Showing posts sorted by relevance for query #edobakufu. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query #edobakufu. Sort by date Show all posts

12/29/2015

Tenryo Government Land

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

tenryoo, tenryō 天領 Tenryo Government Land "Land of Heaven"
bakuryoo 幕領 Bakuryo government land, bakufu-owned land
bakufu chokkatsu chi 政府直轄地 / bakufu chokkatsu ryoo 幕府直轄領

shogun's direct holdings, personal land- holdings, personal fief of the Tokugawa



- quote
Tenryō, gundai and daikan
The shogun directly held lands in various parts of Japan. These were known as bakufu chokkatsuchi; since the Meiji period, the term tenryō has become synonymous.
In addition to the territory that Ieyasu held prior to the Battle of Sekigahara, this included lands he gained in that battle and lands gained as a result of the Summer and Winter Sieges of Osaka. By the end of the seventeenth century, the shogun's landholdings had reached four million koku. Such major cities as Nagasaki and Osaka, and mines, including the Sado gold mine, also fell into this category.
- source : wikipedia

..............................................................................................................................................

. Ashio doozan 足尾銅山 Ashio Dozan, Ashio Copper Mine . - Tochigi
and Besshi doozan 別子銅山 Bessgu copper mine, Ehime

. Gyotoku enden 行徳塩田 Gyotoku salt fields in Chiba .

. Hita 日田市 - Bungo no Kuni Hita 豊後国日田 . Oita
Hita Tenryo Matsuri 日田天領まつり Hita Tenryo Festival
Tenryo Hita Hina Doll Festival 天領日田雛まつり



. Iwami Ginzan 石見銀山 Silver Mines at Iwami, Shimane .

. Sadokoku Sado koku 佐渡国 Sado Province .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


信濃の天領陣屋 Jinya Government Building in Shinano
江戸幕府の天領 - 村上直
天領(江戸幕府直轄領)研究の第一人者である村上直氏が、全国的な観点から天領を捉える。天領の設定と存在意義、天領の開発と代官頭、関東と畿内の天領、天領の地域的分布、天領と代官支配、幕府の職掌分化と代官、代官と遠国奉行などについて解説する。
- source : town.iijima.lg.jp -


- quote -
天領という用語は、
明治初期に旧幕府直轄領が天皇の御料(直轄領)になったときに天領と呼ばれるようになったため、さかのぼって幕府時代のものも天領と通称するようになったもので、江戸時代に使われていた用語ではない。江戸時代には支配所 shihaisho(しはいしょ、しはいじょ)、支配処(しはいしょ、しはいじょ)と呼んだ。また通称で御料 goryo(ごりょう)、御料所 goryosho(ごりょうしょ、ごりょうじょ)、御料地 goryochi(ごりょうち)、公儀御料 kogi oryo (こうぎごりょう)などとも呼ばれた。
なお、現在では幕府領、幕領という語が用いられることもあり、その中に旗本知行地(約300万石)も含めて呼ばれることもある。
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................




CLICK for more types of Sake and even Tenryo water!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

天領の空かがやかす雉の綺羅
tenryo no sora kagayakasu kiji no kira

the glittering
of the pheasant brings a shine
to the "Land of Heaven "

Tr. Gabi Greve

Endoo Masako 遠藤正子 Endo Masako

. WKD : kiji 雉 pheasant .
- - kigo for all spring - -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edobakufu #tenryo #bakuryo - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/15/2014

hatamoto samurai

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
hatamoto 旗本 samurai class
A direct retainer of the Tokugawa Shôgun. "bannerman"


. . . . .  hatamoto

- quote
A hatamoto (旗本, "under the banners") was a samurai in the direct service of the Tokugawa shogunate of feudal Japan. While all three of the shogunates in Japanese history had official retainers, in the two preceding ones, they were referred to as gokenin 御家人.
However, in the Edo period, hatamoto were the upper vassals of the Tokugawa house, and the gokenin were the lower vassals. There was no precise difference between the two in terms of income level, but hatamoto had the right to an audience with the shogun, where gokenin did not. The word hatamoto literally means "at the base of the flag" and is often translated as "bannerman".
Another term for the Edo-era hatamoto was jikisan hatamoto (直参旗本), sometimes rendered as "direct Shogunal hatamoto", which serves to illustrate the difference between them and the preceding generation of hatamoto who served various lords.

- History -
The term hatamoto originated in the Sengoku period. The term was used for the direct retainers of a lord; as the name suggests, the men who were grouped "at the base of the flag". Many lords had hatamoto; however, when the Tokugawa clan achieved ascendancy in 1600, its hatamoto system was institutionalized, and it is to that system which we mainly refer today when using the term.

In the eyes of the Tokugawa Shogunate, hatamoto were retainers who had served the family from its days in Mikawa onward. However, the ranks of the hatamoto also included people from outside the hereditary ranks of the Tokugawa house. Retainer families of formerly defeated provincial strongmen like Takeda, Hōjō, or Imagawa were included, as were branch families of feudal lords. Also included were heirs to lords whose domains were confiscated (for example, Asano Daigaku, the brother of Asano Naganori), local power figures in remote parts of the country who never became daimyo; and the families of Kamakura Period and Muromachi Period Shugo (Governors) : some of these include the Akamatsu, Besshō (branch of the Akamatsu), Hōjō, Hatakeyama, Kanamori, Imagawa, Mogami, Nagai, Oda, Ōtomo, Takeda, Toki, Takenaka (branch of the Toki), Takigawa, Tsutsui, and Yamana families.
The act of becoming a hatamoto was known as bakushin toritate (幕臣取立て).

The hatamoto remained retainers of the main Tokugawa clan after the fall of the Shogunate in 1868, and followed the Tokugawa to their new domain of Shizuoka. The hatamoto lost their status along with all other samurai in Japan following the abolition of the domains in 1871.

- Ranks and roles -
The line between hatamoto and gokenin, especially amongst hatamoto of lower rank, was not rigid, and the title of hatamoto had more to do with rank rather than income rating. In the context of an army, it could be compared to the position of an officer.
Throughout the Edo period, hatamoto held the distinction that if they possessed high enough rank, they had the right to personal audience with the shogun (these hatamoto were known as ome-mie ijō 目見以上).
All hatamoto can be divided into two categories, the kuramaitori 蔵米取, who took their incomes straight from Tokugawa granaries, and the jikatatori 地方取, who held land scattered throughout Japan.
Another level of status distinction amongst the hatamoto was the class of kōtai-yoriai 交代寄合, men who were heads of hatamoto families and held provincial fiefs, and had alternate attendance (sankin kotai 参勤交代) duties like the daimyo. However, as kōtai-yoriai were men of very high income in terms of the spectrum of hatamoto stipends, not all jikatatori hatamoto had the duty of alternate attendance. The dividing line between the upper hatamoto and the fudai daimyo — the domain lords who were also vassals of the Tokugawa house — was 10,000 koku.

Some hatamoto could be granted an increase in income and thus promoted to the rank of fudai daimyo 譜代大名. However, this did not happen frequently. One example of such a promotion is the case of the Hayashi family of Kaibuchi (later known as Jozai han), who began as jikatatori hatamoto but who became fudai daimyo and went on to play a prominent role in the Boshin War, despite their domain's relatively small size of 10,000 koku.

The term for a hatamoto with income in the neighborhood of 8,000 koku or greater was taishin hatamoto 大身旗本 ("greater hatamoto").

The hatamoto who lived in Edo resided in their own private districts and oversaw their own police work and security. Men from hatamoto ranks could serve in a variety of roles in the Tokugawa administration, including service in the police force as yoriki inspectors, city magistrates, magistrates or tax collectors of direct Tokugawa house land, members of the wakadoshiyori council 若年寄, and many other positions.

The expression "eighty thousand hatamoto" (旗本八万旗 hatamoto hachimanhata) was in popular use to denote their numbers, but a 1722 study put their numbers at about 5,000. Adding the gokenin brought the number up to about 17,000.
- source : wikipedia


. bugyoo, bugyō 奉行 Bugyo officials in the Edo government .


. sankin kootai 参勤交代 Sankin Kotai attendance in Edo
daimyoo gyooretsu 大名行列 Daimyo Gyoretsu procession .


under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hatamoto Taikutsu Otoko 旗本退屈男 : Ichikawa Utaemon 市川右太衛門
The Idle Vassal - The Bored Hatamoto



source : www.samuraidvd.com   



source : blogs.yahoo.co.jp/rsjjr083



source : roystudio.web.fc2.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


THE ETA MAIDEN AND THE HATAMOTO
An old legend - Once upon a time, . . .


GENZABURÔ'S MEETING WITH THE ETA MAIDEN

. Eta and Burakumin 穢多 (えた) / 部落民 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - cultural keywords used in haiku .

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #hatamoto #edobakufu #samurai -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

12/28/2015

bakuhan system

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
bakuhan 幕藩 Bakuhan feudal system

The bakuhan taisei 幕藩体制 was the feudal political system in the Edo period of Japan.
Baku, or "tent," is an abbreviation of bakufu, meaning "military government" — that is, the shogunate.
The han were the domains headed by daimyo.

. bakufu 幕府 The Edo Government and Administration .



The Tokugawa (or Edo) period brought 250 years of stability to Japan. The political system evolved into what historians call bakuhan, a combination of the terms bakufu and han (domains) to describe the government and society of the period. In the bakuhan, the shogun had national authority and the daimyo had regional authority.
This represented a new unity in the feudal structure, which featured an increasingly large bureaucracy to administer the mixture of centralized and decentralized authorities. The Tokugawa became more powerful during their first century of rule: land redistribution gave them nearly seven million koku, control of the most important cities, and a land assessment system reaping great revenues.
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................


- quote
Tokugawa Political System
The Tokugawa political system was perhaps the most complex feudal system ever developed. It was similar to the European feudal system (pope, emperor or king, feudal barons, and retainers in Europe compared to emperor, the shogun, the daimyo, and samurai retainers in Japan), but it was also very bureaucratic, an attribute not associated with European feudalism.

This political system was called the bakuhan system. Baku comes from bakufu which was the government the Tokugawa leaders used to administer their private affairs inside their own fief. Han means domain and refers to the 250-plus domains that existed throughout the Edo period. Thus, bakuhan refers to the co-existence of the Tokugawa government with separate, independent governments in each of the fiefs. Since each daimyo was a retainer of the shogun, the bakufu or shogunate had some power across all of Japan. This was not a federal system or even a centralized hierarchy of political authorities; rather, it was a system in which two levels of government existed with a high degree of independence.

The Tokugawa shogunate was very much like any domainal government in that it was responsible first for the administration of a limited territory, the fief of the Tokugawa house. As such, it concerned itself with controlling the samurai class, collecting taxes (primarily on agriculture), maintaining civil order, defending the fief, controlling the cities, encouraging commerce and manufacturing which were required by the fief, limiting undesirable types of commerce and so on. In most domains, the scope of government was similar. In fact, as the Edo period wore on, most domains copied the system of the shogunate.

The Tokugawa shogunate also had responsibilities and concerns which went beyond those of ordinary domains; the Tokugawa shoguns were, after all, hegemons presiding over a whole country.

The Tokugawa government alone dealt with the imperial court, the imperial nobility and the emperor himself. The emperor was the source of legitimacy since the office of shogun was an imperial appointment. Furthermore, Confucianism which was the official ideology of the Tokugawa house during the Edo period focused attention on the emperor. Thus, the Tokugawa shogunate established a monopoly on access to the imperial court. As the period wore on, the monopoly was breached, but it is essentially true that the Tokugawa controlled and manipulated the court for its own purposes.

The shogunate held a near monopoly over foreign trade and foreign affairs. The trade monopoly was important because significant profits were available to the Tokugawa alone. Foreign trade was also permitted through Satsuma domain to the Ryukyu kingdom (Okinawa) and through Tsushima domain to Korea, but generally speaking diplomatic matters were closely controlled by the Tokugawa.

Foreign relations were crucial because control of them made a statement to the political public that the Tokugawa house was in control of all aspects of government; it was an additional source of legitimacy. In line with this, the Tokugawa shogunate restricted diplomatic contact by prohibiting any Europeans except the Dutch from coming to Japan after 1639; this was the policy of national seclusion (sakoku). But even seclusion was an exercise of power which impressed observers and encouraged submission.

Perhaps the most important role of the shogunate was control of the domains, the han. This was precisely what had been lacking in the Warring States period, the ability of central authority to enforce peace. During the forty years before the Edo period, the three unifiers, Oda Nobunaga, Toyotomi Hideyoshi and Tokugawa Ieyasu, evolved a system which proved increasingly capable of ensuring the loyalty and obedience of vassals. The Tokugawa shogunate took this previous experience and honed it to perfection.

Elements of this system included a police and spy network which reported any suspicious activity by samurai or daimyo. Daimyo were required to report any proposed marriage alliances between domains to the shogunate for approval. Contact between domains was prohibited to reduce opportunities for plotting against the shogunate. The number of castles, their size and their strength were very strictly limited.

The shogunate could punish daimyo for transgressions in a variety of ways; a domain could be reduced in size, the daimyo could be shifted to an entirely different domain, or, the ultimate sanction, suicide could be demanded, perhaps with the additional punishment of his lineage being reduced in status to a non-daimyo level.

The most important aspect of the system of controlling the han was the sankin-kotai system, or the system of alternate residence in Edo. This grew out of the Warring States period practice of demanding high-ranking hostages from vassals or allies to guarantee good behavior. The founder of the shogunate, Tokugawa Ieyasu, was himself a hostage for nearly 13 years as a young boy.

The Tokugawa, however, formalized the keeping of hostages. They established rules which specified for each daimyo a period of time every year (or two or three) during which the daimyo must live in Edo. The daimyo’s family would have to live in Edo when the daimyo returned to his domain, so that the one stood hostage for the other.

Not only did this provide hostages, but it also placed an economic burden on the daimyo which drained away resources that otherwise might have gone into military preparations against the shogunate. The daimyo had to maintain a large residence and support facilities in Edo as well as in their domain. They also had to travel to and from Edo along a route dictated by the shogunate. Most traveled on the Tokaido because the Nakasendo was used by the imperial court, but the overall burden was spread between the two roads. The whole system consumed about 25% of the income available to most daimyo.

The shogunate was only one part of the bakuhan system, however; the domains were the other. The domains were independent with regard to their internal arrangements as long as there was no conflict with the shogunate’s interests. In practice, the domains voluntarily duplicated the shogunate’s system of government to a large degree because the interests and problems of a daimyo at his level were similar to those of the shogunate: how to maintain stability and order. Furthermore, the powers which the shogunate exercised over the domains had the effect of forcing the domains to behave in much the same manner since they were facing the same requirements.

For example, all substantial domains maintained commercial operations in Osaka, the national market, in order to sell rice and other commodities so as to raise the cash required by the alternate attendance system. This standardization did much to reduce regional differences and potential antagonisms throughout the Edo period.

Like the shogunate, the daimyo had a high interest in pacifying and controlling their subjects and the samuraiin general. During the late 16th Century, Toyotomi Hideyoshi disarmed the peasants through a series of sword hunts with the intention of reducing their contribution to turmoil and to pin them to agricultural activity alone. In the years after 1588, samurai were progressively removed from their independent fiefs in the countryside and brought into the daimyos’ castle towns to live. The samurai became separated from the peasantry both in social role and place of residence.
- source : nakasendoway.com


under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edobakufu  #bakuhan - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/16/2013

shukuba post station

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
shukuba 宿場 post station, postal station

The most important part of a shukuba postal station along one of the official trade routes of the Edo period were the

. hatago (旅籠, 旅篭) lodgings .

quote
Shukuba (宿場) were post stations during the Edo period in Japan,
generally located on one of the Edo Five Routes or one of its sub-routes. They were also called shukueki (宿駅). These post stations (or "post towns") were places where travelers could rest on their journey around the nation. They were created based on policies for the transportation of goods by horseback that were developed during the Nara and Heian periods.

History
These post stations were first established by Tokugawa Ieyasu shortly after the end of the Battle of Sekigahara. The first post stations were developed along the Tōkaidō (followed by stations on the Nakasendō and other routes). In 1601, the first of the Tōkaidō's fifty-three stations were developed, stretching from Shinagawa-juku in Edo to Ōtsu-juku in Ōmi Province. Not all the post stations were built at the same time, however, as the last one was built in 1624.

The lodgings in the post stations were established for use by public officials and, when there were not enough lodgings, nearby towns were also put into use. The post station's toiyaba, honjin and sub-honjin were all saved for the public officials. It was hard to receive a profit as the proprietor of these places, but the shogun provided help in the form of various permits, rice collection and simple money lending, making it possible for the establishments to stay open. The hatago, retail stores, tea houses, etc., which were designed for general travelers, were able to build a profit. Ai no shuku were intermediate post stations; though they were unofficial resting spots, they had many of the same facilities.

Generally speaking, as the Meiji period arrived and brought along the spread of rail transport, the number of travelers visiting these post stations greatly declined, as did the prosperity of the post stations.


Post station facilities
Toiyaba (問屋場) Tonya: General offices that helped manage the post town.

Honjin (本陣): Rest areas and lodgings built for use by samurai and court nobles. Honjin were not businesses; instead, large residences in the post towns were often designated as lodging for government officials.

Waki-honjin (脇本陣): These facilities were also for use by samurai and court nobles, but general travelers could also stay here if there were vacancies.

Hatago (旅籠): Facilities that offered accommodations to general travelers and also served food.

Kichin-yado (木賃宿): Facilities that offered accommodations to general travelers, but did not serve food.

Chaya (茶屋): Rest areas that sold tea, food and alcohol to travelers.

Shops: General shops built to sell wares to travelers.

Kōsatsu (高札): Signboards on which the shōgun's proclamations were posted.
© More in the WIKIPEDIA !


. sankin kootai 参勤交代 Sankin Kotai Daimyo attendance in Edo
daimyoo gyooretsu, daimyō gyōretsu 大名行列 Daimyo procession .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Edo shishuku 江戸四宿 The four most important SHUKUBA out of Edo




There were five major roads leading out of Edo

. Edo Gokaidoo 江戸五街道 Gokaidō - five highways .
Five Kaido starting at Nihonbashi, Edo

. Koshu Kaido 甲州街道 Kōshū Kaidō .
from Edo via Kofu to Suwa
- - -
. Koshu Ura Kaido 甲州裏街道 Koshu Back Road .
starting from Oome, Ōme 青梅 / おうめ Ome town


. Nakasendoo 中山道 / 中仙道 Nakasendo Highway .
from Edo to Kyoto, via the mountains

. Nikkoo Kaidoo 日光街道 Nikko Kaidō .
日光例幣使街道 Nikko Reiheishi Kaido - To Nikko Toshogu grave of Tokugawa Ieyasu
御成道 Onarimichi Onari Michi for the Shogun only

. Oshu Kaido 奥州街道 Ōshū Kaidō .
connecting Edo with the Mutsu Province in Tohoku.

. Tokaido 53 Stations 東海道五十三次 Tōkaidō  
from Edo to Kyoto

And the first shukuba of them became the most famous one's in Edo.
Not only for travellers, but also for rich people from Edo to go there, stay over night and have some fun. They were only two RI 二里 (about 4 km) away from Nihonbashi.

Each one had a brothel quarter (okabasho 岡場所), where the meshimori onna 飯盛女 "rice-serving ladies" were on duty.
The Edo Bakufu government tried to regulate the number of women, since the brothel owners of Yoshiwara complained about the cheap competition. But to no avail.

Shinagawa was especially famous for its cheap accomodations.
Many priests from the nearby temples frequented the establishments.
Many kyooka 狂歌 "crazy poems" were written about the situation there.
yuukaku 遊廓 Yukaku (a red-light district)
- Zappai senryu Edo okabasho zue -
-江岡場所遊女百姿 / 花咲一男著 -




source : tomochika0430
Kita Senju 北千住


. Senju shuku 千住宿 Senju .
first stop on the Oshu Dochu and Nikko Dochu 奥州道中 - 日光道中

. Itabashi shuku 板橋宿 .
first stop on the Nakasendo 中山道

Naito Shinjuku 内藤新宿
first stop on the Koshu Dochu 甲州道中

Shinagawa shuku, Shinagawa-juku 品川宿
first stop on the Tokaido 東海道


- - - Edo Itsu Kuchi  江戸五口 five entrance gates to/from Edo castle
They would eventually lead towart the five kaido roads.

Tayasu mon 田安門(上州道)、Kandabashi mon 神田橋門(柴崎口)、Hanzoo mon 半蔵門(甲州道)、soto Sakurada mon 外桜田門(小田原口・旧東海道), Tokiwabashi gomon 常磐橋御門

....................................................................................................................................................


Things that a toiyaba 問屋場 had to provide for the travellers


The prize for porters and horses was generally fixed:

kanme aratame 貫目改 officials to check the weight of the luggage



honma / hon uma 本馬 pack horse, carrying about 40 kan 貫 (150 kg) or 36 kan (135 kg)
(a kind of daba 駄馬 draught horse or pack horse)



norikake 乗掛 to ride a horse and carry some luggage
Two light boxes were hung on each side of the saddle and the traveler could ride the horse



karujiri / karajiri 軽尻/空尻 riding only
for light hand luggage about 5 kan (18.8 kg)
for only light luggage about 20 kan (75 kg) about half of a "honma"



ninsoku 人足 porter
one porter carried about 5 kan (18.8 kg)

source : mkageyama22





source : tokaido.canariya.net

kumosuke 雲助 shifty carrier, a thuggish palanquin bearer

箱根路に雲助の碑や赤のまま
Hakone ji ni kumosuke no hi ya aka no mama

at the Hakone road
the memorial stone of a kumosuke -
all in red

Tr. Gabi Greve

Shinkawa Harumi 新川晴美


. Palanquin, sedan chair (kago 篭. 駕籠 or かご) .

..........................................................................


quote
Ton'ya (問屋), called toiya outside of Edo,
were trade brokers in Japan, primarily wholesalers, warehouse managers, and shipment managers; the term applies equally to the traders themselves and to their shops or warehouses. First appearing as early as the 12th century, ton'ya came to serve a crucial role in the economy of the Edo period (1603-1867).



History
The earliest record of a toi-otoko (問男) may be one from 1175, in which a number of Court officials hire an outside boatsman to transport them down the Yodo River. As he was not a servant or agent of the Court, or any manor, but rather a man hired out privately, this represents the emergence of the sorts of private enterprises which would come to dominate the economy centuries later.

The ton'ya of the Edo period were little different, essentially acting as independent agents for specific elements of the domestic trade; most often they were shippers, but many were local handlers, middlemen, or warehousers. They would be hired by a firm (a merchant, a shop, etc.) which operated out of one of the big cities to manage or handle the firm's goods in some other portion of the country.

Wholesale freight shippers operating out of Osaka, transporting goods to Edo, numbered at least 24 in 1700, and a great many "guilds" existed specializing in the handling of individual types of goods, such as cotton, sugar, or paper. In addition, there were groups such as the Satsuma Tonya and the Matsumae clan Tonya, who specialized in the handling and transportation of goods within two of Japan's four great "gates" to the outside world; Matsumae, in Hokkaidō, governed the trade with the Ainu and Imperial Russia, while Satsuma, in Kyūshū, controlled trade with the Ryūkyū Kingdom and, through them, trade with Qing China.
© More in the WIKIPEDIA !


jinya jin'ya 陣屋
During the Edo period of Japanese history, a jin'ya (陣屋) was the administrative headquarters of a small domain or parcel of land held by the Tokugawa shogunate, as well as the residence of the head of the administration, and the associated grain storehouse.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #shukuba #edobakufu -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

1/05/2016

taika great fires

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

taika 江戸の大火 Edo no Taika "Great Fires of Edo"



During the Edo period, when people lived closely in wooden homes and used open fire for cooking, fires were especially terrible.
Fire and fighting are the flowers of Edo (kaji to kenka wa Edo no hana)
is an old proverb of these dangerous times.

hatsu kaji 初火事 first fire
The first fire of the new year is often seen as a bringer of bad luck, if it happens during the first three days of the New Year.

Matsuo Basho's first "Basho Hut (Bashoo An 芭蕉庵" burned down, on January 25, 1683.

. WKD : kaji 火事 fire .
hi no ban 火の番 on the lookout for fire
machibikeshi, machi hikeshi 町火消し local fire brigade
hi no yoojin 火の用心 fire prevention goods

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


江戸の火事と火消 / 山本純美

- quote
Fires in Edo
were fires which occurred in Edo (江戸), now Tokyo, during the Edo period. The city of Edo was characterized by frequent great fires as the saying "Fires and quarrels are the flowers of Edo" goes.
Even in the modern days, the old Edo was still remembered as the "City of Fires" (「火災都市」). The city was something of a rarity in the world, as vast urban areas of Edo were repeatedly leveled by fire. The great fires of Edo were compared to the Chinese gods of fire Shukuyū (祝融) and Kairoku (回禄), and also humorously described as "autumn leaves".
..... During the 267 years between 1601 (Keichō 6), the year after the Battle of Sekigahara (関ヶ原の戦い), and 1867 (Keiō 3), the year of Taisei Hōkan (大政奉還, literally "return of sovereignty"), Edo was struck by 49 great fires.
..... The strong winter monsoon from the north was a meteorological condition unique to Edo. It contributed to many winter and spring fires that occurred in dry weather brought about by prevailing northwest and north winds.....

December 26, 1601 / 6 Keicho/11
March 10or11, 1641 / 8 Kan-ei/1/29or30 - Oke-machi Fire 桶町火事
March 2–3, 1657 / 3 Meireki/1/18-19 - Great Fire of Meireki 明暦の大火
January 25, 1683 / 2 Tenna/12/28 - Great Fire of Tenna 天和の大火
October 9, 1698 / 11 Genroku/9/6 - Chokugaku Fire 勅額火事
December 25, 1704 / 16 Genroku/11/29 - Mito-sama Fire 水戸様火事
March 14, 1745 / 2 Enkyo/2/12 - Rokudō Fire 六道火事
March 22, 1760 / 10 Horeki/2/6 - Hōreki Fire 宝暦の大火
April 1, 1772 / 9 Meiwa/2/29 - Great Fire of Meiwa 明和の大火
April 22, 1806 / 3 Bunka/3/4 - Great Fire of Bunka 文化の大火
April 24, 1829 / 12 Bunsei/3/21 - Great Fire of Bunsei 文政の大火 / 江戸神田佐久間町の大火 Great fire in Sakumacho 1829
. March 16, 1834 / 5 Tempo/2/7 - Kōgo Fire 甲午火事 - and Sakuma Fire .
March 2, 1845 / 2 Koka/1/24 - Aoyama Fire 青山火事
November 11, 1855 / 2 Ansei/10/2 - Earthquake Fire 地震火事


Tokugawa shogunate's fire prevention measures
Firefighting organizations

- machibikeshi (町火消, chōnin firefighters).
- buke hikeshi (武家火消 samurai firefighters)
-- daimyō hikeshi (大名火消, daimyo firefighters) and
-- jōbikeshi (定火消, hatamoto firefighters).

Anti-arson measures
- Hitsuke tōzoku aratame 火付盗賊改方

Urban planning - fire barrier zones

- Hiyokechi 火除地 and hirokōji 広小路
- Fire-resistant and fireproof structures
- Prohibitions and fire alert orders
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................



Meireki no Taika 明暦の大火 Great Fire of Meireki
March 2–3, 1657 / 3 Meireki/1/18-19
... also known as the Furisode Fire, destroyed 60–70% of the Japanese capital city of Edo (now Tokyo) on March 2, 1657, the third year of the Meireki Imperial era. The fire lasted for three days, and is estimated to have claimed over 100,000 lives.
Legend
The fire was said to have been started accidentally by a priest who was cremating an allegedly cursed kimono. The kimono had been owned in succession by three teenage girls who all died before ever being able to wear it. When the garment was being burned, a large gust of wind fanned the flames causing the wooden temple to ignite.
. . . . . On the 24th day of the new year, six days after the fire began, monks and others began to transport the bodies of those killed down the Sumida River to Honjo, Sumida,_Tokyo, a community on the eastern side of the river. There, pits were dug and the bodies buried; the Ekō-in (Hall of Prayer for the Dead) was then built on the site.
. . . . . Under the guidance of Rōjū Matsudaira Nobutsuna 松平信綱, streets were widened and some districts replanned and reorganized
- - - More in the WIKIPEDIA !

Matsudaira Nobutsuna 松平信綱 (1596 – 1662)
was a Japanese daimyo of the early Edo period, who ruled the Kawagoe Domain. First serving Tokugawa Iemitsu as a page, Nobutsuna was renowned for his sagacity. He was named a rōjū in 1633. Nobutsuna led the shogunal forces to their final victory over the rebellion at Shimabara. His court title was Izu no Kami, which was the origin of his nickname, "Izu the Wise" (知恵伊豆 Chie Izu).
. . . . . In his later years, he joined senior Tokugawa officials such as Hoshina Masayuki in supporting the underaged 4th shogun, Ietsuna. With Hoshina he planned how to rebuilt the town of Edo after the great fire.
. . . . . Shogun Ietsuna calls him "as ugly as a toad".
- - - More in the WIKIPEDIA !


The bridge 両国橋 Ryogokubashi across the 隅田川 Sumida river was constructed on request of Hoshina and Matsudaira to provide an escape road for the townspeople. The land on the other side soon thrived as a popular amusement district, as did many other of the newly built hirokooji 広小路 Hirokoji, Wide Roads, which provided space for yatai 屋台 stalls and evening business.

. Ryoogokubashi 両国橋  Ryogokubashi bridge .


The 天守閣 tenshukaku tower of Edo castle was also lost during the Meireki fire.
It was not rebuilt any more, to express the lasting peace of the Tokugawa bakufu and the money was spent to rebuilt the town. The gates at the other bridges of Edo were also kept open for free transportation and trade in Edo, thus improving the life of the citizens. This also expressed the now lasting peace of the Bakufu, showing that a castle for war defense was no longer needed.

. Edo joo 江戸城 Edojo, Edo Castle .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

October 9, 1698 - Chokugaku Fire 勅額火事
Also called 元禄江戸大火 or 中堂火事
It started from Kyobashi and by a southern wind spread fast. Soon it came down from Surugadai to Shitaya 下谷、Kanda Myojin Shita 神田明神下 and 湯島天神下 Yushima Tenjin Shita.
Then to 下谷池之端 Shitaya Ikenohata and on to Asakusa. It was stopped by a great rain after 22 hours.
More than 3000 dead.
- - - More in the WIKIPEDIA !

. Shitaya 下谷 and modern Taitō-ku 台東区 Taito Ward .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

April 22, 1806 - Great Fire of Bunka 文化の大火
文化3年3月4日
Also called 丙寅の大火 or 車町火事 or 牛町火事.
It started in 車町, passed the Kamiyashiki of the Satsuma clan.
It destroyed much of the Ryogoku, Kyobashi and Nihonbashi districts of Edo, and on to Kanda and Asakusa.
Next day came a great rain and the fire extinguished.
More than 1200 dead.

. Kobayashi Issa 小林一茶 and the Shitaya Fire Haiku .
Issa lived in 下谷 Shitaya at that time.

- quote -
Ueno Hirokoji / Shitaya / Yamashita
The area around the present day Ueno Park (the former Kan'ei-ji Temple).
Ueno Hirokoji is the area from the entrance to present day Ueno Park to Matsuzakaya.
After the Great Fire of Meireki (1657), the street width was widened and the area was made into a firebreak. This was a shopping quarter lined with grocery stores, restaurants and other shops along the route of the Onarimichi (a special road used by the imperial family, regents and advisers and the shogun) successive Shoguns throughout history when they went to worship at the Kan'ei-ji Temple.
At the intersection of the present day Chuo St. and Shinobazu St. the Shinobu-gawa River flowed, and there were 3 bridges over it so the area was called Mihashi (three bridges). Matsuzakaya and Mihashi were both pictured in nishiki-e.
Shitaya refers to a section on the east side of Kan'ei-ji Temple (present day Ueno Park), and the name (lower valley) was in reference to Ueno, which was a plateau.
Yamashita (below mountain) refers to being beneath Toeizan. It was located in the area within the present day JR Ueno Station building and the plaza in front of the station. In 1737 it was made into a firebreak after a fire, and became an amusement district with stores and entertainment booths rather than a residential area.
- reference source : ndl.go.jp/landmarks/e/sights -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Three Great Fires of Edo 江戸の三大大火

Meireki 明暦の大火
Meguro Gyooninzaka 目黒行人坂の大火 Meguro Gyoninzaka (Meiwa no taika)
Hinoe Tora 丙寅の大火
(Bunka no taika)


- source : gakken.co.jp/kagakusouken -

- quote -
Meguro Gyōnin-zaka slope and Fuji 目黒行人坂冨士
Gyōnin-zaka is a steep slope at Shimo-Meguro, Meguro Ward.
The slope was so named because ascetics from Mt.Yudonosan in Ushū (Yamagata Prefecture)
built a Dainichinyorai-do hall there. ("gyōnin" means "ascetic".)
- source : Tokyo Metropolitan Museum -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

.......................................................................
Tokyo 文京区 Bunkyo Ward

. The Fire at 伝通院 Temple Denzu-In, Dentsu-In .

.......................................................................
Tokyo 中央区 Chuo Ward

At the Great Bunsei Fire on there was a shop sign that did not burn.
Near the origin of the fire, there was a small hut that did not burn.

.......................................................................
Tokyo 練馬区 Nerima

kitsune 狐 the fox
There lives an old fox in the temple. When he called out, he warned people of a fire, so three or four times a great fire could be averted. He is therefore called

火消稲荷 Fire-extinguishing Inari
a form of hi no kami inari 火の神稲荷, Inari as a Fire Deity.

.......................................................................
Tokyo 西多摩郡 Nishi-Tama district 檜原村 Hinohara village

akai kami 赤い紙 a red paper
A poorly looking traveler was refused to stay over night.
The traveler went to the outskirts of the village, folded a red paper and let it fly.
The paper flew to the home where the traveler had been refused and caused a fire.
Many other homes also burned down that night in a large fire.

.......................................................................
Tokyo 品川区 Shinagawa ward

O-Koojin sama お荒神様 the Venerable Kojin Deity
Once there was a fire in a shopping area in front of Shinagawa station.
A man took a small sancutary of the Kojin Deity, placed it on the roof in the direction of the fire and opened the doors of the sanctuary.
Soon the wind changed direction and the fire stopped at his neighbours house.
. Kojin, Aragami 荒神と伝説 Legends about the Aragami deity .

.......................................................................

- source : nichibun yokai database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. taika 大火と伝説 Legends about big fires in Japan .

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edobakufu ##taika #greatfiresinedo #edofires #fire #gyoninzaka - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/15/2014

bugyo in Edo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government and Administration .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
bugyoo, bugyō 奉行 Bugyo officials in the Edo government


source : hakuzou.at.webry.info

江戸の名奉行 Famous Bugyo Governor from Edo
丹野顕 - Tanno Akira

..............................................................................................................................................


- quote from wikipedia -
Bugyō (奉行), often translated as "commissioner" or "magistrate" or "governor," was a title assigned to samurai officials of the Tokugawa government in feudal Japan; other terms would be added to the title to describe more specifically a given commissioner's tasks or jurisdiction.

During the Edo period, the numbers of bugyō reached its largest extent. The bureaucracy of the Togukawa shogunate expanded on an ad hoc basis, responding to perceived needs and changing circumstances.
- reference : wikipedia

..............................................................................................................................................

- - - ABC - List (to be updated) - - -

Doochuu bugyoo 道中奉行 - Dochu Bugyo - responsible for controlling the five routes out of Edo (Gokaido), their branch routes and related matters
. Edo Gokaidoo 江戸五街道 Edo Gokaido, Gokaidō - Edo Five Ruotes .

Edo machi-bugyō machibugyoo 江戸町奉行 – Magistrates or municipal administrators of Edo.
. Kita-machi-bugyō (北町奉行) – Kitamachibugyo - North Edo magistrate .
--
-- Minami-machi-bugyō (南町奉行) – South Edo magistrate.
- - - More in the WIKIPEDIA !

. Tooyama 遠山景元 Toyama Saemon no Jo Kagemoto .
(1793 – 1855) Edo Machibugyo


Fukiage-bugyō 吹上奉行 - Supervising the Fukiage park 吹上御苑
..... 吹上花畑奉行, 吹上御花畑奉行

Fushin-bugyō 普請奉行 – Superintendents of Public Works.
- - - More in the WIKIPEDIA !

Gaikoku-bugyō 外国奉行 – Commissioners in charge of trade and diplomatic relations with foreign countries after 1858.
- - - More in the WIKIPEDIA !

Gunkan-bugyō 軍鑑奉行 – Commissioners in charge of naval matters (post-1859).
- - - More in the WIKIPEDIA !


Gusoku-bugyō 具足奉行 – Commissioners in charge of supplying the shogunal armies.
- - Bugu-bugyō 武具奉行 – Commissioners in charge of supplying the shogunal armies (post-1863), replaced Gusoku-bugyō.


Hakodate bugyō 箱館奉行 – Overseers of the port of Hakodate and neighboring territory of Ezo / Hokkaido.
- - - More in the WIKIPEDIA !

. Haneda bugyō 羽田奉行 Haneda Bugyo governor .
commissioners of coastal defenses near Edo (post-1853).

Hata bugyo 旗奉行 - Oversees the flags.

Hyōgo bugyō 兵庫奉行 – Overseers of the port of Hyōgo (post-1864). In the Amagasaki domaine.
- - - More in the WIKIPEDIA !


Jisha-bugyō 寺社奉行 – Ministers or administrators for religious affairs; overseers of the country's temples and shrines.
- - - More in the WIKIPEDIA !

Jiwari-bugyō 地割奉行- Commissioners of surveys and surveying. ...official with responsibility for surveying land ..


Kanagawa bugyō 神奈川奉行 – Overseers of the port of Kanagawa (post-1859).
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................

Kanjō-bugyō 勘定奉行 – Kanjo Bugyo - Ministers or administrators for Shogunal finance (post-1787).
- - - More in the WIKIPEDIA !

-- Gundai 軍代 – Deputies.
-- Daikan (代官)- Assistant deputies.
. Daikanyama 代官山 - Shibuya .

-- Kane-bugyō 金奉行 – Superintendents of the Treasury.
- - - More in the WIKIPEDIA !

-- Kura-bugyō 倉庫奉行 – Superintendents of Cereal Stores.
- - - More in the WIKIPEDIA !

-- Kinza 金座 – Gold za or monopoly office (post-1595).
- - - More in the WIKIPEDIA !

-- . Ginza 銀座 . Silver za or monopoly office (post-1598).
- - - More in the WIKIPEDIA !

-- Dōza 銅座 – Copper za or monopoly office (post-1636)[14] and (1701–1712, 1738–1746, 1766–1768).
- - - More in the WIKIPEDIA !

-- Shuza 朱座 – Cinnabar za or monopoly office (post-1609).
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................


Kanjō-ginmiyaku  勘定吟味役 – Supervisor of Financial affairs.

Kantō gundai  関東郡代 – Kantō deputies.

Kinzan-bugyō 金山奉行 – Commissioners of mines.

Koshimono no bugyoo 腰物奉行 - Superintendant of the Government swords and armour
..... 御腰物奉行, 御腰物頭. 御腰物番頭

..............................................................................................................................................


Kyoto shoshidai 京都所司代 -- Shogunal deputies in Kyoto.
- - - More in the WIKIPEDIA !

-- Kyoto machi-bugyō 京都町奉行 – Magistrates or municipal administrators of Kyoto.
- - - More in the WIKIPEDIA !

-- Fushimi bugyō 伏見奉行 – Magistrates or municipal administrators of Fushimi (post-1620).
- - - More in the WIKIPEDIA !

-- Nara bugyō 奈良奉行 – Governors of Nara.
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................




Machi-bugyō, machibugyoo 町奉行 – Magistrates or municipal administrators in shogunal cities: Edo, Kyoto, Nagasaki, Nara, Nikkō, and Osaka.
- - - More in the WIKIPEDIA !

Nagasaki bugyō 長崎奉行 – Governor of Nagasaki. He enjoyed a lot of freedom with the foreigners.
- - - More in the WIKIPEDIA !

Niigata bugyō 新潟奉行 – Overseers of the port of Niigata.
- - - More in the WIKIPEDIA !

Nikkō bugyō 日光奉行 – Overseers of Nikkō.
Nikkō houses the mausoleum of shogun Tokugawa Ieyasu (Nikkō Tōshō-gū)
- - - More in the WIKIPEDIA !


Ongoku bugyoo 遠国奉行 - magistrates placed at important areas directly controlled by the government

..............................................................................................................................................

Osaka jōdai 大阪城代 – Overseers of Osaka Castle.
- - - More in the WIKIPEDIA !

-- Osaka machi-bugyō (大阪町奉行) – Magistrates or municipal administrators in shogunal cities.
- - - More in the WIKIPEDIA !

-- Sakai bugyō 堺奉行 – Overseers of the town of Sakai, a significant trade center
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................


Rōya-bugyō 牢屋奉行 – Roya Bugyo Commissioners of the shogunal prison.
His official residence was immediately adjoining the same prison, in Kodenma-chō, Kodenmacho.
- - - More in the WIKIPEDIA !
. Kodenmachō 小伝馬町 Kodenmacho district .


. Sado Bugyo 佐渡奉行 Governor of Sado Island . - Niigata

Sakuji-bugyō 作事奉行 – Commissioners of works, architecture and construction matters (post-1632).
- - - More in the WIKIPEDIA !

Shimoda bugyō 下田奉行 – Overseers of the port of Shimoda and foreign trade in the area..
- - - More in the WIKIPEDIA !

Shomotsu bugyoo 書物奉行 - "Writing Magistrate - Since 1633
..... Go Shomotsu Bugyoo 御書物奉行
..... Momijiyama Bunko


Sunpu jōdai 駿府城代 – Overseers of Sunpu Castle (Shizuoka Castle).
- - - More in the WIKIPEDIA !


Uraga bugyō 浦賀奉行 – Overseers of the port of Uraga.
a port of inspection for Japanese coastal vessels
- - - More in the WIKIPEDIA !

Yamada bugyō 山田奉行 - Representatives of the shogunate at Ise Yamada 伊勢.
to supervise pilgrims and shrines in the area of the Grand Ise Shrine
The town of Ujiyamada 宇治山田,
- - - More in the WIKIPEDIA !

Yari bugyoo 槍奉行 - magistrate of spears

. Yoseba bugyoo 寄場奉行 Yoseba Magistrate .
ninsoku yoseba 人足寄場 rehabilitation facility for criminals / Ishikawajima 石川島 Ishikawa Island in 1790.
Hasegawa Heizô 長谷川平蔵 Hasegawwa Heizo

to be updated
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Law Enforcement in the Edo Period
A COMPLICATED PATCHWORK
The system for maintaining law and order during the Edo period differed fundamentally from our modern system in that law enforcement and criminal justice were carried out by the same organs. That is to say, one agency or office carried out the functions that are today performed separately by police, prosecutors, and the courts. This means that the administrative and judicial functions of government were merged rather than deliberately separated as they are in modern democratic states.
- snip -
A PREMODERN POLICE COMMISSIONER
The third commissioner was the machi bugyô, literally “town commissioner,” sometimes translated as magistrate. The machi bugyô was the top law enforcement official of the most important shogunal domain of all, the city of Edo. If one were forced to choose a corresponding contemporary post, it would have to be that of police commissioner, but it would be more accurate to call the machi bugyô a combination of metropolitan governor, police commissioner, and district court chief justice, since his duties included the adjudication of civil and criminal cases and general administration, as well as administration of the city’s police functions. For this reason, separate police organs were established from time to time to supplement the functions of the machi bugyô. One of these was a special police force called the hitsuke tôzoku aratamekata, which was set up to crack down on vicious gangs of armed robbers; its chief was also selected from among the hatamoto.

Among the men who at one time or another served as magistrate or as chief of the hitsuke tôzoku aratamekata, the most famous evolved into legendary heroes glorified in Japanese novels, movies, and television series—a phenomenon recalling the depiction of Marshall Wyatt Earp in American novels, movies, and TV shows about the wild West.

In Edo there were at any given time two appointed magistrates referred to as the minami (south) and kita (north) bugyô. However, these names are misleading, giving rise to the misconception that each was in charge of half of the city. In fact, the two alternated on active duty, rotating each month; the south and north merely refer to the location of the two magistrates’ offices.

Working beneath the magistrates were supervisors called yoriki and lesser officers known as dôshin. Each magistrate’s office generally had 25 yoriki and somewhere around 120 dôshin (the exact number fluctuated over time). Thus, with the staff for the north and south combined, the entire Edo police force amounted to a mere 50 yoriki and 240 dôshin for a population estimated to have been at least 1 million from the eighteenth century on. To be sure, the magistrate’s office also employed low-ranking officials called chûgen and komono, but these merely provided supporting clerical and other services; only the yoriki and dôshin had police authority. Moreover, as noted above, the magistrate’s office handled not only the investigation and adjudication of criminal cases but also civil suits and general administration. Under the circumstances, how was such a small force able to maintain law and order in such a large city? In the following section, we will examine two important factors.

One factor that allowed the machi bugyô to get by with such a meager staff was the use of unofficial assistants. The dôshin, who handled the criminal investigations, all had working under them community informants known as meakashi or okappiki. These were common townsfolk, not samurai, with no official connection to the magistrate’s office. In many cases they were themselves criminals or even yakuza gang leaders. But they were useful resources for the dôshin because their familiarity with Edo’s underworld often put them in a position to provide information critical to a crime investigation.

Most of these undercover informants ran a business of some type as a means of supporting themselves and, in some cases, their henchmen; many owned restaurants or neighborhood vaudeville theaters. For their services, the dôshin paid them a small amount out of their own pockets. Of course, the use of underworld characters in criminal investigations was problematical in many ways, and the shogunate frequently issued edicts prohibiting the practice, but it seems the dôshin were unable to do without them.

The second factor facilitating the maintenance of law and order in Edo was the important role of community self-government associations. Each neighborhood (called machi or chô) in Edo had an organization made up of the area’s property owners and their managers or superintendents, and headed by someone referred to as the nanushi. The superintendents, known as ienushi or ôya, were in frequent contact with the tenants, who regarded them as powerful authority figures—a relationship frequently portrayed in the comic rakugo monologues of the period.

Working out of an office called the jishinban, the ienushi was charged with settling all kinds of disputes in the neighborhood, at least on a temporary basis, and otherwise keeping order within the community. This sort of self-governing capability no doubt contributed significantly to the maintenance of law and order in Edo. Of course, the communities were only autonomous within the limits set by the shogunate, and the system could be criticized for fostering an atmosphere of suspicion in which people’s activities were continually monitored by their neighbors. However, it also seems clear that it helped keep the peace in Edo by supporting the work of the city’s very modest police force.

We might also note that when the dôshin went on patrol, the jishinban was one of the regular stops along their route. The jishinban was also where suspects were temporarily taken into custody and questioned. All of this suggests that the jishinban was in fact the forerunner of the kôban (police boxes) for which the modern Japanese police system is known.

- - - - - read the full article here :
- source : japanecho.com/sum/2004 - YOSHINO Jun -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. sankin kootai 参勤交代 Sankin Kotai Daimyo attendance in Edo
daimyoo gyooretsu, daimyō gyōretsu 大名行列 Daimyo procession .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - cultural keywords used in haiku .

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #bugyo #edomachibugyo #edobakufu -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

12/27/2015

Sumitomo family business

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

The Sumitomo family 住友家
and doozan 銅山 Dozan copper mines in Japan


- quote
The Sumitomo Group, of which Sumitomo Corporation is a key member, dates to the 17th century establishment of a book and medicine shop in Kyoto by 小次郎政友 Masatomo Sumitomo. Sumitomo's brother-in-law 蘇我理右衛門 Riemon Soga developed a technology to extract silver from copper, and Soga's son (who married Sumitomo's daughter) 住友友以 Tomomochi Sumitomo expanded this smelting business to Osaka.
From this start, the Sumitomo family expanded its business into copper mining (the Besshi copper mine), followed by textiles, sugar and medicine trading.
Its 家号 Yago house name was 泉屋 Izumiya.

The Sumitomo family was close to the Tokugawa shogunate throughout the Edo period. During the 1860s, this relationship became a liability for the firm as the Tokugawa clan warred with rivals in western Japan. Following the Tokugawas' defeat, Sumitomo was almost ruined and under pressure to sell the Besshi mine, which by that point was nearly unworkable. However, Sumitomo kept the mine and improved its output through adoption of new Western techniques.
During the rapid westernization of Japan in ensuing decades, Sumitomo started various new trading, manufacturing and financing businesses, becoming one of the major zaibatsu of early 20th century Japan.

Sumitomo Corporation (住友商事株式会社 Sumitomo Shōji Kabushiki-gaisha)
is one of the largest worldwide Sogo shosha general trading companies, and is a diversified corporation. The company was incorporated in 1919, it is a member company of the Sumitomo Group.
- source : wikipedia




Sumitomo Corporation
- source : sumitomocorp.co.jp -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
住友家の起源 - 始祖・家祖・業祖
住友の姓は、戦国の末、もともと先祖に順美平内友定という人物がおり、桓武天皇の曾孫・高望王の二十二代目にその子・小太郎(忠重)が父の姓と名をとって「住友」の姓を称して室町将軍に仕えて、備中守に任じられたのに始まる。

平家の末裔である戦国武士だった住友家の先祖は、国取り物語の戦国時代を有為転変の歴史を生きる。室町将軍に仕えた「始祖」・住友忠重の子・頼定は、足利義晴に仕え、頼定の子・定信は刑部承と称した。そして、定信の子・定重は、今川義忠(今川義元の祖父)に仕えるが、定重の子・信定の代になり、今川氏が滅んでしまったので、摂津の中川清秀に仕え、入江土佐守と称し、中川十六騎の一人として知られたが、尾崎の陣で戦死してしまう。また入江土佐守(信定)の子・政俊は越前国の柴田氏に仕え、若狭守と称し越前丸岡城にあったが、柴田勝家と共に北庄城で滅んでしまった。政俊の子・長行は、徳川家康の子で結城家へ養子入りした結城秀康に用いられるが、住友家の武家の歴史はここまでである。戦国の習いとはいえ、武家社会の興亡の激しさと無情を感じたのか長行は、自分の子供たちに武家の世界から足を洗わせた。
- - - More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -



新居浜市角野新田町3丁目13番

- quote -
The Besshi copper mine (別子銅山 Besshi dōzan) was a rich source of copper in Niihama, Ehime Prefecture.
The deposits were discovered in 1690, and mining began in the following year. From then until the closing of the mine in 1973, Besshi produced about 700,000 tons of copper, and contributed to Japan's trade and modernization. The Sumitomo family managed the mine, which helped build the Sumitomo zaibatsu. The Dōzan River was named after the copper mine.
The Minetopia Besshi theme park uses some of the mine's facilities.
- source : wikipedia -

During the Edo period, the copper had to be carried from the high mountain down to the beach at Niihama. Male porters with 45 kg in a backpack and female porters with 30 kg had to go down a very small and dangerous mountain path of about 12 kilometers with this load.
In a recent re-creation some male porters made it for just a few meters and than had to give up because it was too dangerous.
Hirose Saihei 広瀬宰平 (1828 - 1914)
was the first 初代住友総理人 Director-General.
- source : Rules Governing the House of Sumitomo -
At the beginning of the Meiji period, modern equipment was introduced by Hirose as much as possible, with mountain railroads and ropeways to carry the burden.
But the immense smoke produced during the melting process caused damage to the local crops 煙害問題.
Iba Teigo 伊庭貞剛 (1847 - 1926) - second director genera.
Even a re-location of the ovens and a huge chimney on an uninhabited island off Niihama 四阪島 could not solve the problem and only caused further damage to a large part of the surrounding farms. Finally special filters were developed to contain the poisonous smoke.
The history of Besshi Copper Mine was taken up in a very instructive TV infotainment in january 2016.


Hyakunen no Kei, Watashi ni Ari
Shirarezaru Meiji SangyouIshin Leader Den
Cast: Enoki Takaaki, Ishiguro Ken,
Asari Yosuke, Asaka Mayumi, Hiki Rie, Yamada Kinuo, Patrick Lample
Synopsis:
Sumitomo’s first director general was Hirose Saihei (Enoki Takaaki) who grew up at the Besshi Copper Mine run by the house of Sumitomo in Shiga Prefecture from young. He convinces Sumitomo to embark on modernising its mine “for the sake of Japan 100 years into the future”.
Persistent and particular about modernisation at the hands of the Japanese, he was an active proponent of transferring Western technology. He made his subordinate Shiono Monnosuke (Asari Yosuke) study in France and learn mining technology. This is how the copper mine was rapidly modernised.
But on the other hand, the smoke emissions from smelting mill caused environmental problems. It was Hirose’s nephew Iba Teigo (Ishiguro Ken) who volunteered to tackle this difficult situation. In order to solve the root of the problem, Iba proposed an incredible plan to move the modern smelting mill, which was completed less than 10 years ago, to another place just like the current. A furious Hirose was absolutely against this reckless plan. But Iba talked him into it and even carried out a huge reforestation plan to restore nature at the mountains of Besshi that had been devastated by mining and smelting that spanned 200 years. Iba would go on to become Sumitomo’s second director general.
How far did the reforms of Hirose and Iba get?
- source : jdramas.wordpress.com -

..............................................................................................................................................


葛がくれ幕府御用の銅の道
kuzugakure bakufu goyoo no doo no michi

hidden in Kuzu
the copper road
of the Bakufu


品川鈴子 Shinagawa Suzuko



別子銅山のぼれば桔梗また桔梗
Besshi doozan noboreba kikyoo mata kikyoo

Besshi copper mine
climbing up there are Chinese bellflowers
and more bellflowers


津村芳水 Tsumura Hosui


. kikyoo 桔梗 Chinese bellflower - Platycodon grandiflorus. .
- kigo for autumn -

.......................................................................

草笛に吹くよ別子の銅山節
kusabue ni fuku yo Besshi no doozanbushi

blowing it
on a reed flute -
the Besshi Copper Mine Song


品川鈴子 Shinagawa Suzuko




別子銅山せっとう節 Besshi Dozan Settobushi
江戸時代から鉱山へ出稼ぎにきた坑夫たちによって歌い継がれた作業歌とされています。
女は絣の着物にタスキがけ、男は坑夫のいでたちで登場します。
- reference -


. kusabue 草笛 "reed flute" .
- kigo for summer -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - There was one more important copper mine in Japan.

Ashio doozan 足尾銅山 Ashio Dozan, Ashio Copper Mine

- quote -
The Ashio Copper Mine, Ashio, Tochigi prefecture, became very significant from the end of the 19th century to the mid-20th century. It was the site of major pollution in the 1880s and the scene of the 1907 miners riots.



The Ashio mine has been in existence at least since 1600 when it belonged to the Tokugawa shogunate. At that time it produced about 1,500 tons annually, although this declined when the mine was closed in 1800. It became privately owned in 1871 following the industrialisation initiated by the Meiji restoration. By 1877 it became the property of Furukawa Ichibei, and by the 1880s production had increased dramatically, reaching 4,090 tons by 1885, 78 per cent of the total output of the Furukawa mines and 39 percent of Japan's copper production.

The Ashio mine was shut down in 1973.
The Ashio Copper Mine Incident is the name given to the environmental disaster that occurred as a result of the Ashio mining operations in the late 19th and early 20th centuries.
- - - More in the WIKIPEDIA !


..............................................................................................................................................

. Kaido 街道 the old highways .

akagane kaido あかがね街道 / 銅街道 copper highway
doozan kaido 銅山街道 copper mine highway

Connecting the Ashio copper mine with the 前島河岸 Maejima coast.
About 45 km long with a difference in hight of about 600 m.


- CLICK for more photos !

..............................................................................................................................................

製錬のにほひかそかに夏山路
seiren no nioi kasoka ni natsu yamaji

the faint smell
of metal smelting
on the summer mountain road


上村占魚 Uemura Sengyo (下野足尾銅山)

.......................................................................


足尾銅山枯葉に重さありにけり
Ashio doozan kareha ni omosa ari ni keri

Ashio copper mine
and the withered leaves
feel so heavy . . .


渡辺恭子 Watanabe Kyoko




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

.......................................................................
Akita 阿仁合村 Aniai - 阿仁銅山 Ani copper mine

gingitsune 銀狐 the silver fox
Once upon a time a rich merchant from Osaka found a silver fox in his garden, but when he woke up from this dream, his wife had turned into a silver fox. So the wife-fox left her husband, but he came after her, travelling around in Japan. One day his wife-fox appeared again and told him, if he climbed up this mountain he would find precious metal.
This is the beginning of the Ani doozan 阿仁銅山 copper mines in Ani .

阿仁鉱山 Ani Kozan mines for copper, gold and silver.
Copper was first found in 1716. Shut down in 1987.



- quote -
Originally developed as a gold mine in 1300s, Ani mine became one of the top three copper mines in Japan with the highest record copper production in 1716 when operated by the Satake clan.
German mining engineers were invited in the 19th century to further improve its production. Ijinkan is a western building that used to accommodate such engineers, including Adolf Meckel, and was later used as a guesthouse after they left. The building was designated a national cultural asset in 1990.
- source : akita-ecotown.com -

. Kaido 街道 Highways of Japan .

Ani Kaidoo 阿仁街道 Ani Kaido Highway

From 角館 Kakunodate via the pass 大覚野峠 Daigakuno Toge to 阿仁銀山町 Ani Ginzan town, then to 米内沢 Yonaizawa and 小繁 Kotsunagi.
The part until the pass is also called
大覚野街道 Daigakuno Kaido
- reference and photos : akitabi.com/ani... -

Connecting to
角館街道 Kakudate Kaido, 刈和野街道 Kariwano Kaido, 生保内街道 Obonai Kaido and 五城目街道 Gojome Kaido.


.......................................................................
Akita 土川 Tsuchikawa - 杉沢銅山 Sugisawa copper mine

katame no sakana 片目の魚 fish with one eye
The stonefish (kajika 鰍) from Tsuchikawa village living below the copper mine lost one eye when the paths were hit by a landslide and the blood of the killed workers flowed down the river, filling one of the fish's eyes.

This mine for gold, silver, copper, lead and zinc in the 大仙市 Daisen town district was closed in 1972.

.......................................................................
Gifu 洞戸村 Horado

hitokui Ebisu 人喰いエビス man-eating Ebisu
This man-eating Ebisu was hit by an arrow from 正之御前 Masa no Gozen at 弓保木, the blood of Ebisu flew down the river at 赤谷 Akadani and he finally fled to 恵比寿山 Mount Ebisusan to the copper mine grotto 銅山岩屋 (also called Ebisugura エベスグラ.)

There is a small shrine in honor of Masa no Gozen 正の御前, 正之御前社.
It is about 540 meter high on Ebisu mountain.



In the shrine is a deity and two bronze mirrors.
A warrior from Echizen who had lost his head in battle and his retainer Masa no Gozen burried it on the mountain.
- source : sankyoharinko -

.......................................................................
- source : nichibun yokai database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #sumitomo #besshicopper #edobakufu #akagane #copperkaido - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::