Showing posts with label - - - Places and power spots. Show all posts
Showing posts with label - - - Places and power spots. Show all posts

12/26/2018

Places of Edo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Famous Places and Powerspots of Edo and the Edo period


source : Wikipedia
canal system of Edo


. machi, choo 町 small town or village - districts and Haiku   .
chiku 地区 area

The wikipedia has now extensive coverage about Tokyo and the districts of Edo.
The special wards of Tokyo are:
Adachi Arakawa Bunkyo Chiyoda Chūō Edogawa Itabashi Katsushika Kita Kōtō Meguro Minato Nakano Nerima Ōta Setagaya Shibuya Shinagawa Shinjuku Suginami Sumida Taitō Toshima
The "three central wards" of Tokyo – Chiyoda, Chūō and Minato – are the business core of the city,
- source : wikipedia -


The Landmarks of Edo in Color Woodblock Prints fsom
484 nishiki-e picturing 103 landmarks of Edo
... links to illustrated geographical booklets Edo Meisho Zue
- source : National Diet Library-


Edo Meishō Zue 江戸名所図会 “Guide to famous Edo sites”
... an illustrated guide describing famous places and depicting their scenery...
20 books divided among seven volumes. Initially published in 1834.
... conceived by Saitō Yukio Nagaaki (1737–1799) ...
- source : wikipedia -

- This list will be updated regularly. -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. saka, sakamichi 坂道 the many slopes of Edo .

.......................................................................

. Akasaka 赤坂 "the red slope" district .
- 赤坂一木町 / 一ツ木町 Akasaka Hitotsugi Cho

. Amanuma district 天沼 "heavenly swamp" - Suginami ward .

. Anjinchoo 安針町 Anjin-Cho, Anjin Cho district .
- William Adams - Miura Anjin (三浦按針 "the pilot of Miura")

. Aomonochoo 青物町 Aomonocho "vegetable" district .

Aoyama 青山 - names after the estate of the Tokugawa retainer 青山忠成 Aoyama Tadanari (1551 - 1613)


"Full moon at Arakawa River" 荒川の月
川瀬 巴水 - Hasui Kawase (1883-1957) - 1929

Arakawa 荒川 river Arakawa

. Asakusa 浅草 district .
. . . . . Asakusabashi 浅草橋 Asakusa Bridge / Asakusa Heiemonchoo 平右衛門町 Heiemon machi
- - - - - . Asakusa Kannon 浅草観音, temple 浅草寺 Senso-Ji . .

Atago 愛宕 - Minato ward
. Shinpukuji 真福寺 Shinpuku-Ji .

Ayasegawa 綾瀬川 Ayase-gawa Asakusa-dera
ukiyo-e by Kobayashi Kiyochika 小林清親
- reference : -

. Azabu district 麻布 "hemp cloth" . Minato ward
- - - - - Azabuichibei 麻布市兵衛町 Azabu Ichibei district
- - - - - Azabuipponmatsu 麻布一本松町 Azabu Ipponmatsu district "one pine tree"
- - - - - 六本木 Roppongi
- - - - - Azabu Nana Fushigi 麻布七不思議 seven wonders of Azabu


. Bakurochoo, Bakuro-chō 馬喰町 Bakurocho district .

Banchoo 番町 Bancho and . Kōjimachi 麹町 / 麴町 Kojimachi district .

. Bunkyoo, Bunkyō 文京区 Bunkyo ward, "Literature Capital" .


. Chiyoda ku 千代田区 Chiyoda ward "Fields of Eternity" .
Kanda area 神田地区 Kanda Area / Kōjimachi Kojimachi area 麹町地区


. Daikuchoo 神田大工町 Kanda Daikucho, carpenter district .
- Umibedaikuchmachi 海辺大工町 Umibe Daikumachi carpenter district on the coast
- river 小名木川 Onagigawa /高橋 Takahashi bridge / Mannenbashi 万年橋 "Ten Thousand Year Bridge"


Echigoya 越後屋 and Mitsui 三井

Edojoo 江戸城 Edojo, Edo Castle

. Edogawa ku 江戸川区 Edogawa ward .
- Edogawa 江戸川 river Edogawa

. Egawachoo 江川町 Egawa-Cho, Egaewa district .

. Eitaibashi 永代橋 Eitai-Bashi bridge .



. Fukagawa district 深川 .
- Sunamura 砂村 "Sand village" district

. Fukiyachoo 葺屋町 Fukiyacho District of roof thatchers .
- and Kayabacho 茅場町, 南茅場町 Minami-Kayabacho



. Ginza 銀座 "Silver Guild" district .
- - - - - Ginpari, Gin Pari 銀巴里 chanson cafe in Ginza
- - - - - Shin Sakanachoo 新肴町 Shin-Sakana Cho, Shinsakanacho district - "New Fish Village - Market"
- - - - - 新肴場 Shin Sakanaba
- - - - - Rogetsumura 老月村 / 新場橋 Shinbabashi bridge / Momijidoori もみじ通り Edo Momiji-dori Avenue.

. Gofukuchoo 呉服町 Gofukucho, district of the Kimono shops .
..... Gofukubashi 呉服橋. / Gofukubashi Mitsuke Mon 呉服橋見附門 Gofukubashi Mitsuke Gate

. Gofunai, Funai 御府内 "The Lord's City" .
御府内八十八ヶ所霊場 Pilgrimage to 88 Henro Temples in Edo

. Gyootoku, Gyōtoku 船橋 と 行徳 Gyotoku .
..... Gyotoku enden 行徳塩田 Gyotoku salt fields


. Hachiman 八幡 Shrines in the Edo period .

. Hachiooji 八王子 Hachioji district and 高尾山 Mount Takaosan .

. Hakkei 八景 Eight Views .
Sumida-gawa hakkei 隅田川八景 by Hiroshige II 広重 II
Sumida Hakkei in Edo 隅田八景
Zashiki Hakkei 座敷八景 Eight Parlor Views
Oomi Hakkei 近江八景 Omi Hakkei, Eight Views of Omi .

Hamamatsuchoo 浜松町 Hamamatsu-Cho - In the Genroku period (around 1700) the headman of this district moved in from Hamamatsu in Shizuoka.

. Hibiya 日比谷 / 比々谷 district in Chiyoda ward .

. Himonochoo 檜物町 / 檜物丁 HimonoCho District .
quarters of the craftsmen of Hinoki cypress wood

. Himonya 碑文谷 Himonya district . - Meguro
Ebara 荏原郡 district / 武州荏原 Bushu, Ebara

. Hongokuchoo 本石町 Hongoku District .

. Honjo 本所 and Honchoo (Motomachi) 本町 Honcho .
..... Honjo-Aioicho 本所相生町 Honjo-Aioi district

. Honryoogaechoo 本両替町 Hon-Ryogae-Cho district .
- Kanefukichoo 金吹町 Kanefukicho // Kinsukechoo 金助町 Kinsukecho - related to Ginza and 金座 Kinza

. Honzaimokuchoo 本材木町 Honzaimokucho, Honzaimoku-cho district .
..... 楓川 Kaedegawa / 海運橋 Kaigunbashi / 冬木町 Fuyuki district

Hooraikan 鳳来館 Horaikan now an exhibition hall in Aichi

. Horiechoo, Horie choo 堀江町 Horie Cho district .
and Terefurechoo 照降町 (てれふれ) Terefurecho, Terefure Cho or (てりふりちょう ) Terifuri

. Horikiri mura 掘切村 Horikiri village "digging a moat" . - Katsushika ward

. Horidomechoo 堀留町 Horidomecho District / Horidome rivers .

. Hyakuninchoo 百人町 Hyakunincho district . - Aoyama, Shinjuku



. Ichigaya 市谷 / 市ヶ谷 / 市ケ谷 .
市谷加賀町 Ichigaya Kaga cho
Ichigaya Sanaizaka 市谷左内坂町 Ichigaya Sanaizaka cho

. Iidamachi, Iida-machi 飯田町 Iidamachi district .
and 飯田橋 Iidabashi Bridge // Kudanzaka 九段坂

. Ikegami Honmonji 池上本門寺 Ikegami Honmon-Ji  temple .

Iogi 井荻
- source : japanthis.com -

. Iriya 入谷 and Taitō 台東区 Taito ward .

. Iwamotochoo, Iwamotochō 神田岩本町 Kanda Iwamotocho .
--- Benkeibashi 弁慶橋 Benkeibashi bridge / Aizomegawa 藍染川 river Aizome-gawa


. Jinboochoo, Jinbōchō 神保町 Jinbocho, Jimbocho .
神保小路 Jinbo Koji, Jinbo alley


. Kagachoo 加賀町 Kaga Cho districts - Ginza, Ichigaya .

. Kagurazaka - Kagurasaka 神楽坂 Ushigome Kagurazaka 牛込神楽坂 .

. Kajibashi 鍛冶橋 Kajibashi Bridge, "Blacksmith Bridge" .
Kajiyamachi 神田鍛冶屋町 "Blacksmith district" - also called
. Kanda Kajichoo, Kajimachi 千代田区 神田 鍛冶町 .


. Kamakurachoo 鎌倉町 Kamakura-Cho in Kanda, Chiyoda ward.
and - - - - - Kamakuragashi 鎌倉河岸 - 鎌倉川岸 Kamakura riverbank, Kamakura waterfront
and - - - - - Toshimaya 豊島屋 first "Izakaya 居酒屋" pub in Edo

. Kameido choo 亀戸町 Kemeido, Kame-Ido "Turtle Well" .

. Kameyama 亀山 "Turtle Mountain" .

. Kamisukichoo 紙漉町 Kamisuki-Cho, paper maker district .

Kanamachi 金町
. Kanamachi kokabu 金町こかぶ small turnips .

. Kanda 神田 "field for the gods" .
-

. Kanazawa choo 神田金沢町 Kanazawa machi district in Kanda .

. Karasuyama teramachi 烏山寺町 Karasuyama Temple Town . - Setagaya

. Kasugachoo 春日町 Kasugacho District, Kasuga-Cho - 練馬 Nerima, Bunkyo

. Kasumigaseki district 霞ヶ関 "fog gate", "gate of mist" .

. Katsushika ku 葛飾区 Katsushika ward .

. Kawasaki district 川崎 - Tokaido .

. Kiba 木場 "place for wood" - lumberyards and carpenters .

. Kijichoo 雉子町 Kiji-Cho "pheasant district" wood-craft workers .
Kanda Kijibashi bridge 雉子橋 Kiji-Bashi, now in 千代田区神田 Chiyoda ward

Kioichoo 紀尾井町 Kioi-Cho : The main estate (kami yashiki) of the Tokugawa family estates from 紀州徳川家 Kishu and 尾張徳川家 Owari were located here. The 中屋敷 "middle estate" of the 井伊家 Ii clan was also located here. In the Edo period, this was mainly the name of the slope.

. Kiyosumi choo, Kiyosumi machi 清住町 / 清澄町 Kiyosumi district .

. Kobunachoo 小舟町 Kobunacho, Kobuna Cho district ("small boat") .

. Kodenmachō 小伝馬町 Kodenmacho district .
- - - - - with the royashiki 江戸幕府が牢屋敷 main prison

. Koganei 小金井 and 小金井野菜 local vegetables . .

. Koishikawa 小石川 - and Koishikawa Garden .
- - - - - Sashigaya 指ヶ谷 / さしがや - - - - - Hakusan 白山
- - - - - Ootsuka 大塚 Otsuka "big mound"

. Komagatachoo 駒形町 Komagata district .

. Konyachoo, Konyachō 神田紺屋町 Kanda Konya-Cho, Kon'ya cho
Konyamachi, district for indigo cloth dyers . .


. Koogazaka 甲賀坂 Koga slope . Chioda, Surugadai

. Koojimachi, Kōjimachi 麹町 / 麴町 Kojimachi district .

. Kunitachi 国立市 .
- - - - - and the Yaho district 谷保 (やほ) / (やぼ Yabo)

. Kuramae 倉前 The Bakufu Rice Granaries .

. Kyoobashi 京橋 Kyobashi Bridge .


..............................................................................................................................................



お江戸の地名の意外な由来 - - 中江克己

..............................................................................................................................................

Magome 馬込
. Magome vegetables .

. Matsuchiyama 真乳山 / 待乳山 .

. Matsugaechoo 松枝町 / 松ヶ枝町 Matsugae-Cho district .

. Meguro 目黒 and Meguro no Sanma  目黒の秋刀魚 .
- - - . Meguro Fudoo 目黒不動 Meguro Fudo Temple .
- - - - - Kami-Meguro - The Shogun's Hawk-Hunting Grounds
- source : Edomatsu -

. Mita district 三田 / 御田 / 美田 "Three Rice Fields" . - Minato ward

. mon 門 the 36 gates of Edo castle .

. Musashi no Kuni 武蔵国 Musashi Province / 武州 Bushu .

. Nagasaki 長崎 in Toshima ward .

Naitoo 内藤 Naito see Shinjuku, 内藤新宿 Naito Shinjuku
. Naito Kabocha Pumpkin .

Negishi 根岸
. wabizumai 根岸の里の侘び住まい - the abode of Masaoka Shiki in Negishi   .

. Nerima 練馬区 Nerima ward .
and Nukui 貫井(ぬくい) "pulling out a well" village


. nihon, nippon  日本 Japan .

Nihonbashi 日本橋 "Japan Bridge" in Edo / Tokyo  
- - - - - Koamichoo 小網町 Koami district,"small net" // Nihonbashi Tori, first to third sub-district 日本橋通(一丁目 - 三丁目)

. Ningyoochoo, Ningyōchō  人形町 Ningyocho, Ningyo-Cho .


Odaiba お台場 a large artificial island in Tokyo Bay for defensive purposes.
and . Egawa Tarozaemon Hidetatsu 江川英龍太郎左衛門 .
- - - - - Odaiba, Eco-friendly Town - source : web-japan.org/tokyo/ -


. Odenmacho 大伝馬町 The Communications Center .

. Okechoo, okemachi、桶町 Okecho, "Bucket district" .

. Oome 青梅 / おうめ Ome village (Aome, Oume) .

. Oomori, Ōmori 大森 Omori district "Great Forest" . Ota ward

. Ootemachi, Ōtemachi 大手町 Otemachi district .
The place of the former 大手門 Ote-Mon "Big, main Gate" to Edo castle.
- - - - - and Hirakawachoo 平川町 Hirakawa-Cho, Hirakawa district

. Otowachoo 音羽町 Otowa district .


. Reiganjima 霊巌島 / 霊岸島 Island Reiganjima . - Shinkawa, Chūō ward

. Renjakuchoo, Kanda renjaku machi 神田連雀町 Renjaku-Cho district .

. Rokugō no watashi 六郷の渡し Rokugo river crossing .

. Ryoogoku, Ryōgoku 両国 Ryogoku district and bridge 両国橋  .


. Saeki 神田佐柄木町 Kanda Saeki-cho, Kanda Saekicho .

. Sakai Cho 堺町 Sakai in Edo .
- - - - - Edo Sanza 江戸三座 - the three famous Kabuki theaters of Edo
堺町・葺屋町 Sakai Machi
木挽町 Kobiki choo
猿若町 Saruwaka choo. later renamed Nakamura-za

. Sakuma 神田佐久間町 Kanda Sakuma-cho, Sakumacho .

. Sakuradamon Gate 桜田門 and Ii Naosuke 井伊直弼 (1860) .

. Sangenjaya 三軒茶屋 Sangen-jaya, "three tea stalls" . - Setagaya

. Saruechoo 猿江町 Sarue Cho and 猿藤太 Mashira no Tota.

. Sengakuji (Senkakuji) 泉岳寺 Sengaku-Ji and the 47 Ronin .

. Senju 千住 Senju district .

. Setagaya ku 世田谷区 Setagaya ward .

. Setomonocho 瀬戸物町 "Potter's district" .

. Shakujii 石神井 - Nerima ward .

. Shiba 芝 / 柴村 Shiba mura / 芝町 Shiba machi .
Shibaura 芝浦 Shiba-Ura

. Shinagawa (品川区, Shinagawa-ku) .

Shinbashi 新橋 "new bridge" : Around 1705, the river 汐溜川 Shiodomegawa became a new bridge. The original name of the bridge was 芝口橋 Shibaguchibashi.


. Shinjuku 新宿 - Naitoo Shinjuku 内藤新宿 Naito Shinjuku .
- and Yodobashi 淀橋 "Yodo Bridge"

. Shin-Yanagibashi 新柳橋 . ... and Kappa raincoats

. Shirakabechoo 神田白壁町 Kanda Shirakabe-Cho district .

. Shitaya 下谷 and Taitō 台東区 Taito ward . - Ueno

. Shizutani Gakkoo 閑谷学校 Shizutani School of the Ikeda clan, Okayama .

. Somei 染井 - uekiya 植木屋 gardeners . - Sugamo
伊兵衛三之烝 Ihei Sannojo

. Sotobori 外堀 / そとぼり / 外濠 outer moat of Edo castle .

. Suginami 杉並区 Suginami ward .
- - - - - Shooanmura 松庵村 Shoan village

. Sumidagawa River 隅田川 and Katsushika 葛飾 .

. Surugadai 駿河台 . - Chioda
Suidobashi Surugadai 水道橋駿河台 / Kanda Surugadai 神田駿河台
and
Surugachoo 駿河町 Suruga Cho, Suruga Quarter, Suruga village, Suruga street (near Nihonbashi) / Suruga-Machi 駿河町 


. Taitoo, Taitō 台東区 Taito Ward .
Shitayaku, Shitaya ku 下谷区 Shitaya Ward // Iriya 入谷 // Torigoe 鳥越 Torigoe Ward (Torikoe)

. Tansumachi 箪笥町 / Ushigome Go-Tansucho 牛込御箪笥町 "Village of Tansu makers" .

. Takanawa district 高輪, Takanawadai 高輪台   .
Takanawa Okido 高輪 大木戸 The Great Gate of Takanawa  

Takinogawa 滝野川
. Takinogawa ninjin 滝野川人参 carrots .

. Tamagawa Joosui 多摩川上水 Tamagawa Josui Kanal .

. Tomizawachoo 富沢町 Tomizawa Cho district .

. Tooriaburachoo, Tōriabura-chō 通油町 Toriaburacho District .

. Toshima 豊島区 Toshima ward, "Rich Island" .
and 巣鴨 Sugamo district "ducks nest"

. Tsukiji Fish Market 築地市場 .
. . . . . Tsukiji - Visit to a Kabuki Theater
- source : Edomatsu -

. Tsukudajima 佃島 / 佃嶌 The Island Tsukuda  .
. . . . . and Tsukuda Sumiyoshi Shrine 住吉神社


. Ueno district 上野 .

. Ukiyo-e ni miru Edo no meisho  浮世絵 Famous places in Edo on Ukiyo-E paintings .

. Unemegahara 采女ヶ原 Uneme plain - Unemebashi 采女橋 Uneme bridge .
Matsudaira Uneme no Sho 松平采女正 Sadamoto 定基 (1687 - 1759)

. Uogashi 魚河岸  the Fish Market .
- - - - - now - Tsukiji Fish Market 築地市場

. Ushigome 牛込 .
. . . . . Ushigome Fukuromachi 江戸牛込袋町


Waseda 早稲田


. Yagenbori 薬研堀 "Yagen Canal".

. Yaguchi no watashi 矢ノ口渡 river crossing at Yaguchi village .
and the death of Nitta Yoshioki 新田義興 (? - 1358)

. Yamanote 山の手 and Shitamachi 下町 .

. Yanaka 谷中 Temple town .

. Yaraichoo 矢来町 Yarai-Cho "Palisade quarter" - Ushigome Yaraicho 牛込矢来町 .

. Yatsukooji 八つ小路 Yatsukoji district . - "Eight small streets"

. Yayosugashi district 八代洲河岸 / Yaesu 八重洲 .

. Yokoyamachoo, Yokoyama-chō 日本橋 横山町 Nihonbashi Yokoyama-cho .
Bakuro-Yokoyama is a now district in Tokyo Shitamachi.

. Yoshiwara 葦原 / 吉原 pleasure quarters, red-light district .
- - - - - Okabasho 岡場所 "Place on a Hill"

. Yoyogi 代々木 .
- - - - - Yoyogi Hachimangu, Yoyogi Shusse Inari

. Yushima 湯島 - Yushima Tenjin Shrine .

. Yuurakuchoo, Yūrakuchō 有楽町 Yuraku-Cho district, Yurakucho .
- former 有楽原 Urakubara / Oda Urakusai Nagamasu 織田有楽斎長益 (1547 - 1621)

..........................................................................................................................................................


. Shrines of Edo 江戸の神社 - INFO .

. Temples of Edo 江戸のお寺 - INFO .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


地名で読む江戸の町 / 大石学


.......................................................................


Explore Edo - Nineteenth-Century Edo Project
-- Maeda Ai



"There is congealed in the ōezu maps of Edo a peculiar compositional mode that fades from view when we look back from the perspective of a maps of Tokyo which introduced modern surveying techniques. At the center of the map is the white space of the shogun’s castle overlaid with the hollyhock crest of the Tokugawa around which is a mosaic of streets and daimyō residences reproduced with great precision. [...] This cartographic vision which scarcely changed for two hundred years suggests an image of urban space as it was understood by the people of early modern Japan.
It is a series of concentric circles with the castle at the center."
- source : -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

If you do not find a name in this list, please try the ABC index where there is more:

- AAA - / - BBB - / - CCC - / - DDD - / - EEE -

- FFF - / - GGG - / - HHH - / - I I I - / - JJJ -

- KK KK - / - LLL - / - MMM - / - NNN - / - OOO -

- PPP - / - QQQ - / - RRR - / - SSS - / - TTT -

- UUU - / - VVV - / - WWW - / - XXX - / - YYY - / - ZZZ -



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. WKD : Place Names used in Haiku - Utamakura .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/30/2018

Chiyogasaki Meguro

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Chiyogasaki district 千代ヶ崎 "Chiyo peninsula"
Meguro, 目黒区三田二丁目 Mita second district, 目黒一丁目 Meguro first district



In the Edo period, this district bordered to 三田 Mita, 上大崎 Kamiosaki, 中目黒 Nakameguro and 下目黒 Shimomeguro.

The name refers to an old story about Nitta Yoshioki and his concubine, 千代 Chiyo.
Yoshioki was killed in 1358.
When Chiyo heard of his death. she said
"If I die too, I will be able to be at his side for ever!" and drowned in the pond of the estate.
The villagers respected her death and called the pond now
Chiyo ga Ike 千代が池 Pond of Lady Chiyo.


歌川広重 Utagawa Hiroshige


Until about 1935, the pond was still there, but now we only have the print of Hiroshige to enjoy the view.


また、千代が崎には、こんなエピソードも残されている。「松平主殿頭の屋敷内に三基の異様な灯ろうがあった。この灯ろうは大正15年に大聖院(目黒区下目黒三丁目1番)に移されたのだが、それが十字の型をした切支丹灯ろうであることがわかり、この地が潜伏切支丹の遺跡ではないかと大騒ぎになった」のである。



- reference source : city.meguro.tokyo.jp/gyosei... -

. Nitta Yoshioki 新田義興 (? - 1358) .

.......................................................................



江戸名所図会 Edo Meisho Zue

"景色の優れたところで、松平主殿頭の別荘「絶景観」があったところ.
関東第一といわれた三段の滝が落ち込む大きな池があった"

.......................................................................

Beside other famous spots in Meguro to watch Mount Fuji, this was one of them.
Other famous spots were
目黒元富士、目黒新富士、爺ヶ茶屋、夕日が丘.

People came here to enjoy the cherry blossoms in spring, the autumn moon and the snow in winter.
The estate of the 松平 Matsudaira clan and the 肥前島原藩 Shimabara han domaine were located here.


- - - - - 歌川広重 Utagawa Hiroshige


不二三十六景 Fuji Sanjurokkei



絵本江戸土産 Ehon Edo Miyage

.......................................................................

- Modern Chiyogasaki and photos :
- reference source : ameblo.jp/tkyburabura... -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


千代ヶ崎砲台跡 Chiyogasaki battery traces
Yokosuka city, Kanagawa

- reference for Yokosuka -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #chiyogasaki #megurochiyogasaki #chiyogasakimeguro - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/29/2018

Neribei district Kanda Chiyoda

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Neribeichoo, Neribei-chō 練塀町 Neribei-cho, Neribei district
千代田区神田練塀町 Chiyoda ward, Kanda-Neribeichō



neribei 練塀/煉り塀
is a fence (mud wall) constructed with alternate layers of dried clay bricks and kneaded mud.
tile-and-mortar wall.
. tsuijibei 築地塀 Tsuiji fence and Neribei .

.......................................................................






..............................................................................................................................................




- quote
Neribeichō (練塀町), officially Kanda-Neribeichō (神田練塀町),
is a district of Chiyoda, Tokyo. As April 1, 2007, its population is 246. Its postal code is 101-0022.
Kanda-Neribeichō is located on the northeastern part of Chiyoda.
It borders Akihabara, Taitō to the north, Kanda-Matsunagachō to the east, Kanda-Aioichō, and Soto-Kanda to the west.
Located to the north of the Akihabara Station, Neribeichō is home to several skyscrapers ...
- source : wikipedia

In the Edo period, this district was better known as 下谷練塀 Shitaya Neribei, as part of Akihabara.


秋葉原練塀公園 Akihabara Neribei Park
Akihabaraneribei Park
81 Kanda Neribeicho, Chiyoda



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Neribei kooji 練塀小路 Neribei koji district
千代田区神田練塀町 Chiyoda ward, Kanda-Neribeichō, 外神田 Soto-Kanda 4th district, since 1964

During the Edo period, there were many Samurai estates with stately mud walls, so the district was also called
下谷練塀小路 Shitaya Neribei Koji.

Around 1700, the estate of 新発田藩 Shibata han (now Niigata) the Mizoguchi clan, 溝口家屋敷 Mizoguchi Yashiki was located here with a special large mud wall, which soon gave rise to the name
"Alley of the Mud Wall".


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kanda 神田 Kanda district  .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #neribei #neribeikanda #neribeikoji - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/28/2018

Kohinata Myogadani district

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kohinata Myogadani choo 小日向茗荷谷町 Kohinata Myogadani district
"Myoga Ginger Valley"

文京区 Bunkyo ward, 小日向1丁目と3丁目、4丁目, Kohinata first, third and fourth sub-district.



In former times there was a shallow valley between the higher areas of 小石川 Koishikawa and 小日向 Kohinata.
There were a lot of Myoga fields in the valley, hence the name. Nowadays, there are no more Myoga fields, but in the compound of 拓殖大学文京キャンパス Takushoku University in Bunkyo ward they still harvest Myoga.
Until around 1713, there were farmers in the district, but then it came under the jurisdiction of the Edo City government and some Samurai estates were established here, like 旧大垣野村藩戸田淡路守屋敷,
and the 十二軒屋敷 Juniken Yashiki.

This district used to be part of the former 小石川区 Koishikawa ward, now 文京区 Bunkyo ward.
In 1966, the district became part of the Kohinata area.


At the Myoga Valley, there used to be a stone statue of a small Jizo Bosatsu.
When villagers went get a doctor for a very ill person, they came past this statue. If it was there as usual, the ill person would be all right, but if the stone statue faced the other side, the doctor could not help any more.
. myooga 茗荷 Japanese ginger, Zingiber mioga .
- Introduction -




.......................................................................





shibarare Jizoo 縛られ地蔵 string-bound Jizo
林泉寺 Rinsen-Ji

- reference source : s.webry.info/sp/navalin.at.webry... -


. Shibarare Jizō 縛られ地蔵, String-Bound Jizō .
More statues in Japan.

.......................................................................


There is a train station named
Myogadani eki 茗荷谷駅 Myogadani station



.......................................................................


Myoogadanizaka 茗荷谷坂 / 茗荷坂 Myogazaka slope
3 Chome-4 Kohinata, Bunkyō




. saka, sakamichi 坂道 the slopes of Edo .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
The Name Has Nothing to Do With Ginger
There is another theory.
This one says there was never any myōga growing in the area. Instead this theory claims the name derives from myōga 冥加 a Buddhist term that means divine protection.
On the other side of the tracks from Myōgadani Station
is an area called 小石川 Koishikawa. This area was a very elite area in the Edo Period because the Mito Tokugawa clan had a massive residence here. There were other daimyō residences and samurai residences located in the vicinity. The residence of the tansu bugyō 簞笥奉行 the magistrate of the shōgun’s arsenal was also nearby, as were the barracks his samurai staff.
The idea is
that the samurai who lived in the barracks town of 御箪笥町 Go-Tansu Machi would make offerings at the 稲荷神社 Inari Jinja Inari Shrine at the top of Myōgadani Hill (where the station stands today) and pray for good luck in marksmanship. The shrine was called Myōga Inari Jinja 冥加稲荷神社 Shrine of the Inari of Divine Protection. Since this area was the valley where Myōga Inari Shrine was, the locals called it 冥加谷 Myōgadani.

This theory states
that the Meiji government changed the kanji. After winning the Boshin War against the last Tokugawa supporters, they kicked out all of the samurai and daimyō from the area and began repurposing the land. They hated the association of the name with the Tokugawa Shōgunate and so they changed the kanji from 冥加谷 Myōgadani Valley of Divine Protection to the less “confrontational” 茗荷谷 Myōgadani Valley of Japanese Ginger.
-
In nearby Jinkō-ji 深光寺 Jinkō Temple,
the author of Nansō Satomi Hakkenden 南總里見八犬傳 the Tale of Eight Dogs 馬琴 Bakin Bakin is buried. Interestingly, there is a small stone lantern hidden on the side of the temple called the Kirishitan Tōrō 切支丹灯籠 the Christian Lantern. It uses the word Kirishitan which is a direct reference to the Christians of Pre-Modern Japan. I’m not sure if this monument has been commemorating them since the Edo Period or if it’s a recent thing. Judging from pictures, the statue doesn’t seem very old – but it could be a replacement.
Even more curious
is that another nearby temple, 徳雲寺 Toku'un-ji, which seems to make most of its money off funerals, offers a
キリスト教プラン Kiristo-kyō Puran Christian Plan. At first, I thought this was related to the hidden old Kirishitan monument at Jinkō-ji, but then I saw it came under the heading 無宗教・キリスト教のプラン Mushūkyō/Kiristo-kyō Puran non-religious/Christian plan.
- and the connection between the Myōgadani temples and Christianity.
- source : japanthis.com/2014... -





茗荷稲荷神社 Shrine Myoga Inari Jinja

..............................................................................................................................................


. Temple 清水山 Seisuizan  専教院 Senkyo-In .
文京区小日向3-6-10 / Bunkyo ward, Kohinata 3-6-10


. Legends from Kohinata 小日向 .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #myogadani #kohihata #kobinata - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/27/2018

Chiyoda ward

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Chiyoda ku 千代田区 Chiyoda ward
"Fields of Eternity"




- quote
It was formed in 1947 as a merger of Kanda and Kōjimachi wards following Tokyo City's transformation into Tokyo Metropolis. The modern Chiyoda ward exhibits contrasting Shitamachi and Yamanote geographical and cultural division. The Kanda area is in the core of Shitamachi, the original commercial center of Edo-Tokyo. On the other hand, the western part of the Kōjimachi area typically represents a Yamanote district.
- source : wikipedia



source : tokyo_chiyodaku...


- quote
The area that comprised the grounds of Edo Castle is roughly that of modern 千代田区 Chiyoda Ward. The name of the area predates the Edo Period. In fact, the original name of Edo Castle was Chiyoda Castle since it was built in the Chiyoda area of the small fishing village, Edo.
The kanji 千代 (sendai or chiyo)
means something like “1000 generations.” The kanji 田 tanbo (rice paddy) can also refer to 田園 denen (something like cultivated fields or fertile district). The name is very auspicious and conveys an idea of “Fields that can feed people for eternity.”
In 1547, Ōta Dōkan
chose the Chiyoda area to fortify and build what would eventually become Edo Castle. He was killed in 1486 and the castle fell into disuse.
In 1590,
the imperial regent Toyotomi Hideyoshi transferred Tokugawa Ieyasu and his clan to Edo. Ieyasu renovated the derelict castle and built it up. After Ieyasu was made shōgun in 1600, the castle soon became the largest and most important castle in Japan. By this time Edo wasn't a backwater village, but a thriving city of which Chiyoda was just one small part.
So the name Edo Castle superseded the original name. ...
- source : japanthis/2013

..............................................................................................................................................

Kōjimachi area 麹町地区
former Kōjimachi Ward (Kōjimachi-ku)

The Banchō area (actually consisting of six neighborhoods, from Ichibancho to Rokubanchō), an upper class residential area, home of the embassies of Belgium, the UK and Israel.
Ichibancho 一番町 First district
Nibancho 二番町 Second
Sanbancho 三番町 Third
Yonbancho 四番町 Fourth
Gobancho 五番町 Fifth
Rokubancho 六番町 Six district


Chiyoda 千代田
"1 Chiyoda, Chiyoda-ku" is the official address of the Imperial Palace

Fujimi 富士見
location of the Philippines embassy as well as several schools

Hayabusachō 隼町
Houses the Supreme Court of Japan and the National Theater

. Hibiya Kōen 日比谷公園 Hibiya Koen Park.
Address for Hibiya Park, a large park south of the Imperial Palace

. Hirakawachō 平河町 / 平河 Hirakawa district .

Hitotsubashi 一ツ橋(1丁目)

. Iidabashi 飯田橋 and Iida-machi 飯田町 .

. Kasumigaseki 霞が関 "checkpoint in the mist" .
The nerve center of Japan's administrative agencies

Kioichō 紀尾井町
The name, ki-o-i, is a three-kanji acronym consisting of one kanji each from the names of the Kishū Domain, Owari Domain, and Ii clan, whose daimyo residences were here during the Edo period

Kitanomaru Park 北の丸公園
North of the imperial palace, location of the Budokan

. Koojimachi, Kōjimachi 麹町 / 麴町 Kojimachi district .
Older residential and commercial neighborhood on the west side of the Imperial Palace, home to the embassy of Ireland

Kōkyo Gaien 皇居外苑
large open gardens in front of the Imperial palace

Kudanminami 九段南 and Kudankita 九段北 districts
around the station of Kudanshita - Northwest side of the Imperial Palace, home to Yasukuni Shrine.
. Kudanzaka 九段坂 Kusansaka, Kudan slope .

Marunouchi 丸の内
Located between Tokyo Station and the Imperial Palace, one of Tokyo's traditional commercial centers

Nagatachō 永田町
The location of the National Diet; also houses the Hie Shrine

. Ōtemachi 大手町 Otemachi district .
North of Marunouchi, a district of key financial Japanese institutions and major national newspapers

Uchisaiwaichō 内幸町
close to the Hibiya Park, location of the Imperial Hotel, as well as head offices of banks (especially Mizuho Financial Group).

. Yūrakuchō 有楽町 Yurakucho district .
South of Marunouchi, part of the Tokyo Station business district.


.......................................................................


. Kanda 神田地区 Kanda area .
- - - including Kanda sub-districts featured in the Edopedia.
The land was under the directive of Ise Jingu Shrine to grow rice for the Shrine offerings.
Kanda has a lot of sub-districts, one of the most famous modern is
Jinbōchō 神保町 Jinbocho - the largest bookstore district in Japan.



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

also in 文京区 Bunkyo ward
reikon 霊魂
江戸の御茶の水で主人に殺された家来の霊が主人に憑いた。女の神子を招いてよりを立てさせ祈っていると神子が刀を取って主人を切り殺した。


................................................................................. Chiyoda 千代田区


. kajibashi 鍛冶橋 Kajibashi Bridge .
- - - - - The Crafts Guilds of Edo
nezumi 鼠 mouse, rat
堀大和守が鍛冶橋御門内に居た時に、家中の者の家の神棚の升の中に、毎日鼠が南鐐を1片入れに来るのが14・5日続いたという。その夫婦は珍しい事と喜んだが、そのお金を使ったところ、翌日からは鼠はこなくなったという。

.......................................................................

. Konyachoo 紺屋町 district for indigo cloth dyers .
kamikiri 髪切
紺屋町金物屋の下女が夜、買い物に出たところ、髪を切られた事に気付かず帰ってきた。人に指摘されてそれを知ると、驚いて気を失った。

.......................................................................

Ushigafuchi 牛ヶ淵 / masho 魔所
件坂下の御堀は牛ヶ淵といい、それは魔所と呼ばれている。昔、石川新六という者が早出をして、丑三つの時に提灯をぶら下げて通りかかったところ、すっぱりと胴切りされた人の上半身があり、下半身はどこにもなかったという。その後また同じ所に帰ってくると、その死体はなくなっていたという。


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
49 千代田区 to explore (03)
麹町 OK


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #edo - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bunkyo ward

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bunkyoo, Bunkyō 文京区 Bunkyo ward, "Literature Capital"



- quote
Bunkyō is a special ward located in Tokyo.
Situated in the middle of the ward area, Bunkyō is a residential and educational center. Beginning in the Meiji period, literati like Natsume Sōseki, as well as scholars and politicians have lived there. Bunkyō is home to the Tokyo Dome, Judo's Kōdōkan, and the University of Tokyo's Hongo Campus. The English translation of its Japanese self-designation is Bunkyō City. Bunkyō has a sister-city relationship with Kaiserslautern in the Rhineland-Palatinate of Germany.
It was formed in 1947
as a merger of Hongo and Koishikawa wards following Tokyo City's transformation into Tokyo Metropolis. The modern Bunkyo ward exhibits contrasting Shitamachi and Yamanote geographical and cultural division. The Nezu and Sendagi neighborhoods in the ward's eastern corner is attached to the Shitamachi area in Ueno with more traditional Japanese atmosphere. On the other hand, the remaining areas of the ward typically represent Yamanote districts.
- source : wikipedia

.......................................................................



- reference source : city.bunkyo.lg.jp... -



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- Sub-districts of Bunkyo ward -

Hongō, Hongoo 本郷 Hongo

. 薬王山 Yakuozan 遍照院 Henjo-In 三念寺 Sannen-Ji .
文京区本郷2-15-6 / 2 Chome-15-6 Hongō, Bunkyō ward

. Yushima 湯島 Yushima district .
文京区 Bunkyo ward, 湯島 Yushima 1 - 3, 本郷 Hongo 2.

.......................................................................

. Hon-Komagome / 駒込 Komagome district .
. Kasugachoo 春日町 Kasugacho District, Kasuga-Cho .
. Kohinata district 小日向 - Myogadani .
. Koishikawa 小石川 .
- Koishikawa Hakusan 小石川白山

Kōraku, Kooraku 後楽 Koraku
Mejirodai 目白台
Mukōgaoka, Mukoogaoka 向ヶ丘 Mukogaoka

.......................................................................

Nezu 根津
. Nezu Jinja 根津神社 .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


. Denzuuin 伝通院 Denzu-In, Denzuin, Dentsu-In .
文京区小石川3-14-6 / 3 Chome-14-6 Koishikawa, Bunkyō
- with many legends !


................................................................................. Bunkyo 文京区


. Amazake Baba Jizo 甘酒婆地蔵尊 .
東京都文京区小日向 Kohinata - 日輪寺 Nichirin-Ji

boozu 坊主 a priest - Kohinata
文化11年12月、小日向のある旗本の養子が、縞の衣服を着て青ざめた坊主に出会い乱心した。坊主は養子の夢にまで現れたが、それは養父の仕打ちの為家出した者であった。供養をすると何も起こらなくなった。12月はその者が家出した月で、その日を命日としていた。

dai naru hi 大なる燈 a great light
享保の頃江戸に住んでいたが、その家の向かいにある山に伝通院という寺があった。正月25日の戌刻に寺の辺りから大きな光が出て北や南に歩いた。その後、空に上って星に成り、夜な夜な輝いた。そして3月8日巳刻に、牛込から千住までの大火事が発生し、この寺の庭で非常に多くの人が焼死した。


dokuro どくろ skull
江戸のはとり坂(服部坂)に、しうりん院という禅寺があった。ある日後ろの山から理由ありげなどくろを掘り出してきて、位牌堂において供養した。しかし7日経った夜に、どくろは他の位牌とともに堂内で踊り歩き、院主は寝られず病気になった。そこで同門の僧が見舞いに来て、どくろを庭で踏みつぶしたところ、祟りはなくなったという。


hebi 蛇,shugyoku 珠玉 / meigyoku 名玉
文政9年頃、小石川三百坂に住む高橋千吉という14歳の子供が遊んでいるとき、15匹ほどの蛇が折り重なってわだかまっているのを見つけた。その中には古銭一文があり光っていた。千吉は腕をさしいれてそれを取った。周囲の者が殺せと言うが、仙吉は人に害をなしていないのにどうして殺すのか、と人々をいさめた。これは彼の祖母が蛇がたくさんわだかまっている時はその中に珠玉があり、それを得ると生涯金持ちだといっていたからである。
-
文政9年の6月25日の昼過ぎ、小石川三百坂の道路上に、蛇が15匹ほど集まり、つるべ縄をわがねたように折り重なっていた。そこに高橋千吉という子供が空間に腕を入れると、中には古銭があった。彼は古老から蛇がこのように集まっている中には名玉があり、それを得ると生涯金持ちだと言われており、それを使用していた。
.
hebi koshiki へびこしき
文政9年の6月25日の昼過ぎ、小石川三百坂の道路上に、蛇が15匹ほど集まり、つるべ縄をわがねたように折り重なっていた。頭を揃えて真ん中に空間を作り、三方から頭を向かい合わせて中をのぞき込んでいたという。それはへびこしきと呼ばれる。


hikigaeru ひきがへる toad
江戸の関口というところには水神の社がある。その前の川岸はまこも草が生い茂っているが、そこを宮こ弥兵衛という弓職人が通った時、大変光る眼を見た。それは背中がムシロ1枚分もあるような、大きなひきがえるだった。彼は逃げ帰って7日ほど寝込んだという。

kimi 鬼魅 dakatsu (jakatsu) 蛇蝎
湯島天沢山で文政3年の秋9月8日、大風烈の中で、2人が巨樹に打たれて死んだ。大風烈の折は、鬼魅、蛇蝎が風邪に乗じて飛行することがあるという。風のない時に物が倒れることもある。


koe 声 a voice
小石川諏訪町である商家の家に放火が続いたが犯人が分からず、山伏に祈祷してもらった。すると出入の者の妻子が「こわいこわい」という女の声と共に行方不明になった。翌日二人の死体が堀の中で見つかった。この二人が放火の犯人だった。


kori 狐狸 fox and badger - Kohinata
江戸小日向で天明3年10月晦日、水戸侯の長屋の近くで美しい着物を着た老女と出会い、その世話をすることになった。食事をしないことや、忽然と姿を消したことなど正体はまったくわからないが、狐や狸の類だったのだろう。


neko 猫 cat
湯島円満寺前の煎餅屋に、夜な夜な大きな猫がやって来て食物を喰らうので、亭主が猫を捕まえて酷く殺し、妻に命じて猫を捨てさせた。その妻が帰ってくると、あっと叫んで夫の顔を引っ掻き、色々と猫の動作をまねる。もてあました亭主は近所の人々を集めてようやく縛り上げた。するとニャアニャアワウワウと泣き叫び、物を食う時も器の中に顔を入れて、魚を好んで食べたという。



reikon 霊魂 soul of a human being
江戸の御茶の水で主人に殺された家来の霊が主人に憑いた。女の神子を招いてよりを立てさせ祈っていると神子が刀を取って主人を切り殺した。

reimu 霊夢 - 光源寺 Kogen-Ji
江戸の光源寺の境内にある稲荷に詣でた折に、めずらしい面を見つけた。家に帰ってもその面のことが気になっていたら、妻が不思議な夢を見たという。稲荷で工事が行われるので面が粗末にされない様持って帰るようにとのことだった。急いで光源寺に行ってみると、確かに工事中で、古い絵馬を積み上げた上に、くだんの面がのせてあった。妻の見た夢は神のお告げと思って、その面を持ち帰り、家の守護神としてまつった。望みがあって祈ると、非常に霊験あらたかであった。


ryuu 竜 dragon Kohinata
寛政の頃、小日向大曲で竜の昇天があった。その前に小日向あたりの家々を老僧が回って、竜が昇天するので気を付けるように注意を促した。旗本土屋某が、その老僧を座敷に上げて話をすると、老僧は実は竜であり、水がないために昇天を待っている事がわかった。そこで土屋氏は硯の水を神酒徳利に入れて与えると、老僧は喜んでそれを請け、数日後に晴天だったのが急に大風雨になったので、老僧が昇天したのだろうと土屋氏は思った。雨の水は墨水であったという。


ryuujo 竜女 dragon woman
了誉上人が宗慶寺にいた時、竜女が現れ、上人は菩薩戒の脈譜を授けた。竜女が報恩として授けたのが今の極楽井だという。


shari 舎利 relics of Buddha
小石川邸持弓の同心に長蔵という者がいた。彼の母はかつて俊祥院夫人が食べる饅頭を下賜されたが、食べずに大事に保存しておいた。そして数日後に見てみると、紅白の小石数粒に変わっていた。饅頭の外皮は白になり、中心は赤に変わっていた。それを舎利と伝えていたという。


suzume ikusa 雀戦 fight of the sparrows
天保3年8月6日から10日まで、湯島麟祥院の隣寺の森に雀が数千匹棲んでいたが、雀戦が起こるや数万羽が集結し、食い合ったという。


ushiishi, ushi-ishi 牛石 "bull stone"
右大臣頼朝が東国追討の際みた夢のなかに、菅神(菅原道真)が牛に乗って現れ「頼朝卿に二つの幸がある、武運満足の後は小社を営むように」と告げられた。目覚めてみると夢の牛と同じ形の石があった。同年、頼家が生まれ翌年には平家を討つことができた頼朝は、社殿を建てその際霊夢を見た後出現した牛石も寄付した。


. Yaoya no O-Shichi 八百屋の七 Greengrocer's Daughter Oshichi .


................................................................................. Hongo 本郷

Fuji Gongen 富士権現 Fuji Deity
There was a shrine for Fuji Gongen in Hongo, but about 100 ago it was relocated to 駒込 Komagome. Thre was a small mountain, looking similar to Mount Fujisan, with some large trees.
On the first day of a certain sixth lunar month, it was suddenly snowing, which looked like blossoms on the branches. The villager nearby had a divine inspriation telling him that Fuji Gongen wants to go back to his original place in Hongo. So they relocated the shrine again.


. Gyoki 行基 Saint Gyoki .
From 富士浅間社の縁起 the records of Shrine Fuji Sengen Jinja in Hongo :
In the year 1573 Kimura had a dream: From 古塚 an old mound in 本郷 Hongo they had found various carvings, like 牛王板, a plank carving of the Go-O Bull Deity, made by Gyoki.
To venerate them properly they built this shrine.
Fujisengen Jinja , 7 Chome-2-6 Hongo, Bunkyō

. Gyooki Bosatsu 行基菩薩 Gyoki Bosatsu . (668 - 749)


kyoo o yomu mokuzo 経を誦む木像 wooden statue reading Sutras
In a home of a Samurai living in 本郷元町 Hongo Motomachi there was a special hall for reading Buddhist sutras. One day they heard the statue of Amida Buddha reading the sutras.
When taking a closer look, there was a swarm of bees making the sound of sutra reading.


sennen mogura 千年土竜 a mole of 1000 years
At the house of a rich merchant living in 本郷大根畑 the big radish fields of Hongo they captured 白いもぐら a white mole.
It was about 30 cm long.


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

春暁のレールひかれり文京区
shungyoo no reeru hikareri Bunkyooku

榎本冬一郎 Enomoto Fuyuichiro (1907 - 1982)

. shungyoo 春暁 morning light .
- kigo for all spring -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #bunkyo #bunkyoward - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::