4/22/2015

hairstyle

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Hairstyles and hairdressers in Edo - - 髪 kami


CLICK for more photos !

. WKD : hair, hairstyle and kigo .
- Introduction -
- - - - - Edo Tsumami-Kanzashi 江戸つまみ簪 Ornamental Hairpins
- - - - - kanzashi uri かんざし売り hairpin vendor in Edo


. kami no omamori 髪のお守り amulets for hair .
bihatsu kigan 美髪祈願 praying for beautiful hair
- - - - - The words KAMI 神 for deity and KAMI 髪 for hair have a close relationship.
Mikami Jinja 御髪神社 Kyoto
kamizuka 髪塚 hair mound
priest Semimaru 蝉丸法師 and Sakagami Hime 逆髪姫 Princess "hair standing up"
Kushinadahime クシナダヒメ - Kushi inada hime -櫛名田比売 - 奇稲田姫


. okanjake おかんじゃけ / 御髪下 stick with hair made from bamboo .

..............................................................................................................................................

katsurashi, katsura shi 鬘師 wig maker
In the Edo period, wigs were not usually worn by normal people, but only by actors.
The wigs had to be carefully adjusted to the face of an actor in a certain role he was going to play.


鬘師の友九郎 The Kabuki wig maker Tomokuro
- source : Kabuki Costume - Ruth Shaver - googlebook -

- quote -
A wig for an actor or for a puppet. 役者や人形のための鬘。
Wigs used in Kabuki 歌舞伎
Japanese wig-making techniques date back to the 17th century Kabuki theater when men, who traditionally shaved the top of their heads, had to play the roles of women, Thus a wig-making industry grew up to serve the onnagata Kabuki actors (men playing the roles of women).
The wig is based on a "daigane" [台金 base-metal], a thin copper plate which is pounded to fit the shape of actor's head, onto which the hair weave (蓑 mino) is attached. It is said that this technique was invented in the Enpo Era (1673-1681). In the late Edo Period, "habutae" [羽二重 a kind of thin silk cloth] was attached to the thin copper plate to make the hairline appear more natural. This made the hair appear as though it were actually growing from the head.
They are basically constituted of 4 parts:
bin 鬢 [the sections of hair on both sides of the face],
tabo 髷 [hair on the back of the head],
mage 髱 [central section of hair done up in various shapes] - and
maegami 前髪 [forelock].
The shape of each of these parts can be changed with use of accessories called kakemono 掛け物 ("things attached") or sashimono さし物 ("things stuck through"). 
The roles and their characteristics are expressed by variations and combinations of each of these parts. For the same reason as for costumes, the degrees of exaggeration and stylization in Jidaimono are more extreme than for Sewamono.
The variety of wigs for Tachiyaku (male roles) is said to be about 1,000 kinds, but for Onnagata (female roles) there are only about 400, because the roles and their characteristics set for Tachiyaku are more complex.
- source : glopad.org/jparc -


. kamojiya 髪文字屋 / 髢屋 dealer in fallen hair .
ochanai おちゃない female collectors of fallen hair in Edo
kami 髪 お守り amulets for growing hair

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. hatsu kami 初髪 (はつかみ) "first hair"
..... 初結(はつゆい)first combing the hair
having the hair made up for the first time
..... yuizome 、結初(ゆいぞめ)
toshi no kami 年の髪(としのかみ)
sukizome 梳初 (すきぞめ) first combing the hair

CLICK for more photos
hatsu shimada 初島田(はつしまだ)first Shimada-style hair

.......................................................................

kamioki, kami oki 髪置 (かみおき) binding up the hair
..... kushi oki 櫛置(くしおき) using a comb
November 15, the full moon night of the Asian lunar calendar
Boys and girls at age three are combed tn this fashion for the first time. This is a celebration of growing up for the whole family.
A wig is made from white hemp or cotton and put on the head of the children, to show they will grow to ripe old age. After visiting the family deity (ujigami) there is a feast with all the relatives.
Boys are next celebrated at age 5, when they put on their first hakama trousers.
Shichigosan . Seven-Five-Three Festival

..............................................................................................................................................



chonmage ちょんまげ/ 丁髷 topknot
"samurai buns"
traditional hairstyle for samurai in the feudal era
It was originally a method of using hair to hold a samurai helmet steady atop the head in battle, and became a status symbol among Japanese society.
A traditional Edo-era chonmage featured a shaved pate. The remaining hair, which was long, was oiled and tied into a small queue which was folded onto the top of the head in the characteristic topknot.
During the Edo period, men of the hinin outcast class were required to keep their hair cut short without topknots.
Westerners associated the chonmage with backwardness and a lack of civilisation and this was one reason why Japanese cut their hair.
- source : more in the wikipedia

ema 絵馬 votive tablets with cut-off hair of samurai.
. hairstyles, chonmage ちょんまげ topknot .

The law sanpatsu dattoo 散髪脱刀 was enacted in 1871
In 1876, the haitoo-rei廃刀令 forbade non-uniformed personnel from wearing swords.
- quote -
(1871) Japan Abolishes the Samurai Topknot
On August 9, 1871 (Meiji 4), the Japanese government issued the danpatsurei (断髪令, Cropped Hair Edict), encouraging samurai to cut their distinctive chonmage topknot. It created a minor photography boom when samurai rushed to photo studios to get their photo taken before their chonmage was cut off. As a result of the edict, Western hair styles, called zangiri (散切り), became increasingly popular. This became a powerful symbol of the dramatic change overtaking Japanese society.

True reformation of the samurai system started when on January 10, 1873 (Meiji 6), the samurai’s right to be the only armed force was abolished and replaced by a modern, western-style, conscripted army. The new system was called chouheirei (徴兵令, Conscription Ordinance) and was the beginning of the end of the samurai system in Japan.

Samurai now became shizoku (士族). They retained some of their salaries, paid for by the government, but these were so low that many samurai were forced to find new employment.
- source : meijishowa.com/calendar -

Exhibition
The shape of chic : fashion and hairstyles in the Floating World
Yale University Art Gallery, March 18-May 4, 1986 / Shauna J. Goodwin.
Publisher [New Haven] : The Gallery, c1986.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : ukiyo-e.org

Actor Nakamura Tomijûrô as a Kamiyui (Hair Dresser)
by Katsukawa Shunsho


kamiyui 髪結い hairdo master, hairdresser
- - - - - motoyui 元結い / mageyui 髷結い
onna kamiyui shi 女髪結師 hairdresser specialized for female hair

Most of the female kamiyui went from home to home in the morning to cater to their regular customers. Some later on opened their own shop.
If a woman worked as a kamiyui, she made enough money to earn her own and feed her husband and family.



source : rakugo-fan.at.webry.info

- quote -
"Kamiyui Tōji" (Hairdresser Tōji)
The famous Kabuki playwright Kawatake Shinshichi II (later known by the name Mokuami),
was also a prominent member of the Suikyō-ren Rakugo group.
He once performed a sandai-banashi impromptu Rakugo narrative based on the following three themes:
"Kokusenya" (the name of a mixed Chinese/Japanese Ming loyalist of the early 17th Century,
also known as Zheng Chenggong or Koxinga), "suckled by others," and "hair dressing."
Shinshichi proceeded to adapt the story for Kabuki at the request of the actor Ichikawa Kodanji IV,
and it was first performed at Edo Ichimura-za Theater in February 1863 (Bunkyū 3).
Kodanji played the role of Kamiyui Wakokubashi-no Tōji (Tōji the hairdresser of Wakokubashi),
while Hiranoya Kōjirō was played by Sawamura Tosshō II,
and Kinchakukiri Takemon-no Tora (Tora the pickpocket of Takemon) was played by Ichimura Kakitsu II.
At this time, the Suikyō-ren and Kyōshō-ren groups presented Shinshichi with a stage curtain.
An aficionado would sometimes present an actor with a stage curtain,
but its presentation to a Kabuki playwright was an exceptional honor,
and represents a noteworthy event in the history of Japanese theater.
Sandai-banashi stories supplied material for not only for traditional Rakugo,
but also Kabuki, stage plays, and other art forms.
Their influence extended to Japanese literature of the late Edo Period and early Meiji Era.
- source : Tokyo Metropolitan Library

- quote -
The Independent Working Woman as Deviant in Tokugawa Japan,
1600-1867

snip
According to historian Nishioka Masako, the first female hairdressers were spotted in Osaka sometime between the Meiwa (1764-71) and Anei (1772-80) eras. While the early hairdressers catered mostly to women of the pleasure quarters, it was not long before they began attracting women of the artisan and merchant classes. Yasukuni has pointed out that popular hairstyles were not only fashionable but also convenient, particularly for the townswomen who could maintain the same set for up to one or two months. By the Kaei (1848-53) era, there were more than 1,400 female hairdressers in Edo alone.

The emergence of the hairdressers exemplifies how far female labor had developed by the mid-Tokugawa period. In writer Tamenaga Shunsui's Shunshoku umegoyomi (1832), one of the female characters is a young hairdresser who is described as a tomboy, otherwise known as "anego" (female boss) among the town youths. While there is no reason to assume that all hairdressers took on a masculine character, it is likely that many were either self-sufficient or less dependent on the ie. Given the phrase, "kamiyui no teishu" (the hairdresser's husband) that referred to a man who lived off a woman's income, historian Seki Tamiko has suggested that the hairdressers' earnings were often on a par with men's.

The newly invented stereotypes that address the hairdressers' potential self-sufficiency must be considered within the context of a rapidly expanding commercial economy that supported the employment of independent wage-earning women and the society's continued fascination with yet denigration of female labor. As historian Susan Hanley has pointed out, during the course of the Tokugawa period the townspeople spent large proportions of their incomes on status goods and gifts to maintain and enhance existing social networks. These acts were serious challenges to the rigid social distinctions of the period and frowned upon by the Tokugawa government. In an episode in businessman Mitsui Takafusa's (1684-1748) Chonin kokenroku (ca. 1730), a merchant of Edo is severely punished when his spendthrift wife is mistaken for a lady by none other than the Shogun himself.

As historian Mikiso Hane has explained, some merchant households lost their fortunes by incurring the wrath of the ruling authorities. Hence the women who catered to the extravagant needs of merchant wives and daughters faced heavy consequences when they violated the official banning of hairdressers in a series of moral reforms in the late eighteenth century. Not only were the hairdressers fined, but their husbands and parents were also held accountable. Nevertheless, the hairdressers were continually brought back by popular demand.
- - - - - more  - source : Shiho Imai



CLICK for more Ukiyo-E with hair dressers.
喜多川歌麿 Kitagawa Utamaro

. Join the Ukiyo-E friends on facebook ! .

..............................................................................................................................................

kamiyuidoko 髪結床 hairdresser shop, hairstylist shop
Apart from cutting hair and doing hairstyles, many also offered cutting the beard of men ひげを剃る.

The first shop of this kind was opened by the hairstylist of Tokugawa Ieyasu、北小路藤七郎
Kitakoji Toshichiro. He got the permission to travel freely in Japan and finally settled in 赤羽 Akabane in Edo. In the time of the fourth generation, 幸次郎, he was allowed to open a shop in each suburb of Edo 一町一軒の髪結床.

- - - - - Later there were


source : blog.livedoor.jp/mugai_de_ia
uchidoko 内床 barbers working at home (clients were mostly men)

- and



dedoko 出床 hairdresser setting up a mobile shop at a busy road or bridge. Some also worked there with the order of keeping an eye on the people crossing the bridge (a sort of spy for the local police station).

and

bindarai 鬢盥 hairdresser working in the home of a client


source : blog.livedoor.jp/m-95_72230

「かみいどこ」 kami idoko in the local dialect of Edo.
Exhibit at the Fukagawa Edo Museum 深川江戸資料館

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo Sanza 江戸三座 Kabuki in Edo .

梅雨小袖昔八丈 Tsuyu Kosode Mukashi Hachijô
Kamiyui Shinza 髪結新三 The Barber Shinza


The drama "Tsuyu Kosode Mukashi Hachijô" was premiered at the Nakamuraza in June 1873. It was based on Shunkintei Ryûô III's popular narrative "Shirokoya Seidan", which was about the exploit of the magistrate Ôoka Echizen-no-Kami Tadasuke (1677~1751) to solve the Shirokoya case.
Kawatake Shinshichi II was more interested in a crooked hairdresser than the upright magistrate. As a consequence, the scenes with Ôoka Echizen-no-Kami Tadasuke are rarely performed nowadays.

- summary
Shinza has enticed Chushichi, the Shirakoya clerk, to aid him in kidnapping Okuma, daughter of the Shirakoya's owner. Shinza sent back Yatagoro Genshichi, the gang leader who came to negotiate with him, but the landlord Chobe who comes to see Shinza is more than Shinza can cope with, and Shinza decides to release Okuma in exchange for 30 ryo in cash. But Chobe talks Shinza down and cheats him out of 15 ryo and half of a large bonito. Later, Genshichi ambushes Shinza and kills him to avenge the humiliation he suffered because of Shinza.
Usually this work is performed from the 'Shirakoya misesaki' scene in which Shinza persuades Chushichi to join his plot, to the 'Fukagawa emmadobashi' scene in which Genshichi takes his revenge on Shinza.

- Read the full text of the play here
- source : kabuki21.com/kamiyui_shinza




Kamiyui Shinza 髪結新三 The Barber Shinza

- Costume
Kamiyui Shinza is one of the dramatis personae of a Sewamono which realistically describes the lives of common people of the Edo period, so his costume is not exaggerated compared to the common people's clothing in that period. The characteristics of each role are expressed by the colors and patterns of their kimono. Shinza's costume is blue as shown in the photograph. This blue color shows that he is a stylish character, a fashionable edokko.
A tasuki (cord used to tuck up sleeves) is made by connecting pieces of mottoi (paper cords for tying up hair) used to tie mage (topknot or chignon), showing a customs of the kamiyui (hairdressers) of the period.

- Props
Kamiyui Shinza holds props reproduced so that they are identical to the tools used by ordinary hairdressers in the Edo period, and realistically acts out the situation of dressing hair. The actor playing this role learns in advance how to handle the tools and how to do hairdressing from the artisan called Tokoyama who dresses wigs, so that onstage the actor can look like a real hairdresser.
- source : Japan Arts Council, 2007

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

Four haiku by Kobayashi Issa about hairstyle, hairdo, hairdresser
Tr. by David Lanoue

髪結も大小さして初袷
kamiyui mo daishoo sashite hatsu awase

their hairstyles
long and short...
new summer kimonos



髪結も白い仲間や花の陰
kamiyui mo shiroi nakama ya hana no kage

the hairdos
of companions all white...
blossom shade



短よや髪ゆひどのの草の花
mijika yo ya kamiyui dono no kusa no hana

short summer night--
the hairdresser's wildflowers
blooming



夕立や髪結所の鉢の松
yuudachi ya kamiyui-doko no hachi no matsu

rainstorm--
outside the hairdresser's
a potted pine



. Welcome to Kobayashi Issa in Edo ! .

..............................................................................................................................................

寒紅や夫の好まぬ髪結はむ
池上不二子

さんざしの花巫女になる髪結うて
今野福子

祭髪結うてひねもす厨事
転馬嘉子



CLICK for more photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

髪結いの伊三次 Kamiyui no Isaji


source : blog.goo.ne.jp/aboo-kai/e


He was the hero of a jidaigeki period drama in 1999.
According to a novel by 宇江佐真理 Ueza Mari (1949 - )

髪結い伊三次捕物余話 Kamiyui Isaji Torimono Yowa



- reference -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edohairstyle #kamiyui #katsura - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/19/2015

uguisubari floor

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. Interior Design - The Japanese Home .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

uguisubari うぐいす張 / 鴬張 / 鶯張り nightingale floor


CLICK for more photos ! 二条城 Jijo-Jo Castle, Kyoto

- quote
Lit. "nightingale floor".
Floor boards which rub together when walked on to produce a pleasant and delicate sound. This type of board flooring was used in the corridors, rouka 廊下, of some shrines jinja 神社, temples tera 寺, and palaces kyuuden 宮殿.
When the floor boards are dry the sound occurs naturally. However, from the early 17c onward, techniques were developed purposely to produce this sound in order that a person's approach would not go undetected. It was one of many methods devised to prevent the possibility of insurrection.

Perhaps the most famous extant example is in the Nijoujou Ni-no-maru Goten 二条城二の丸御殿 (17c), and the Chion-in Hondou Mieidou 知恩院本堂御影堂 (1619), both in Kyoto.
- source : JAANUS


.................................................................................................................... ..........................

- quote -
The corridor running along the rooms in the Ninomaru Palace has a specially constructed floor that makes a sound like that of a nightingale when you walk on it. This corridor is known as the Uguisu-bari corridor. This construction is actually an alarm system because it generates sound whenever anyone walks on the floor of the corridor, warning of the presence of an intruder even at night. The floor contains special fittings and clamps, called mekasugai that generate the sound.



There are a countless number of these clamps (about 12 cm long) located between the beams that support the floorboards of the corridor. There are two spike holes in each of the clamps and each hole has an iron spike in it. When someone walks on the corridor above a clamp, the clamp moves up and down causing the spike to rub against the clamp, producing a sound like the cry of a nightingale.
Incidentally, the Daihojo Hall at Chionin Temple, employed by the Tokugawa family for official affairs, has an Uguisu-bari corridor similar to that at the Ninomaru Palace.
- source : micro.rohm.com/en


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

うぐいす張軋ませて来る跣足かな
uguisubari fumasete kuru hadashi kana

walking along
the nightingale floor
with bare feet . . .

Tr. Gabi Greve

山崎和枝 Yamazaki Kazue



source : 散歩日記X


. WKD : hadashi 跣足 (はだし) barefeet, barefoot .
- - kigo for all summer - -

..............................................................................................................................................


Mount Fuji hidden
in a nightingale floor -
Joys of Japan


Gabi Greve, April 2015



At 西本願寺 Nishi Hongan-Ji temple, Kyoto

御影堂と鶯張りの廊下でつながっている阿弥陀堂は西本願寺の本堂。
- source : うさぎの会旅行記


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .


. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edougusiubari #nightingalefloor - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/13/2015

Galapagos Syndrome in Japan

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. Interior Design - The Japanese Home .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Galapagos Syndrome in Japan



- quote
Galápagos syndrome (ガラパゴス化 Garapagosu-ka) is a term of Japanese origin, which refers to an isolated development branch of a globally available product. The term is a reference to similar phenomena Charles Darwin encountered in the Galápagos Islands, with its isolated flora and fauna, which were key observations in the development of Evolutionary Theory.

The term was originally coined to refer to Japanese 3G mobile phones, which had developed a large number of specialized features and dominated Japan, but were unsuccessful abroad.[2][3] The term arose as part of the dialog about Japan's position as an island nation, and related anxiety about being isolated from the world at large. The term has since been used for similar phenomena in other markets. A derived term is
Gara-phone (ガラケー gara-kei),
blending with "mobile phone" (携帯 keitai), used to refer to Japanese feature phones, by contrast with newer smart phones.


"Japan’s cellphones are like the endemic species that Darwin encountered on the Galápagos Islands — fantastically evolved and divergent from their mainland cousins — explains Takeshi Natsuno, who teaches at Tokyo’s Keio University."

"Japanese phones suffer from 'Galapagos Syndrome' — are too complex to survive abroad.

The United States' outdated usage of magnetic stripe for credit cards can also be considered a form of the Galapagos Syndrome as everywhere else has moved onto using EMV smart cards. "In the Americas, the more mature, out-dated magstripe cards are the dominant if not exclusive technology for swiping a payment. In Europe and Asia -- virtually everywhere else, they use a smart chip technology which is a little, gold square on the front of every debit and credit card which you insert, not swipe. This is also known as "EMV" (Europay, MasterCard, Visa)."

"It has been claimed that the indigenous American automotive industry has suffered from the Galapagos Syndrome – its products have evolved separately from the rest of the world."

"The Galapagosization of Japan continues. According to a survey released today, a shocking two-thirds of the country’s white-collar workers said they didn’t want to work abroad - ever."

"The same question has occurred to me recently upon hearing, with greater and greater frequency, the "explanation" of Japanese culture being garapagosuka ("galapagosized")."
- source : wikipedia


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edogalapagos #Galápagossyndrome - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/22/2015

yakitsugiya

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

yakitsugiya, yakitsugi-ya 焼継屋 repairing broken pottery

yakitsugishi, yakitsugi-shi  
yakitsugi 焼き接ぎ  / 焼接ぎ


source : facebook

- quote
Kintsugi (金継ぎ) (Japanese: golden joinery) or
Kintsukuroi (金繕い) (Japanese: golden repair)
is the Japanese art of fixing broken pottery with lacquer resin dusted or mixed with powdered gold, silver, or platinum a method similar to the maki-e technique.
As a philosophy it speaks to breakage and repair becoming part of the history of an object, rather than something to disguise.
- - More in the WIKIPEDIA !

. yakimono 焼物 pottery .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The yakitsugiya walked around in Edo, with a pole on his shoulders, carrying the tools on one side and a fire pot on the other.



Repairing broken bowls, plates and other pottery by baking, burning it again with a kind of glue, sometimes adding metal (usually gold) to it.
Others used urushi うるし laquer
or a white powder called shiratamako 白玉粉 with 鉛 lead.
funori ふのり seaweed glue was also used.


He called out
yakitsugiii, yakitsugiiiii 焼き継ぎぃ~、焼き継ぎぃ~

When someone asked for his service, he would sit down on the spot and start working.


. funori 海蘿, 布海苔 red algae .
also used in Edo by the

. shakan, sakan 左官 plasterer, stucco master .

..............................................................................................................................................


お菊と焼継屋 O-Kiku and the Yakitsugiya



歌川広重 Utagawa Hiroshige

This is a scene from the famous ghost story

Sara yashiki 皿屋敷 "the Dish Mansion" - where the ghost of O-Kiku comes out of a well.

- quote -
Banchō Sarayashiki or Bancho Sarayashi (番町皿屋敷 The Dish Mansion at Banchō)
is a Japanese ghost story (kaidan) of broken trust and broken promises, leading to a dismal fate.

The story of Okiku and the Nine Plates is one of the most famous in Japanese folklore, and continues to resonate with audiences today.

The story of Okiku is an old one, whose true origins are unknown; however, it first appeared under the title Bancho Sarayashiki in July 1741 at the Toyotakeza theater. The familiar ghost legend had been adapted into a ningyō jōruri production by Asada Iccho and Tamenaga Tarobei I. Like many successful puppet shows, a Kabuki version followed and in September 1824, Banchō Sarayashiki was staged at the Naka no Shibai theater starring Otani Tomoemon II and Arashi Koroku IV in the roles of Aoyama Daihachi and Okiku.

A one-act Kabuki version was created in 1850 by Segawa Joko III, under the title Minoriyoshi Kogane no Kikuzuki, which debuted at the Nakamura-za theater and starred Ichikawa Danjūrō VIII and Ichikawa Kodanji IV in the roles of Tetsuzan and Okiku. This one-act adaptation was not popular, and quickly folded, until it was revived in June 1971 at the Shimbashi Embujō theater, starring the popular combination of Kataoka Takao and Bando Tamasaburō V in the roles of Tetsuzan and Okiku.

The most familiar and popular adaptation of Banchō Sarayashiki, written by Okamoto Kido, debuted in February 1916 at the Hongō-za theater, starring Ichikawa Sadanji II and Ichikawa Shōchō II in the roles of Lord Harima and Okiku. It was a modern version of the classic ghost story in which the horror tale was replaced by a deep psychological study of the two characters' motivations.

Folk version
Ningyō Jōruri version
Okamoto Kido version

Okiku and Ukiyo-e
Influences on Japanese culture

- - - - - Read the details
- source : wikipedia


- and a senryu to go with it

番町の古井戸で呼ぶ焼継屋
banchoo no furu ido de yobu yakitsugiya

from the old well
at Bancho she calls
the pottery repariman

Tr. Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

焼継屋わが娘のは直しかね
yakitsugiya waga musume no wa naoshikane

the pottery repairman
unfortunately can not repair
my dear daughter



There was a limit to the art of repairing broken things . .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edoyakitsugi #yakitsugi - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

3/19/2015

Isshin Tasuke

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Nihonbashi Uogashi Fish Market 日本橋魚河岸  .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Isshin Tasuke 一心太助 the fishmonger of Edo



CLICK for more photos !

- quote
. . . a fictional Japanese person. He has appeared in novels and plays, kōdan, television and film jidaigeki and other media. The earliest known appearance was in the work Ōkubo Musashi Abumi.

Brimming with the Japanese values of giri and ninjō, the fishmonger Tasuke is the epitome of the Edokko, the son of Edo. A stock character in works set during the time of the third Tokugawa shogun Iemitsu (who ruled from 1623 to 1651), he collaborates with the veteran samurai Ōkubo Hikozaemon.

Tasuke is so beloved that although fictional, he has a grave at a temple in Minato, Tokyo.

In kabuki, Tasuke is a character in Medashi Yanagi Midori no Matsumae (芽出柳翠緑松前).

Isshin Tasuke is in the titles of three enka.
Ichirō Toba sang Bungo no Isshin Tasuke. Mitsuko Nakamura recorded Mitsuko no Isshin Tasuke. Tarō Yamada (who starred in the television series) released Otoko! Isshin Tasuke.
- source : wikipedia





Many fish restaurants use his name. This is a door curtain noren 暖簾).

. Nihonbashi Uogashi Fish Market 日本橋魚河岸  .
now the Tsukiji Fish Market 築地市場 in Tokyo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : imamachi.jp/modules

kite 凧 tako

..............................................................................................................................................





battledore 羽子板 hagoita

..............................................................................................................................................


- from ebay -

wooden doll こけし kokeshi


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

アラヨッと蠅の一心太助かな
arayotto hae no Isshin Tasuke kana

splish splash
Isshin Taske is squatting
a fly . . .

Tr. Gabi Greve

高澤良一 Takazawa Ryoichi

(The cut marker KANA is at the end of line 3.)

. WKD : hae 蠅 fly .
- - kigo for various seasons - -





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edoisshintaskue #isshintasuke - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

3/12/2015

Korean Heritage

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Koorai, Kŏrai 高麗 legends about Korai Korea .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Korean heritage 韓国 Kankoku  朝鮮 Chosen
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Korean Impact On Japanese Culture
by Dr. Jon Carter Covell (Author), Alan Covell (Author)



This book probes into subjects still frowned upon in Tokyo; it explores a few "skeletons in the imperial closet."
A half century ago this subject brought authors to prison or death. Using tools such as archeology, stylistic analysis, Japan's sacred scriptures themselves, its imperial line is here traced back to Korean origins, its legitimacy established by an iron sword from Paekche kept inaccessible at Iso-no-Kami) with a gold inscription, which dates Japan's founding ruler from 369 A.D., rather than orthodoxy's 660 B.C.
"Japanese culture," up to the eighth century, derived primarily from Korea--whether it was music, landscape gardening, textiles, ceramics, or major masterpieces of architecture, sculpture, and painting.

Top "National Treasures" of Japan either came from Korea or were sponsored by Korean-descended aristocrats, such as the famed Shotoku Taishi, who imported artists and Buddhist priests to the islands.
- source : www.amazon.co


. Discussion of facebook .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


An Illustrated Guide to Korean Mythology
by - Won-Oh Choi



This highly engaging volume by one of Korea’s leading scholars of comparative mythology - the the first study of its kind in English - provides a valuable introduction to centuries-old beliefs, myths and folk tales relating to Cosmology and Flood, Birth and Agriculture, Messengers of the Underworld, Shamans, Disease, Good Fortune, Love and Family, Gods of Village Shrines, and Heroes. Containing thirty traditional stories, the book is fully illustrated throughout and contains a wide variety of Korean art, including rare shamanist paintings, as well as the work of some contemporary Korean artists.

All the stories, based on Korean oral tradition, have been retold by the author according to their main plot and meaning because the original texts’ songs by shamans, containing many obsolete words and obscure idioms, are not easily understood today. The original title and source, including text notes, are provided at the end of each story. The author’s Introduction sets out the historical background and significance of the myths that appear here. He also provides full details of each of the Korean gods and their roles in mythology.

While being a welcome addition to the literature on Korean culture for the non-specialist, An Illustrated Guide to Korean Mythology also provides an invaluable reference source for scholars and researchers in the fields of East Asian Mythology and Anthropology, as well as Korean History, Religion and Literature.
- source : barnesandnoble

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Heian Period - Foreign Relations - Korea
Very little has needed said about Japan's foreign relations since the end of the wars with Silla over the Mimana region of southern Korea for the good reason that there were essentially no foreign relations to write about. However, there were two instances during Michinaga's time where the government had to take note of the outside world.
On the 1st day of the 10th month of 997
an emergency messenger arrived from Dazaifu in Kyushu and interrupted a ceremony at court to deliver his message. He had ridden all the way using the post system of relays of horses that had been set up for this purpose. The courtiers initially had the idea that the message concerned an invasion by Koreans, but when Michinaga read the letter from the commander at Dazaifu, it became clear that what had happened was an attack by pirates from Amami Oshima, the second largest island of the Ryukyu chain, south of Kyushu. The Ryukyus were not made a part of Japan until the 19th century and did not come under Japanese political control until the 17th century. This is the only time that they caused a problem that reached the central government. Michinaga decided that this was not a real emergency and the ceremonial was resumed. A meeting of the Dajokan was set for the next day. . . . .

- - - - - Continue reading here :
. Heian Period History .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




The Japan-South Korea Identity Clash
East Asian Security and the United States

Brad Glosserman and Scott A. Snyder

- quote -
Japan and South Korea are Western-style democracies with open-market economies committed to the rule of law. They are also US allies. However, despite their shared interests, shared values, and geographic proximity, divergent national identities have driven a wedge between them. Drawing on decades of expertise, Brad Glosserman and Scott Snyder investigate the roots of this split and its ongoing threat to the region and the world.

Glosserman and Snyder isolate competing notions of national identity as the main obstacle to a productive partnership between Japan and South Korea. Through public opinion data, interviews, and years of observation, they show how fundamentally incompatible, rapidly changing conceptions of national identity in Japan and South Korea--and not struggles over power or structural issues--have complicated territorial claims and international policy. Despite changes in the governments of both countries and concerted efforts by leading political figures to encourage US-ROK-Japan security cooperation, the Japan-Korea relationship continues to be hobbled by history and its deep imprint on ideas of national identity. This book recommends bold, policy-oriented prescriptions for overcoming problems in Japan-Korea relations and facilitating trilateral cooperation among these three Northeast Asian allies, recognizing the power of the public on issues of foreign policy, international relations, and the prospects for peace in Asia.
- source : cup.columbia.edu


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
Yamato people (大和民族 Yamato minzoku, also "Yamato race")
and Wajin (和人 Wajin, literally "Wa people")
are names for the dominant native ethnic group of Japan. It is a term that came to be used around the late 19th century to distinguish the settlers of mainland Japan from other minority ethnic groups who have settled the peripheral areas of Japan, such as the Ainu, Ryukyuans, Nivkh, Oroks, as well as Koreans, Taiwanese, and Taiwanese aborigines who were incorporated into the Empire of Japan in the early 20th century.
The name was applied to the Imperial House of Japan or "Yamato Court" that existed in Japan in the 4th century, and was originally the name of the region where the Yamato people first settled in Yamato Province (modern-day Nara Prefecture).[citation needed] Generations of Japanese historians, linguists, and archeologists have debated whether the word is related to the earlier Yamatai (邪馬台). The Yamato clan set up Japan's first and only dynasty.
- - - More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more books !

Wontack Hong
Korea and Japan - The Origin of the Yamato Dynasty in the Japanese Islands
List of 11 PDF files, reference etc.
East Asian History
- source : www.wontackhong.com


Early Korea - Web Resources

- source : www.art-and-archaeology.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Hajibe Hajibe 土師部 / 土師氏 / 土部 pottery clan and Haniwa .

. Kishitsu Shusui 鬼室集斯 .
白村江の戦い Hakusonko no tatakai - Battle of Baekgang

. komainu, koma inu, koma-inu 狛犬 lit. "Korean Dog" . .

. Korean Ambassadors to Japan in the Edo Period .

. Koryo Museum of Art 高麗美術館 .

. . . to be updated . . .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Chinese learning 漢学 kangaku - study of the Chinese classics .

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edokorea #korea - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2/22/2015

ikakeya tinker

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. Repairmen in Edo 修理屋 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

ikakeya 鋳掛屋 / 鋳掛け屋 / いかけや  tinker, repairing metal tools, pots and pans
ikakeshi 鋳掛け師

A popular job from the Edo to the Showa period. He repaired the metal home items, which were prone to damage, getting holes and splitting of all kinds.

Every little damage was repaired carefully, till a pot could not be used any longer.


『守貞謾稿』- Illustration from Morisada Manko

The tinker walked around in Edo and the villages of Japan, calling out for his service. He carried his tools in a wooden box and also had to carry a little  fuigo bellows. He had to heat the metal in a small fire and blend the hot metal over the split.

金属を「鋳て」(溶かして)「かける」から「いかけや」


source : wikidedia - Kusakabe Kinbei 日下部金兵衛

During the Meiji and then Showa period the pots and pans were made of better quality to start with and easier to buy in the stores. So the job of the tinker slowly died out.



source : Cony のブログ


Until about 1965, the roadside tinkers were still working in Osaka 大阪.

They used to call out:

いかけ、鍋釜、バケツいか〜け
ikake nabe kama baketsu ikaaaake

the tinker is here -
pots and pans, buckets for the tinker



The word ikakeya いかけ屋 in Osaka was used to describe a happy couple that went out together. Since around 1810 there were a few female tinkers working in Osaka.

今日は徳さんとこ、芝居行くンかいな。いかけ屋やなあ

There is also a famous rakugo story from Kamigata (Osaka)

いかけ屋 Ikakeya
「鋳掛屋だけによくくっつくな」「鋳掛屋は鋳掛屋どうしくっつくな」



source : shobuen2

The village children surround the tinker and try to divert him from paying attention to his job. They ask him silly questions and wait for his answer.
When he asks the kids to go away, they never do. . . .
- - - More in the Japanese WIKIPEDIA !


..............................................................................................................................................


There is a famous proverb

月夜に釜を抜かれる
tsukiyo ni kama o nukareru

An iron pot is stolen in a moonlight night.

In a dark night, people would be careful and watch out for thieves, but on a moonlit night . . .

to be completely taken unawares, to be taken by surprise, to be off my guard

Even in the Edo period, the metal of pots and pans was worth to be stolen.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - reference - Japanese WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -



source : blog.goo.ne.jp/aboo-kai

天高く いかけやなべ底たたく音
ten takaku ikakeya nabe soko tataku oto

bright autumn sky -
the sound of the tinker hitting
the bottom of the pot



. WKD : ten takashi 天高し "high sky", "high heaven" .
clear autumn sky
- - kigo for all autumn - -


..............................................................................................................................................


鍋鋳掛けすてっぺんから煙草にし
nabe ikake suteppen kara tabako ni shi

a pot for the tinker -
but first he takes a smoke
from his pipe





The people of Edo observed well. The tinker had to make the fire really hot before he could start to work, so he used that time to have a smoke himself.
source : jti - tobacco-world

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #edoikakeya #ikakeya #tinker - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2/06/2015

Edo no susume

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. Interior Design - The Japanese Home .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Edo no susume 謎解き!江戸のススメ - BS-TBS

The program was ended in March 2015.
番組は2015年3月30日をもって終了しました。




and now also a book
謎解き!江戶のススメ Nazotoki Edo no susume







- source : bs-tbs.co.jp/edo/index.



Discussion themes since 2012:
- source : wikipedia


at google books to peek :
- source : xxx

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ARアプリ for the smartphone スマホ sumaho




歌川広重の連作浮世絵名所絵『名所江戸百景』がARで現代によみがえる!
江戸時代と現代を行き来することができるタイムトラベルARアプリ『謎解き

Walk around the famous spots of the woodblock prints by
Ando Hiroshige !



- source : www.bs-tbs.co.jp/edo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Augmented reality (AR)
is a live direct or indirect view of a physical, real-world environment whose elements are augmented (or supplemented) by computer-generated sensory input such as sound, video, graphics or GPS data. It is related to a more general concept called mediated reality, in which a view of reality is modified (possibly even diminished rather than augmented) by a computer.

As a result, the technology functions by enhancing one’s current perception of reality. By contrast, virtual reality replaces the real world with a simulated one. Augmentation is conventionally in real-time and in semantic context with environmental elements, such as sports scores on TV during a match. With the help of advanced AR technology (e.g. adding computer vision and object recognition) the information about the surrounding real world of the user becomes interactive and digitally manipulable. Artificial information about the environment and its objects can be overlaid on the real world . . .
- - - More in the WIKIPEDIA !






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edo - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2/03/2015

chanoma living room

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. Interior Design - The Japanese Home .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

chanoma, cha no ma, cha-no-ma 茶の間 private family living room


CLICK for more photos !


- quote
chanoma 茶の間 lit. tearoom
A Edo period communal living room usually containing a hearth *irori 囲炉裏 and often situated close to the earth-floored area *doma 土間. Its character and use varied according to the scale of the structure.

1 
In relatively large residences of middle ranking warriors or leading farmers and merchants, chanoma was principally used by the women of the household or by female servants as a kind of common room, where meals were taken, some food prepared and informal conversation took place around the hearth.
In the Kansai 関西 region in particular the term was often used to refer to the maidservants' room.

2 
In smaller residences chanoma was often used interchangeably with *ima 居間 or *daidokoro 台所 to refer to the principal communal living room.

3 
In north eastern Japan, along the Japan Sea coast from the prefectures of Niigata to Shimane, in Shikoku 四国 and in parts of Nagano prefecture, the term was used in traditional vernacular houses *minka 民家 to refer to a large room adjacent to, and often opened to, the earth-floored area. Usually the room contained an hearth around which the family gathered for meals. The chanoma was often open to the rafters, allowing smoke to escape through a smoke hole *kemuridashi 煙出 in the roof.
Originally the floor was exposed timber boarding without mats *tatami 畳. Also, the family's Shinto and Buddhist altars *kamidana 神棚 and *butsudan 仏壇 were often located in this room.
- source : JAANUS


..............................................................................................................................................


CHANO-MA, Yokohama
A café featuring a 21st century depiction of tea ceremony rooms. The café has a lounge and dining area fusing oriental and occidental essences.
Yokohama Red Brick Warehouse - 1-1-2, Shinko, Naka-ku
- source : chano-ma



ochanoma ryūgaku お茶の間留学 "study abroad from the living room"
Nova is a large eikaiwa school (private English teaching company) in Japan.
- source : wikipedia


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Chanoma - tea - of - space -
As our lifestyles have changed, some languages have also changed. A Japanese term “cha-no-ma” is one of them.

"Cha-no-ma", literally means “the space of tea”, referrers to a place where family members get together to chat, eat and relax. That is, a living room. I am not sure about its origin of the word, but in a good old days, when family members spent time together in the same place, tea was always there. “Cha-no-ma” is a nostalgic word associated with cozy and relaxing time in a large family.

Now, the time has changed. The family is smaller, and we live in busier society, and hustle and bustle of life. Eventually, the term of "cha-no-ma" is on its way out. We call the room “ima (literally, existing room)” or “living room” nowadays.

But still, whatever the term is, whatever the size of family is, spending time together among family while having tea will make us mellow out, always.



Sazae san family sitting in their "cha-no-ma"
(One of the most popular manga among men and women of all ages)
- source : japaneseteastory.blogspot.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

座敷より茶の間が好きや切山椒
zashiki yori chanoma ga suki ya kirisanshoo

better then the guest room
I like the family living room -
New Year sweets

Tr. Gabi Greve

Ikenouchi Takeshi 池内たけし (1889 - 1974)
The nephew of Takahama Kyoshi 高浜虚子.


. kirizanshoo 切山椒 sweet desert dish .
lit. "cut mountain pepper"
- - kigo for the New Year - -

CLICK for more photos

A kind of sweet made from rice flour, sugar and mountain pepper. It can be cut and served over a bowl of rice for a quick snack. It is usually served steamed, which enhances the fragrance of the pepper. It is supposed to brick luck with money affairs.

..............................................................................................................................................


お茶の間は女ばかりや置ごたつ
ochanoma wa onna bakari ya okigotatsu

in the living room
there are only the womenfolk -
this tabel to get warm

Tr. Gabi Greve

竹田小時 Takeda Kotoki



source : Cleanup Corporation
こたつで本を読む女性たち  Women reading books in the kotatsu
『絵本常磐草』享保15年(1730) 江戸風俗図絵 - より


. okigotatsu 置炬燵 kotatsu table to put on the floor .
- - kigo for all Winter - -


..............................................................................................................................................

膳立の茶の間かしまし謠初
正岡子規 Masaoka Shiki


お茶の間に二月礼者のやや長居 山田弘子
お茶の間に集りやすし庭若葉 星野立子
お茶の間の隅にころげて竹婦人 小山佳栄

茶の間と別に家の一角雛あかり 平井さち子
茶の間にて用済む仲や切山椒 大久保橙青
茶の間には笑初めともなくつゞく 皆吉爽雨
茶の間にも桃の色紙や雛の宿 高橋淡路女
茶の間まだ帰宅そろはず霙降る 亀井糸游
茶の間まで葭戸幾重を見とほしに 大島民郎

どこよりも茶の間が親し福沸 高橋真智子
なまはげのずいと茶の間に踏み込みて 高澤良一
わが雛を母の飾れる茶の間かな 下田実花
ストーブに湯気も影なす茶の間かな 藤井知子
万両の雪に明けある茶の間かな 橋本鶏二
亡き妻の茶の間の画像豆の飯 河野静雲
声まがふ茶の間の父子春の宵 亀井糸游
夕河岸の鯵を囲みて茶の間かな 星野 椿
妻の書架茶の間に小さく花曇 遠藤梧逸
寒い朝巨大空母と茶の間に居り 国 しげ彦

扇風機まはれる茶の間ぬけにけり 芝不器男
春めきて小夜の客ある茶の間かな 松尾 静子
牡蠣豆腐茶の間へ客の座を移す 及川貞 夕焼
玉子酒みんな茶の間にあつまりぬ 市村洋子
百菊もさくや茶の間の南向 嵐竹
破蓮に茶の間より掃く埃かな 比叡 野村泊月
籾摺を昨日に終えし茶の間かな 大島麦邨

行火やめて今宵の茶の間四角なり 臼田亞浪
襖しめて隣茶の間や寒夜客 阿部みどり女 笹鳴
込み入った話に茶の間30Wのジヨーク 平田栄一
電車より茶の間が見える薄暑かな 石川文子
- source : HAIKUreikuDB

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ] - - - - - #edochanoma - - - -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::