikawa 石川県
.......................................................................
鳳球郡 Hosu district 穴水町 Anamizu town // 飛騨の匠
hiryuu 飛竜 Hiryu, a flying dragon
At the entrance to the home of 長谷家 the Hasegawa family there was a carving of a dragon made by a craftsman from Hida.
At night the dragon would fly away to the near fountain, take a bath and make steam float in the air.
. ryuu, ryū 龍 竜 伝説 Ryu - dragon legends .
................................................................................. Iwate 岩手県
.......................................................................
奥州市 Oshu city // 師匠
In the year 1877, the teacher of a terakoya 寺子屋 temple school saw the shadow of a young man moving on the sliding doors.
A hebi 蛇 serpent had shape-shifted into the young man to seduce the wife of the teacher priest.
. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .
. terakoya 寺子屋 "temple school", private school .
.......................................................................
Iwate 遠野市 Tono city // 師匠
norikoshi ノリコシ
Norikoshi is almost like a kagebooshi 影法師 Kageboshi, the full shadow of a person.
First the bold head of a priest becomes visible. Because it is not clear, people look closer. and it becomes bigger and biger, going over a roof. Then it comes down down again.
In the village 土淵村 Tsuchibuchi mura there lived kajiya 鍛冶屋 a blacksmith named 権蔵 Gonzo. One evening he came back to the house of his shishoo 師匠 teacher when he saw a man peeking at the daughter. He seemed huge like a rock and then shrinking rapidly. He soon jumped over the roof and disappeared.
- photo by takaoffice -
. kagebooshi 影法師 the full shadow of a person .
. kajiya 鍛冶屋 kajishi 鍛冶師 blacksmith .
................................................................................. Miyagi 宮城県
.......................................................................
石巻市 Ishinomaki city 桃生 Momou // 師匠
. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
Toogoro kitsune 藤五郎狐 a fox named Togoro
On the border along 桃生村 Momou village and 中津山村 Nakatsuyama village there is a bridge over the river 古川 Furukawa called the 八景橋 Hakkeibashi. Around there lived an old fox called 藤五郎 Togoro. The used to bewitch travelers. Once shishimai no takumi 獅子舞の師匠 a mentor of the lion dance from Nakatsuyama village named 勘作 Kansaku with his troupe was invited to a village in Nagano and had to cross this bridge. It was evening already and there was a large estate inviting them to stay. They danced all night and got a lot of presents for it. The next morning when they came to 谷地 Yachi near the bridge, they found that all their presents had gone.
This was the wicked deed of the fox Togoro.
................................................................................. Nara 奈良県
.......................................................................
月ヶ瀬村 Tsukigase village // 師匠
kitsune 狐 fox
In the middle of 神野山 Mount Konoyama there was koedame 肥溜め an area for fertilizer. A student of 狂言 Kyogen passed here one night and was bewitched by a fox. He undressed and went into the dump all nakes, thinking a peace of shit was soap and smeared it all over his body. Other people passing by begun to laugh and he finally came back to his senses.
Forest Park Konoyama
................................................................................. Niigata 新潟県
.......................................................................
阿賀野市 Agano city // 師匠
. kamikuchi 神口 Shamanism .
kamikuchi 神口,hotoke no kuchikiki 仏の口聞き,kami oroshi 神オロシ
In 駒林 Komabayashi lived a blind Shaman. She learned the trade from her mentor since she was 20 years.
She could contact the spirit of a dead person and answer questions from the family.
- - - - - . Tonchibo トンチボ, Tonchiboo トンチボウ Tanuki from Sado .
Tonchibo is also a local name for the Deity of the Forest, Yama no Kami 山の神, and thus a taboo word for the local fisherman.
. Kamioroshi カミオロシ in Sado . .
Held in honor of Tonchibo.
................................................................................. Osaka 大阪府
.......................................................................
. yakan 野干 a monster beast from ancient China - maybe fox .
In Nanba lives a strange man who worked in the fields. He would get half naked, show his stomach and if someone shot at him, he was never hit.
Once a group of skilled hunters with their 師匠 master and asked the master to shoot at the man. The master hit the target and the man died. When the students asked how he did it, he said this man was in fact a fox and he had shot at the robes the fox in disguise was wearing.
Later they found the fox, who was shot dead.
................................................................................. Shizuoka 静岡県
.......................................................................
御前崎市 Omaezaki city // 師匠
jashin 蛇身 the body of a snake
Near 見付 Mitsuke there is a pond called Sakuragaike 桜が池 "The Cherry Blossom Pond".
皇円 Saint Koen (1074 - 1169), the mentor of 法然 Saint Honen, meditated here waiting for 弥勒 Miroku Bosatsu to come back the earth, trying to become a serpent that would never die. When he was about to die, he jumped into the pond and became a serpent.
. 法然上人 Saint Honen (1133 - 1212) .
. Miroku Bosatsu 弥勒菩薩 .
. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .
.......................................................................
Shizuoka 田方郡 Tagata district 戸田村 Heda village
. kimon 鬼門の鬼伝説 Oni Demon Gate Legends .
................................................................................. Yamagata 山形県
.......................................................................
飽海郡 Akumi district 遊佐町 Yuza tow // 師匠
. kooshin 庚申伝説 Legends about the Koshin Cult .
A leader of the Koshin cult was waiting in the evening before the festival. He prepared a special meal with fish looking like humans. The participants of the ceremony felt uncomfortable, but one ate a lot and the leader was content.
..............................................................................................................................................
- reference : nichibun yokai database -
師匠 OK // 38 匠 (08)
. Edo, Tokyo 江戸 - 東京 - 伝説 Legends Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Edo no shokunin 江戸の職人 Edo craftsmen .
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #takumi #shisho #shishoo #mastercraftsman #handwreker #artisan #carpenter - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
5/16/2020
kowairo voice mimicry
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous People of Japan .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kowairo 声色 mimicry of a voice
Mostly done about Kabuki actors.
. Introducing the Kabuki Theater 歌舞伎 .
- quote
Enjoying Kowairo
『声色当リ狂言』
This book is a play script published for fans who love to enjoy Kowairo (to mimic an actor's voice).
In the first half of the book, same as normal play script for Kowairo, famous great lines were extracted from the programs on the board and listed up by actor. In the same page, the actor's crest, status, name of family, and even Haimyo (offstage name) were written with his name as well, so readers can easily get information about their favorite actor.
In following pages, Nigao (likeness painting) of each actors were printed in variety of colours, so fans enjoyed the feeling of acting on the stage by looking at the image and mimicking the line.
In the last half of the book,
short evaluation of each actor of those days who performs in Edo was written.
For example, for the actor Ichikawa Danjyuro the eighth the lines of the popular hero Soga Goro Tokimune was chosen, but the writer's evaluation doesn't look like an actor critique, it refers to nothing but a carp. But it was one of popular technique of Edo culture "Mitate" (viewed as), even when the writer did't mention about the actor or acting, features of the fish worked like metaphors of them.
In this book, other evaluations are also like this.
- source : arc.ritsumei.ac.jp/lib/vm/kabuki2015...
.......................................................................
- quote - Matsuda Film Productions
Japanese films were first produced in 1899.
The first films made were simple recordings of kabuki theater pieces. The camera was placed in front of the stage and recorded the scene exactly as it was played out for the kabuki audience. In order to recreate the theatrical experience, these films were shown with a number of performers known as kowairo who stood at the side of the screen and spoke the dialogue of the kabuki actors who appeared on screen. Thus, the first Japanese films were actually simple reproductions of kabuki performances, shown with kowairo who spoke the dialogue of the original text. There was no need for intertitles or cinematic technique. Indeed, these were simple recordings of kabuki, not cinematic creations. In keeping with the original kabuki piece, a suitable kowairo was chosen for each of the kabuki actors; a child was used to dub in the voice of a child appearing on screen, an old man for an old man. If there were not enough kowairo to cover all the voices of the characters in the film, one kowairo changed his or her voice and handled two or more roles. The kowairo underwent special training to learn to change their voices.
Therefore, a distinction is evident between the kowairo, who was trained as a narrator to read the lines of kabuki texts, and the benshi, who introduced, interpreted, commented on and lent his or her voice to the characters of a film. ...
- source : matsudafilm.com... -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
................................................................................. Kochi 高知県
.......................................................................
高岡郡 Takaoka district 東津野村 Higashi-Tsuno village
. Inugami 犬神 Wolf Deity . .
Around 1940, they sai that Inugami looks a lot like nezumi 鼡(ねずみ)a mouse and has lines in his tail.
In some homes of believers in this deity they keep wolves and hold daily rituals for them.
If someone kills a wolf, he will be cursed by Inugami and his voice will mimic a wolf..
................................................................................. Nara 奈良県
.......................................................................
天理市 Tenri city 嘉幡町 Kabata town
yuuren ユウレン,yuurei 幽霊 voice of a ghost
An old man who liked to scold young people once killed niwatori 鶏 a chicken.
One of the young people imitated the voice of a ghost (yuuren in the local dialect) and called the old man:
"Why did you kill the chicken? Give us back the chicken!"
The man threw out the chicken and the young people ate it for dinner.
................................................................................. Shiga 滋賀県
.......................................................................
高島市 Takashima city
. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .
At the home of a certain family there was the mimicking voice of humans and the sound of geta 下駄 wooden clogs walking around the house. This was the trick of a Tanuki.
..............................................................................................................................................
- reference : nichibun yokai database -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -
声色や多情多恨の瓶覗き
仁平勝
声色の乙女に還る夏薊
高澤良一
初月に声色舟の流れ来ぬ
長谷川かな女
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kowairo #mimicry - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Famous People of Japan .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kowairo 声色 mimicry of a voice
Mostly done about Kabuki actors.
. Introducing the Kabuki Theater 歌舞伎 .
- quote
Enjoying Kowairo
『声色当リ狂言』
This book is a play script published for fans who love to enjoy Kowairo (to mimic an actor's voice).
In the first half of the book, same as normal play script for Kowairo, famous great lines were extracted from the programs on the board and listed up by actor. In the same page, the actor's crest, status, name of family, and even Haimyo (offstage name) were written with his name as well, so readers can easily get information about their favorite actor.
In following pages, Nigao (likeness painting) of each actors were printed in variety of colours, so fans enjoyed the feeling of acting on the stage by looking at the image and mimicking the line.
In the last half of the book,
short evaluation of each actor of those days who performs in Edo was written.
For example, for the actor Ichikawa Danjyuro the eighth the lines of the popular hero Soga Goro Tokimune was chosen, but the writer's evaluation doesn't look like an actor critique, it refers to nothing but a carp. But it was one of popular technique of Edo culture "Mitate" (viewed as), even when the writer did't mention about the actor or acting, features of the fish worked like metaphors of them.
In this book, other evaluations are also like this.
- source : arc.ritsumei.ac.jp/lib/vm/kabuki2015...
.......................................................................
- quote - Matsuda Film Productions
Japanese films were first produced in 1899.
The first films made were simple recordings of kabuki theater pieces. The camera was placed in front of the stage and recorded the scene exactly as it was played out for the kabuki audience. In order to recreate the theatrical experience, these films were shown with a number of performers known as kowairo who stood at the side of the screen and spoke the dialogue of the kabuki actors who appeared on screen. Thus, the first Japanese films were actually simple reproductions of kabuki performances, shown with kowairo who spoke the dialogue of the original text. There was no need for intertitles or cinematic technique. Indeed, these were simple recordings of kabuki, not cinematic creations. In keeping with the original kabuki piece, a suitable kowairo was chosen for each of the kabuki actors; a child was used to dub in the voice of a child appearing on screen, an old man for an old man. If there were not enough kowairo to cover all the voices of the characters in the film, one kowairo changed his or her voice and handled two or more roles. The kowairo underwent special training to learn to change their voices.
Therefore, a distinction is evident between the kowairo, who was trained as a narrator to read the lines of kabuki texts, and the benshi, who introduced, interpreted, commented on and lent his or her voice to the characters of a film. ...
- source : matsudafilm.com... -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
................................................................................. Kochi 高知県
.......................................................................
高岡郡 Takaoka district 東津野村 Higashi-Tsuno village
. Inugami 犬神 Wolf Deity . .
Around 1940, they sai that Inugami looks a lot like nezumi 鼡(ねずみ)a mouse and has lines in his tail.
In some homes of believers in this deity they keep wolves and hold daily rituals for them.
If someone kills a wolf, he will be cursed by Inugami and his voice will mimic a wolf..
................................................................................. Nara 奈良県
.......................................................................
天理市 Tenri city 嘉幡町 Kabata town
yuuren ユウレン,yuurei 幽霊 voice of a ghost
An old man who liked to scold young people once killed niwatori 鶏 a chicken.
One of the young people imitated the voice of a ghost (yuuren in the local dialect) and called the old man:
"Why did you kill the chicken? Give us back the chicken!"
The man threw out the chicken and the young people ate it for dinner.
................................................................................. Shiga 滋賀県
.......................................................................
高島市 Takashima city
. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .
At the home of a certain family there was the mimicking voice of humans and the sound of geta 下駄 wooden clogs walking around the house. This was the trick of a Tanuki.
..............................................................................................................................................
- reference : nichibun yokai database -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -
声色や多情多恨の瓶覗き
仁平勝
声色の乙女に還る夏薊
高澤良一
初月に声色舟の流れ来ぬ
長谷川かな女
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kowairo #mimicry - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
1/10/2020
Tokyo Olympics 2020
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tokyo Olympics 2020
Manga artist Hirohiko Araki’s
“The Sky above The Great Wave off the Coast of Kanagawa”
is a dynamic scene of Paralympians in motion. Inspired by Katsushika Hokusai’s woodblock print masterpiece “The Great Wave,”
Araki said he “imagined the gods of sports descending on Japan from a sky filled with clouds resembling turbulent waves.”
source : pbs.org/newshour/arts...
. Hokusai, the Great Wave and the Tsunami 2011 / 北斎 津波 .
..............................................................................................................................................
Due to the outbreak of the COVID-19 コロナウイルス corona virus they will be postponed.
. coronavirus spreading コロナウイルス .
..............................................................................................................................................
- quote -
The 2020 Summer Olympics (2020年夏季オリンピック, Nisen Nijū-nen Kaki Orinpikku),
officially known as the Games of the XXXII Olympiad (Japanese: 第三十二回オリンピック競技大会, Hepburn: Dai Sanjūni-kai Orinpikku Kyōgi Taikai) and commonly known as Tokyo 2020 or the Recovery Olympics, is an upcoming international multi-sport event that is scheduled to take place from 24 July to 9 August 2020 in Tokyo, Japan, with preliminary events in some sports beginning on 22 July.
- - - More in the WIKIPEDIA !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Tokyo 2020 Olympics Mascots .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #olympics2020 #tokyo2020 #paralympics #sports #olympiade - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tokyo Olympics 2020
Manga artist Hirohiko Araki’s
“The Sky above The Great Wave off the Coast of Kanagawa”
is a dynamic scene of Paralympians in motion. Inspired by Katsushika Hokusai’s woodblock print masterpiece “The Great Wave,”
Araki said he “imagined the gods of sports descending on Japan from a sky filled with clouds resembling turbulent waves.”
source : pbs.org/newshour/arts...
. Hokusai, the Great Wave and the Tsunami 2011 / 北斎 津波 .
..............................................................................................................................................
Due to the outbreak of the COVID-19 コロナウイルス corona virus they will be postponed.
. coronavirus spreading コロナウイルス .
..............................................................................................................................................
- quote -
The 2020 Summer Olympics (2020年夏季オリンピック, Nisen Nijū-nen Kaki Orinpikku),
officially known as the Games of the XXXII Olympiad (Japanese: 第三十二回オリンピック競技大会, Hepburn: Dai Sanjūni-kai Orinpikku Kyōgi Taikai) and commonly known as Tokyo 2020 or the Recovery Olympics, is an upcoming international multi-sport event that is scheduled to take place from 24 July to 9 August 2020 in Tokyo, Japan, with preliminary events in some sports beginning on 22 July.
- - - More in the WIKIPEDIA !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Tokyo 2020 Olympics Mascots .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #olympics2020 #tokyo2020 #paralympics #sports #olympiade - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
12/16/2017
Horie district
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Horiechoo, Horie choo 堀江町 Horie Cho district
Kobunachoo 小舟町 Kobunacho, Kobuna Cho district ("small boat")
Located in the South of 江戸川区南部 Edogwa district, 葛西地域 Kasai area.
The name has been used until 1932 and later (1979) became part of the Kasai area.
When Tokugawa Ieyasu came to Edo, there a lot of fishermen in this are, one of them was
Horie Rokuroo 堀江六郎 Horie Rokuro.
Ieyasu allowed him to use his name for the area and provide fish and seafood for the fast-growing city.
It is a narrow long district, next to 小舟町 Kobunacho, sandwiched between two waterways.
In the East is 東堀留川 Higashi-Horidomegawa , in the West 伊勢町川 Isechogawa. (These waterways do not exist any more.)
. 伊勢町 Isecho, Ise district .
with Shiokashi 塩河岸 "Salt river bank" and Komekashi 米河岸 "Rice river bank".
Because of this good access by boat, there were many storehouses. They stored
木材 lumber, 米 rice, 塩 salt, 乾物 dried food items, 、鰹節 Bonito flakes, 海草 seaweed, 線香 incense, 麻 hemp, 下駄 geta clogs.
kasa 傘 umbrellas, mino 蓑 straw raincoats.
Edo Meisho Zue 江戸名所図会
There were also many craftsmen and dealers for uchiwa 団扇 hand fans (the air-conditioning for summer in Edo).
So Horie was soon identified with the hand fans.
Two districts in the middle of Horie were also called
Terefurechoo 照降町 (てれふれ) Terefurecho, Terefure Cho
(district where it rains (fure) and shines (tere))
The Japanese is also given as (てりふりちょう ) Terifuricho.
since they made umbrellas, raincoats and hand fans, useful items for any weather and the roads were always busy with customers.
The haiku poet Takarai Kikaku 宝井其角 and Hattori Ransetsu 服部嵐雪 also lived in the back quarters of てれふれ町足駄屋 a Geta shop in Terefure Cho.
..............................................................................................................................................
entrance to the Terefure district.
雁渡り 照降町自身番書役日誌 (てりふりちょう ) Terifuri-Cho
by 今井絵美子 Imai Emiko
And many more volumes with detective stories from Terifuri district in Edo.
. Hasegawa Heizô 長谷川平蔵 Hasegawwa Heizo .
Terifuri was a district where the famous police officer was active.
..............................................................................................................................................
. teri-furi ningyoo, terifuri 照り降り人形 "weather forecasting dolls" .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kobunachoo 小舟町 Kobunacho, Kobuna Cho district ("small boat")
The district had three sub-districts, 一丁目 till 三丁目.
At the time of the urban demarcations applied in 1603, this area was known as. Shimofunecho. However, in 1720, its name was changed to Kobunacho to distinguish it from 大舟町 Obunacho, which lay to the west.
(Ofunacho was eventually re-named to 本舟町 Hon-Funacho "the Real Funacho".)
It was a district with fishermen and shipping agents.
Traces of the old capital of Edo still linger in Kobuna-cho, Nihonbashi.
It was connected via the waterways to the bridges Edobashi and Nihonbashi.
小伝馬町→小舟町天王 Tenno Festival Float from Kobunacho - Kodenmacho
Around 1711 there was an epidemy in Kobunacho and they might have borowed the float from the Tenno Shrine for the festifal 天王おまつり.
It seems the festival float was carried around parts along Nihonbashi and Uogashi, where the fish mongers lived and sometimes called
sanjuri Tenno 十三里天王 Tenno of 30 ri distance
(1 里 RI is about 3.9 km).
.......................................................................
- quote -
Looking after the giant lantern dedicated to Sensoji Temple in Asakusa is one way of carrying on tradition. Sensoji Temple has a giant lantern at Kaminarimon Gate and at Hozomon Gate, but the giant lantern hung at Hozomon Gate dedicated by Nihonbashi Kobunacho has a longer history.
It is said that religious followers from around the waters by the fish market at Nihonbashi dedicated it in 1657 as a sign of their faith. By the way, the dedicating of the giant lantern at Kaminarimon Gate was started by the “god of management” Konosuke Matsushita; founder of the leading Japanese home appliance manufacturer Panasonic, and the company continues to look after it to this day.
The giant lantern is 3.9 meters in height. It is also 2.7 meters in circumference so it takes two fully-grown adults to encircle it hand-in-hand. A new one will be dedicated this year for the first time in eleven years. It will cost five to six million yen as Kyoto is the only place where a lantern this size can be made. It will be unveiled at a festival at Yakumo Shrine in September with help from the townspeople, companies, and those who have a fondness for Nihonbashi Kobunacho. It is then scheduled to be dedicated to Sensoji Temple on October 5.
...
Nihonbashi Kobunacho in the 1950’s, it was still quite reminiscent of the “bonito riverbank” during the Edo period. As its name suggests, the area was lined with dried bonito*1 wholesalers and in the daytime, you could see mats everywhere with bonito on them being dried under the sun. When aged bonito is scraped with a brush, you could see powder flying everywhere, spreading the smell of dried bonito.
Nihonbashi Kobunacho is where Zenjiro Yasuda, founder of one of Japan’s megabanks, Mizuho Financial Group, started his dried bonito wholesaling / money changing business.
There is a legend stating that he started it when he found a golden Ebisu (god of fishing and fortune) statue. The Kobunacho Branch of Mizuho Bank currently stands where Zenjiro set up his business and its staff helps us out every year during festivities such as a kagami-biraki ceremony in January. The placing of importance on connections with the area not only by its residence but also by companies based here is another fine tradition of Nihonbashi.
- source : nihombashi-tokyo.com/history - Teruyuki Hirano
.......................................................................
source : nihombashi.keizai.biz...
小舟町で「江戸の暮らしと日本橋未来絵図」展
Exhibition about the life in Edo and the future of Nihonbashi
as seen from Kobunacho
..............................................................................................................................................
Specialities of Kobunacho were
katsuobushi 鰹節 bonito flakes and dried salted fish.
東京日本橋の鰹節専門店にんべん Ninben Company
. Ninben にんべん, Takatsu Ihei 高津伊兵衛 (1679 - ) .
..............................................................................................................................................
Murata Harumi 村田春海 (1746 - 1812)
was born in Kobunacho.
He was the second son of a fish dealer in Kobunacho.
He was a scholar of 国学 Kokugaku (National Learning) and also a poet, disciple of Kamo no Mabuchi and Hattori Chuei, Udono Shinei and Minagawa Kien.
When his older brother died, he took over the family fish business and spent his money lavishly.
Eventually all his money was spent and the family business ruined.
He still used his knowledge of Kokugaku to work with Katō Chikage and Matsudaira Sadanobu.
His most important books:
Wagaku taigai 和学大概 Great study about Japanese literature
Gojūon bengo 五十音弁護 Study about 50 wrong readings
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Horikiri district 掘切 "digging a moat" .
in Katsushika ward
and 葛西三郎 / 葛西清重 Kasai Saburo Kiyoshige (1161 - 1238).
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #horie #terefure #kobunacho #kobuna - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Horiechoo, Horie choo 堀江町 Horie Cho district
Kobunachoo 小舟町 Kobunacho, Kobuna Cho district ("small boat")
Located in the South of 江戸川区南部 Edogwa district, 葛西地域 Kasai area.
The name has been used until 1932 and later (1979) became part of the Kasai area.
When Tokugawa Ieyasu came to Edo, there a lot of fishermen in this are, one of them was
Horie Rokuroo 堀江六郎 Horie Rokuro.
Ieyasu allowed him to use his name for the area and provide fish and seafood for the fast-growing city.
It is a narrow long district, next to 小舟町 Kobunacho, sandwiched between two waterways.
In the East is 東堀留川 Higashi-Horidomegawa , in the West 伊勢町川 Isechogawa. (These waterways do not exist any more.)
. 伊勢町 Isecho, Ise district .
with Shiokashi 塩河岸 "Salt river bank" and Komekashi 米河岸 "Rice river bank".
Because of this good access by boat, there were many storehouses. They stored
木材 lumber, 米 rice, 塩 salt, 乾物 dried food items, 、鰹節 Bonito flakes, 海草 seaweed, 線香 incense, 麻 hemp, 下駄 geta clogs.
kasa 傘 umbrellas, mino 蓑 straw raincoats.
Edo Meisho Zue 江戸名所図会
There were also many craftsmen and dealers for uchiwa 団扇 hand fans (the air-conditioning for summer in Edo).
So Horie was soon identified with the hand fans.
Two districts in the middle of Horie were also called
Terefurechoo 照降町 (てれふれ) Terefurecho, Terefure Cho
(district where it rains (fure) and shines (tere))
The Japanese is also given as (てりふりちょう ) Terifuricho.
since they made umbrellas, raincoats and hand fans, useful items for any weather and the roads were always busy with customers.
The haiku poet Takarai Kikaku 宝井其角 and Hattori Ransetsu 服部嵐雪 also lived in the back quarters of てれふれ町足駄屋 a Geta shop in Terefure Cho.
..............................................................................................................................................
entrance to the Terefure district.
雁渡り 照降町自身番書役日誌 (てりふりちょう ) Terifuri-Cho
by 今井絵美子 Imai Emiko
And many more volumes with detective stories from Terifuri district in Edo.
. Hasegawa Heizô 長谷川平蔵 Hasegawwa Heizo .
Terifuri was a district where the famous police officer was active.
..............................................................................................................................................
. teri-furi ningyoo, terifuri 照り降り人形 "weather forecasting dolls" .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kobunachoo 小舟町 Kobunacho, Kobuna Cho district ("small boat")
The district had three sub-districts, 一丁目 till 三丁目.
At the time of the urban demarcations applied in 1603, this area was known as. Shimofunecho. However, in 1720, its name was changed to Kobunacho to distinguish it from 大舟町 Obunacho, which lay to the west.
(Ofunacho was eventually re-named to 本舟町 Hon-Funacho "the Real Funacho".)
It was a district with fishermen and shipping agents.
Traces of the old capital of Edo still linger in Kobuna-cho, Nihonbashi.
It was connected via the waterways to the bridges Edobashi and Nihonbashi.
小伝馬町→小舟町天王 Tenno Festival Float from Kobunacho - Kodenmacho
Around 1711 there was an epidemy in Kobunacho and they might have borowed the float from the Tenno Shrine for the festifal 天王おまつり.
It seems the festival float was carried around parts along Nihonbashi and Uogashi, where the fish mongers lived and sometimes called
sanjuri Tenno 十三里天王 Tenno of 30 ri distance
(1 里 RI is about 3.9 km).
.......................................................................
- quote -
Looking after the giant lantern dedicated to Sensoji Temple in Asakusa is one way of carrying on tradition. Sensoji Temple has a giant lantern at Kaminarimon Gate and at Hozomon Gate, but the giant lantern hung at Hozomon Gate dedicated by Nihonbashi Kobunacho has a longer history.
It is said that religious followers from around the waters by the fish market at Nihonbashi dedicated it in 1657 as a sign of their faith. By the way, the dedicating of the giant lantern at Kaminarimon Gate was started by the “god of management” Konosuke Matsushita; founder of the leading Japanese home appliance manufacturer Panasonic, and the company continues to look after it to this day.
The giant lantern is 3.9 meters in height. It is also 2.7 meters in circumference so it takes two fully-grown adults to encircle it hand-in-hand. A new one will be dedicated this year for the first time in eleven years. It will cost five to six million yen as Kyoto is the only place where a lantern this size can be made. It will be unveiled at a festival at Yakumo Shrine in September with help from the townspeople, companies, and those who have a fondness for Nihonbashi Kobunacho. It is then scheduled to be dedicated to Sensoji Temple on October 5.
...
Nihonbashi Kobunacho in the 1950’s, it was still quite reminiscent of the “bonito riverbank” during the Edo period. As its name suggests, the area was lined with dried bonito*1 wholesalers and in the daytime, you could see mats everywhere with bonito on them being dried under the sun. When aged bonito is scraped with a brush, you could see powder flying everywhere, spreading the smell of dried bonito.
Nihonbashi Kobunacho is where Zenjiro Yasuda, founder of one of Japan’s megabanks, Mizuho Financial Group, started his dried bonito wholesaling / money changing business.
There is a legend stating that he started it when he found a golden Ebisu (god of fishing and fortune) statue. The Kobunacho Branch of Mizuho Bank currently stands where Zenjiro set up his business and its staff helps us out every year during festivities such as a kagami-biraki ceremony in January. The placing of importance on connections with the area not only by its residence but also by companies based here is another fine tradition of Nihonbashi.
- source : nihombashi-tokyo.com/history - Teruyuki Hirano
.......................................................................
source : nihombashi.keizai.biz...
小舟町で「江戸の暮らしと日本橋未来絵図」展
Exhibition about the life in Edo and the future of Nihonbashi
as seen from Kobunacho
..............................................................................................................................................
Specialities of Kobunacho were
katsuobushi 鰹節 bonito flakes and dried salted fish.
東京日本橋の鰹節専門店にんべん Ninben Company
. Ninben にんべん, Takatsu Ihei 高津伊兵衛 (1679 - ) .
..............................................................................................................................................
Murata Harumi 村田春海 (1746 - 1812)
was born in Kobunacho.
He was the second son of a fish dealer in Kobunacho.
He was a scholar of 国学 Kokugaku (National Learning) and also a poet, disciple of Kamo no Mabuchi and Hattori Chuei, Udono Shinei and Minagawa Kien.
When his older brother died, he took over the family fish business and spent his money lavishly.
Eventually all his money was spent and the family business ruined.
He still used his knowledge of Kokugaku to work with Katō Chikage and Matsudaira Sadanobu.
His most important books:
Wagaku taigai 和学大概 Great study about Japanese literature
Gojūon bengo 五十音弁護 Study about 50 wrong readings
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Horikiri district 掘切 "digging a moat" .
in Katsushika ward
and 葛西三郎 / 葛西清重 Kasai Saburo Kiyoshige (1161 - 1238).
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #horie #terefure #kobunacho #kobuna - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Subscribe to:
Posts (Atom)