Showing posts with label - - - History - - - the EDO period -. Show all posts
Showing posts with label - - - History - - - the EDO period -. Show all posts

10/12/2015

Kamimeguro district

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
- legends about hunting with falcons, see below -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Kamimeguro, Kami-Meguro 上目黒    

. Meguro 目黒区 Meguro-ku, Meguro ward .

Meguro was home to the hawks and falcons hunting grounds (takajo 鷹所)of the Shogun, first developed by Tokugawa Ieyasu himself, because he was an avid hunter.




. 幕府放鷹制度 Bakufu government rules about takagari 鷹狩 .

..............................................................................................................................................

- quote
Kami-Meguro - The Shogun's Hawk-Hunting Grounds
A long procession of men streams down the country road. Today I am going to take you along with Matsudaira-dono and a large party of his retainers to the western fringe of the city. The shogun is on one of his annual hawk-hunting expeditions, and has asked Matsudaira-dono to come along for a few days and take part.

The shogun has seven taka-jo (hawking estates) strategically located in a ring around the city. From these estates, it is possible to get quickly to any of the major farming villages and small towns in the greater Edo vicinity. The location of hawk-hunting estates is very important, and the first shogun, Ieyasu, spent a great deal of time in planning them. The one that you are going to, in Meguro, is well placed at the center of a busy farming region, and it can serve as a base of operations to visit all of the farming villages in the area. It might seem strange that the head of the bakufu (government) pays so much attention to hawking, but this is because hunting has other roles besides simply a pastime.

Hawking has been a popular sport among the nobles and high-ranking samurai for many centuries. At first, however, it simply involved an overnight outing to the countryside, where each of the participants would show off the hunting skills of the eagles and hawks that they raised and trained. However, during the sengoku jidai (the age of warring states), hawk hunting began to take on several other purposes. Hawk hunting expeditions would often last for months at a time, and the daimyo and high-level samurai would cover wide areas of their domains during their hunt.

The leaders discovered that hawk-hunting gave them a convenient excuse to show up unannounced in villages throughout their territory. This allowed them to see for themselves how daily life was in the countryside they ruled, and make sure that everything was all right in the area. If farmers were cheating on their taxes, he would often find evidence when making an unexpected visit. On the other hand, if the local administrators were treating the local people unfairly, the daimyo could ask the people about their conditions as he passed through the villages on one of his hawk-hunting expeditions. However, since the daimyo was just "out hunting", the people would not have any reason to complain, or feel upset that he was spying on them.

When Tokugawa Ieyasu became shogun, he made hawking a very formal part of his yearly activities. He set up hawk-hunting manors throughout his own territory, and encouraged the other daimyo to do so as well. Several times a year he would go on expeditions, and in addition to his hunting companions and hawk-tenders, he also brought along accountants and clerks to check carefully all the local tax and production records of the towns they travel through during their hunts. The shipments of tax rice could be checked and compared with the size of the fields in the town, to see if everyone was paying the proper amount.

In addition, Ieyasu passed a law that allows any farmer or peasant to come forward and make a complaint or petition while the shogun is travelling through their village on a hawk hunt. This way, if the local people have a complaint about how the local government officials are treating them, they can go directly to the shogun with the problem, and don't have to worry that the local leaders might punish them for speaking out. All of Ieyasu's successors have continued the tradition of hawk hunting. The current shogun goes out hawking about six or seven times a year, usually for at least a week.

Although hawking expeditions involve quite a lot of "unofficial business", they are also a chance for the shogun to relax from the dull routine of life at the castle. The shogun is the most powerful man in Japan, but he has to answer to the demands of many different groups -- the Imperial court in Kyoto, each of the local daimyo, the leaders of major temples and shrines throughout the country, the local administrators in Edo, and so on. Back in Ieyasu's day, these demands were still limited, but nowadays the shogun's life seems to be one meeting after another. Hawk hunting gives him a chance to get out of the city and away from all the long, formal meetings. A chance to enjoy the open countryside, fresh air and sunshine!


- 名所江戸百景 -
元不二(元富士)"Old Mount Fujisan" and 新冨士 "New Mount Fujisan"


Hawk hunting is not very strenuous for the shogun and the daimyo who accompany him. However, their main purpose in going on a hawking expedition, in addition to the opportunity to relax and enjoy nature, is to view the farms and villages in the area and study the landscape. Back in the days when daimyo were still fighting one another, the expedition would include many scouts and spies, who would try to find locations for a strong fort, or try to see what was going on in neighboring territories. Nowadays, the men are mainly looking for fields of crops that the farmers did not mention when paying their taxes, or examining new areas where the land might be cleared and made suitable for farming.

Each of the shogun's seven hawking estates, or taka-jo ("taka" means "hawk") is managed by a staff of several hawk supervisors (taka-mi). Their job is to raise the hawks and train them to hunt for small birds and rabbits. They also keep an eye on the local villages and make sure they follow the rules. There are many special rules for the areas surrounding the hawk-hunting estates. For example, local people living near the estates are not allowed to have dogs or cats as pets. They also have to get special permission if they need to do any building work, and usually the permission is only granted at certain times of the year when the noise will not disturp the game birds and animals that live in the area. Most of these rules are intended to ensure that there is plenty of game to hunt. Because of these strict rules, the areas of farmland immediately surrounding the hawking manors are filled with birds and game. In fact, as your company crosses the fields and meadows, flocks of game birds can be seen even right near the homes of the local villagers.

The shogun and his companions ride their horses at the front of the long procession. Their hawks are perched on their arms, the head covered by a tiny hood until it is time for the bird to hunt. When the lead riders reach a clearing that looks like a good place for hunting, they dismount and then send a signal back to the servants and assistants who are following them. The assistants then fan out through the woods and begin moving slowly toward the place where the shogun and his companions are waiting.


富士山麓の鷹狩り - 喜多川歌麿 Kitagawa Utamaro

The birds and rabbits in the woods run away from the servants, who make a lot of noise as they walk through the woods. The line of servants continues to move toward the clearing, and eventually the game birds have to fly out into the open to get away. As soon as a game bird flies out into the clearing, one of the riders releases his hawk. The hawk flies swiftly after its prey, soaring into the sky and then wheeling to strike. The hawks are well trained, and they rarely miss a kill. The hawk soars like an arrow towards its prey, striking quickly and bringing down its victim. The assistants collect the dead birds or rabbits once the hawk has made the kill, and put them in a large sack. The game that the hawks catch today will be served to the shogun and his companions at dinner tonight.

The hunt covers a wide area of fields and woodland, stopping many times both to hunt and to speak to local farmers and gather information. After a long day of jogging over hills and fields to keep up with the men on horseback, the guards and servants are exhausted. While the shogun, and the other high-ranking officials dine in the taka-jo's main house, the servants and retainers will roast quail or ducks over the fire. After dinner, they will sit by the fire, lie back smoking their pipes, and gaze at the sparkling stars before dropping off to sleep by the fire.
- source : Edomatsu



. Hayabusachoo, Hayabusachō 隼町 Hayabusacho district . - Chiyoda
When Tokugawa Ieyasu moved to Edo, he loved falconry and his falconers lived in this district.
Also written 鷹匠町 Takajo cho, falconers district.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- reference source : wheatbaku.exblog.jp -

Many shoguns liked to go for takagari 鷹狩り hunting with hawks and falcons. During these outings, they used to rest and eat outside.
These places were called (with the honorable 御 O at the beginning):

御腰掛 okoshikake, 御立寄所 otachiyorijo, 御仲休所, 御休憩所 okyusokujo - "resting place"
御膳所 ozenjo、御弁当所 obentojo - "place to eat"
御小休所 oshonbensho - "place to use a toilet"

The best known of these places are shrines and temples :
隅田村の木母寺 Sumida village, Mokubo-Ji - 木下川村の浄光寺 Kinegawa village, Joko-Ji
音羽町の護持院 Otowa village, Goji-In - 中目黒の祐天寺 Naka-Meguro, Yutenji
品川の東海寺 Shinagawa, Tofuku-Ji - 鈴ヶ森八幡 Suzugamori Hachiman - 深川の永代寺 Fukagawa, Eitai-Ji
亀戸村の亀戸天神・普門院 Kameido Tenjin, Fumon-In
. Shinshooji 真性寺 / 眞性寺 Shinsho-Ji . - Sugamo

千駄木の鷹部屋 Sendagi Falconry - 雑司ヶ谷の鷹部屋 Zoshigaya Falconry - 駒場の御用屋敷 Komaba Falconry
上中里村の御用屋敷 Kaminakamura Falconry - 小菅村の伊奈半左衛門屋敷 Kosuge village, estate of Ina Hanzaemon - 中川番所 Nakagawa Guard House

. Komaba district Meguro 駒場 .
Around 1720, the Edo Bakufu Government established this area as a hunting ground for the Shogun, especially 将軍吉宗 Yoshimune, who came here 15 times. Since the Shogun was supposed to catch something on a hunting excursion, the villagers kept some prey in cages and let them loose on a hunting day. These villagers were called
tsuna sashi 綱差 rope feeders.
One of these feeders was 川井権兵衛 Kawai Gonbei.
He planted soy beans in a large plot of land. From a hidden hut he observed when the pheasants came to eat the beans. When many had come he pulled a rope with a net and caught them. But very often before the pheasant there came raven and crows to eat the beans, so he had to run through the fields with a long wooden sword to drive them away . . .
When the Shogun came, he cut small wounds in the wings of the birds and let them fly as an easy pray for his lord.
The Kawai family kept this job for some generations.


. Toofukuji 東福寺 Tofuku-Ji .
ozensho 御膳所 "place to eat" for the Shogun

. Mokuboji 木母寺と梅若丸伝説 Mokubo-Ji and Umewakamaru Legend .

. Otowachoo 音羽町 Otowa district in Edo .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





下目黒 (しもめぐろ) Shimomeguro - 葛飾北斎 Hokusai

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

. takagari 鷹狩 hunting with hawks and falcons .
falconry - ... hooyoo 放鷹(ほうよう)
takano 鷹野(たかの)open field with hawks
takajoo 鷹匠 (たかじょう) Takajo, keeper, trainer of the falcons and hawks
... takashi 鷹師(たかし)
- - kigo for all winter - -

naitogari 鳴鳥狩 ないとがり hunting and training with hawks
asa takagari 朝鷹狩(あさたかがり)
asatogari 朝鳥狩(あさとがり)、
oboegari 覚狩(おぼえがり)training the hawk
tomarigari 泊り狩(とまりがり)staying in the mountain (hut for training)
tomariyama, tomari-yama 泊り山(とまりやま)
kikisuedori 聞すえ鳥(ききすえどり)
misuedori 見すえ鳥(みすえどり)
suzuko 鈴子(すずこ) little bell
suzuko sasu taka 鈴子挿す鷹(すずこさすたか)
tsugi ootaka 継尾の鷹(つぎおのたか)
shirao no taka 白尾の鷹(しらおのたか)hawk with a white tail
shirafu no taka 白斑の鷹(しらふのたか)hawk with white spots
Hunting with hawks is done in winter, but the training of the animals starts in spring. They get a bell on one foot and have to learn how to hunt and come back to the master. Often the hawker and his animal stay in a mountain hut for a while together during this time.
- - kigo for late spring - -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
about takagari 鷹狩 hunting with hawks


source : nomu.com/machikara...

..............................................................................................................................................
愛知県 Aichi 津島市 Tsushima

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
The 尾張大納言 Lord of Owari once came to Tsushima for hunting with hawks.
To make some special medicine he wanted 狐の生肝 the liver of a living fox. 餌指の市兵衛 Hyoe from Ezanshi captured a fox and got all the meat and fur of the fox as reward.
His wife who was at 清洲 Kiyosu became bewitched by a fox, who wanted to have his revenge.
The 大納言 Lord Dainagon thought the fox was a reijuu 霊獣 sacred animal and sent his retainer 真島権左衛門 Nabeshima Gonzaemon. He let the animal know that he was sacred and had given his life to heal other human beings, which was a rewardable thing to do.
The fox felt honored and let go of the bewitchment.

- - - - -

Once the Lord of Owari went hunting with hawks in the evening.
He heard the voice coming from the mountain forest:
"Where is the Lord of Owari who had killed a saru 猿 monkey on 申の歳申の月申の日 the special day of the monkey in the hour of the monkey during the year of the monkey?"
His companions and he himself could not move any more.
The Lord called for a very strong man to help. This man called toward the mountain:
"Who is it out there? Who is it out there?"
In the morning it seemed the monster has left the place and all came back to their senses.

. saru 猿と伝説 Legends about monkeys - Affen .



..............................................................................................................................................
愛媛県 Ehime 温泉郡 Onsen district

. shichinin misaki 七人ミサキ Nananin Misaki Legends .
a group of persons who died in an accident or in unnatural circumstances

.......................................................................
- Ehime 西岡 Nichioka and 重信町 Shigenobu town

Once a family of seven went hunting for hawks, (which was forbidden), and even ate the hawk. They were executed by chopping off their heads. Later if people walk by that ground, they will soon encounter some misfortune. The souls of the seven are now venerated at a small Hokora sanctuary as
七社権現 Shichisha Gongen - The Gongen Deities from Seven Shrines .
(Their photo is in the link about Nananin Misaki Legends above.)


..............................................................................................................................................
福岡県 Fukuoka 北九州市 Kita-Kyushu city

. Gozu Tennō 牛頭天王 the "ox-head-heaven-king" deity .



At the shrine 小倉八坂神社 Kokura Yasaka Jinja there is a legend about the beginning of the festival.
Once Lord 細川越中守忠興 Hosokawa Tadaoki (1563 - 1646) went hunting with hawks and took a rest at 不動山 Mount Fudoyama.
There was one small stone shrine and when Tadaoki placed his staff against it, it opened and one 霊鷹 sacred hawk flew out of it. The hawk kicked out both eyes of Tadaoki. He felt great pain, went home soon but would not heal at all. He realized it was the punishment of Gozu Tenno and had a shrine built in his honor. After a performance of a ritual Kagura, 神楽湯立, one eye begun to heal. He had 能興行 another ritual of Noh performed and the other eye begun to heal too.


..............................................................................................................................................
栃木県 Tochigi

In the area of 阿曽沼 Asonuma swamp lived a man skilled with falcons.
One day he captured oshidori 鴛の雄 a male mandarin duck.
That night in a dream a beauiful woman appeared, crying in dispair.
"Why did you kill my husband?" The hunter said "But I did not kill anybody!"
"Yes you did, today in the swamp." Then she flew off and he saw it was the female mandarin duck.
Next morning he looked at the male duck and saw a female one, her beak like kissing him.
The man had a great shock, stopped hunting and became a monk.


. oshidori 鴛鴦 mandarin ducks .


..............................................................................................................................................
東京都 Tokyo

In Edo in the district 通銀町二丁目 Tsugin lived a merchant called 堯順 Takayasu. He had employed the child of a hunter who was responsible to provide food for the Falconry in Hachioji. But this child died in an epidemic. They washed the body and wanted to cut its hair, but the scissors did not cut a thing. Then Takayasu looked closer, he saw a beak of a bird had grown at the head, almost as hard as a stone. This was around the year 1680.

. hayariyamai はやり病 / 流行病と伝説 Legends about epidemics .


- - - - -

. Samuhara サムハラ Samuhara omamori お守り amulets .
Special Divine Protection.

..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. densetsu 伝説 Japanese Legends - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #kamimeguro #takagari - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

8/02/2015

sankin kotai

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Edo period - History .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
sankin kootai 参勤交代 Sankin Kotai Daimyo attendance in Edo
daimyoo gyooretsu, daimyō gyōretsu 大名行列 Daimyo procession


. samurai 侍, buke 武家, bushi 武士   .
Lord of a Domain, Daimyo, daimyoo 大名

. hatamoto 旗本 samurai class .





. shukuba 宿場 post station, postal station .
along the Sankin Kotai roads
Honjin (本陣):
Rest areas and lodgings built for use by samurai and court nobles. Honjin were not businesses; instead, large residences in the post towns were often designated as lodging for government officials.

. Kaido 街道 Highways used by the Daimyo .

..............................................................................................................................................

- quote
Sankin-kōtai 参勤交代 "alternate attendance",
a daimyo's alternate-year residence in Edo - was a policy of the Tokugawa shogunate during most of the Edo period of Japanese history. The purpose was to strengthen central control over the daimyo, or major feudal lords.

History
Toyotomi Hideyoshi had earlier established a similar practice of requiring his feudal lords to keep their wives and heirs at Osaka Castle or the nearby vicinity as hostages for loyal behavior. Following the Battle of Sekigahara and the establishment of the Tokugawa Shogunate, this practice was continued at the new capital of Edo as a matter of custom. It was made compulsory for the tozama daimyo in 1635, and for the fudai daimyo from 1642. Aside from an eight year period under the rule of Tokugawa Yoshimune, the law remained in force until 1862.


Sightseers and merchants gazing at an entourage (sixth panel) from
"Folding Screen Depicting Scenes of the Attendance of Daimyo at Edo Castle",
National Museum of Japanese History

Description
The details changed throughout the 26 decades of Tokugawa rule, but generally, the requirement was that the daimyo of every han move periodically between Edo and his fief, typically spending alternate years in each place. His wife and heir were required to remain in Edo as hostages while he was away. The expenditures necessary to maintain lavish residences in both places, and for the procession to and from Edo, placed financial strains on the daimyo, making them unable to wage war. The frequent travel of the daimyo encouraged road building and the construction of inns and facilities along the routes, generating economic activity.

There were a number of exceptions for certain fudai daimyo in the vicinity of Edo, who were allowed to alternate their attendance in Edo every six months instead. Temporary exceptional dispensations were also occasionally granted due to illness or extreme extenuating circumstances.

In principle, the sankin-kōtai was a military service to the shogun. Each daimyo was required to furnish a number of soldiers (samurai) in accordance with the kokudaka assessment of his domain. These soldiers accompanied the daimyo on the processions to and from Edo.

With hundreds of daimyo entering or leaving Edo each year, processions (大名行列 daimyō-gyōretsu) were almost daily occurrences in the shogunal capital. The main routes to the provinces were the kaidō. Special lodgings, the honjin (本陣), were available to daimyo during their travels.

The sankin-kōtai figures prominently in some Edo period ukiyo-e (woodblock prints), as well as in popular theater such as kabuki and bunraku.
- source : wikipedia

- quote -
Picture of Daimyō Visiting the Castle on New Year's Day
The processions of all the daimyo, or domain lords, were one of the famous sights of the New Year in Edo.
The daimyō leave from their Edo residences to arrive at the castle at about seven in the morning.
The date of this paying of respects was arranged according to the rank of each daimyo
and held not only on New Year's Day but went on over three days.
- source : Tokyo Metropolitan Museum -

under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

NHK samurai drama, August 2015

Ichiroo 一路 Ichiro "One Road"

The adventures of Sankin Kotai, as experienced by 小野寺一路 Onodera Ichiro.

Ichiro’s father dies suddenly in a fire at his home. 19-year-old Ichiro, who had studied in Edo, has to come home. His father was supposed to prepare Sankin kotai and lead the lines of his Daimyo to visit Edo.

After his father's death, Ichiro leads the procession of Sankin kotai and heads to Edo, relying on his father's notes about the proceedings. During the journey, he faces various problems and schemes which target his family.




based on a book by 浅田次郎 Asada Jiro




- reference -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Legends about Sankin Kotai and Daimyo Gyoretsu - - - - -
There are quite a few tales with the fox or badger. Sometimes they compare their ability in shapeshifting.


............................................................................ Aomori 青森県

The foxes from 三戸 Sannohe
The fox from Akasaka 赤坂の狐 and the fox from Nagane 長根の狐 held a contest in shapeshifting.
The fox from Nagane transformed into a Daimyo procession, which looked quite real with the regional lord and all, when bowing to it from under a tree. The fox of Nagane got caught by the official vassals of the Daimyo and was put to death.



............................................................................ Fukushima 福島県
湖南町 Konan

O-Suga sama お菅さま "Lady Suga"
O-Suga Sama was the wife of the Shogun in Edo. He had been up in Ezo エゾ (Northern Japan and Hokkaido) and since she missed his love so much, she came after him. But she fell sick on the road and eventually committed suicide by drowning in a nearby pond.
She was the youngest of three sisters. When she was a child she liked to roam the forests and look for silkworms. She fed them with leaves and cared for them.

The place is called "O-Suga Sama" and people come here to pray for the well-being of their silk-worms. She observed the silk worms munching leaves with joy and told them:
neesan kuu wa ねえさん食うわ. Since then the leaves were called "kuwa クワ".

When her husband passed the area on his way back, he dreamed that she has become the mist on mount 高井原山 Takaraibarayama to moisten the kuwa leaves.
Her name was actually "O-Sugi お杉", Lady Cedar, but that turned to "O-Suga" in the local dialect.

During the procession of Sankin Kotai there was a great serpent up on a willow tree along the road. It displeased the vassals of the Daimyo and was thus driven away and had to move to Fukushima. When a branch of this willow tree breaks off, there was blood flowing from the wound. So in the end the whole tree was cut off.
This place is called "O-Suga Sama".

. silk 絹 kinu legends .
kuwa 桑 mulberry tree / kuwago 桑子 "kuwa child", "mulberry child", - silkworm



............................................................................ Hiroshima 広島県

. Osangitsune オサンギツネ / 於三狐 O-San kitsune fox with three tails .

Wakamiya no Iwa 若宮の岩 - 大和町 Daiwa

原田備前守が参勤交代で萩原を通ったとき、若宮の岩から白い蛇が現れた。ここを城にしろとのお告げだと思い、城を建てて永住したという。昭和に入ってその岩がトンネル掘削の邪魔になったので、ダイナマイトで壊そうとしたら暴発して作業員が怪我をした。神の住む岩である。

狐,狸 Fox and Badger
昔、於三という悪い狐と、四国の讃岐にいる於三に劣らぬ悪き狸が、どちらが化けるのが上手か比べあった。於三の番がきたとき、於三は今度大名行列に化けるので来てくれといった。約束の日に行くと果たして大名行列が来た。狸が本性を現して近づくと、侍に斬られてしまった。



............................................................................ Hyogo 兵庫県

Shibaemon 芝右衛門 - tanuki and kitsune 狸 - 狐
淡路に芝右衛門という狸がいて、阿波の狸合戦に来て働いたが、その後京都へ上って伏見の狐に遇った。京の狐は口ばかりで腕の程も知れぬから、1つ腕前を見せてくれといわれたので、芝右衛門は翌日大名行列を見せた。盛大な大名行列で、狐は驚きこれは殺してしまわないといけないと思い、次の日におれも大名行列を見せるから稲荷の鳥居に来てくれといった。芝右衛門が約束どおり行くと文句の付けようのない大名行列だったので手を打ち「ヤレヤレ」といってほめたが、それは本物の大名行列で芝右衛門は撃ち殺された。



............................................................................ Kochi 高知県

. The Old Tanuki from 奈半利町 Nahari town .



............................................................................ Nara 奈良県

shirogitsune 白狐 the curse of the white fox
The Lord of Yamato Koriyama 大和郡山 had caught a white fox 白狐 and killed it. The white fox appeared in his dream and asked to have a shrine built so he could go to paradise. But the Lord did not do as he was asked by the spirit. Therefore the white fox cursed him. During his next procession to Edo he behaved quite crazy, like bewitched by the fox. So his family name was taken away and the family line stopped.


. shirogitsune 白狐 Legends about the White Fox .



............................................................................ Niigata 新潟県

Dankuro the Fox and Sankichi the Tanuki 団九郎,三吉 from Sado 佐渡
団九郎狐は、佐渡に住むたちの悪い古狸の三吉を憎んでいた。あるとき信濃川のほとりで団九郎は三吉と出会う。団九郎は三吉をおだてて酒屋の小僧や大入道に化けるなどさせる。団九郎はお礼に自分の芸も見せるといい、次の日に街道に来るようにいう。三吉が約束の場所で待っていると大名行列がやってくる。三吉は感心して行列の前に飛び出るが、それは本物の大名行列で、捕らえられて食べられてしまう。
-
佐渡島には狢が群れをなして住んでおり、その首領の名前を団三郎と言った。鎌倉時代の末期、狐が渡って来て、団三郎と妖術の勝負をした。狐は嫁入りの行列をして見せた。そこで団三郎は大名行列をして見せると狐に行った。狐は大名行列のあまりの見事さに驚いて近寄ったら、その行列は本物で、狐は殺されてしまった。それ以来、佐渡島に狐は来なくなった。

mujina 狢 the Mujina badger from Sado 佐渡
The Mujina badger from Sado and the Fox from 越後 Echigo held a contest in shapeshifting.
The fox shapeshifted into a fire, but was soon found out.
The mujina shapeshifted into a Daimyo Gyoretsu and no one found this strange. So the mujina won.



............................................................................ Yamagata 山形県

遊佐町
onshoo no tama 宝珠の玉
小坊が狐の宝珠の玉を盗んでやろうと、子狐をだました。狐たちが玉を取り返そうと画策するが、のけものにされた狐が計画を小坊に漏らした。大名行列に化けてやってきた狐たちは、本堂に閉じ込められ、小坊の話した犬に噛み付かれて死んだものもいた。



............................................................................ Yamaguchi 山口県

tanuki to kitsune 狸,狐 the badger and the fox

化け上手な阿波狸が、中国地方へ股旅をし、周防の国で狐に化けくらべを申し込んだ。まず阿波狸が、翌々日の午前10時頃に、毛利侯の行列に化けてみせることになった。狸は、その日時に本物の参勤交代の行列が通ることを知っていた。当日、狐は狸が化けたものと信じ込み、狸との約束通り拍手喝采したので、侍に捕らえられて斬り殺されてしまったという。


- source : ukiyoeota/status -

Foxes shapeshift as humans and perform a daimyo gyoretsu.
狐たちが人間を化かして大名行列

- reference : yokai database - nichibun.ac.jp -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


参勤交代 : 土橋章宏

- reference - books about 参勤交代 -

..............................................................................................................................................



This is probably the definitive work on sankin-kotai in English.

- quote -
What is Sankin-kōtai?
[Sankin-kōtai is] the Alternate Attendance Policy. Established by the Tokugawa Shōgunate, this system required all daimyo to live in Edo for a certain period of time, often every other year.

The daimyō were required to attend (provide service to) the shōgun in Edo and so they set up residences within the city. I like to think of them as embassies from the provinces. The daimyō would bring samurai “staff” from their domains to serve in Edo as well, so these were essentially provincial courts accompanied by a military staff. The daimyō residences included a small palace for the lord and domainal administration as well as barracks for the lower ranking samurai who accompanied the lord.

Each lord generally maintained 3 residences in Edo, though some had more. The land was granted to them by the shōgunate and could be confiscated or redistributed at the discretion of the shōgun or his council of advisors.



. . . . . The trip to Edo and the trip back to the domain were also costly.
The daimyō had to walk, with family and court and staff and in tow, in long processions called 大名行列 daimyō gyōretsu daimyō processions. These elaborate parades took days. But with so many domains coming and going all the time, they were a constant site on the major routes in and out of Edo. There are many great Edo Era prints of these and accounts from foreigners and Japanese alike agreed they were something to see!

- - - - - further info and links :
- source : Marky Star -

- reference - books about sankin kotai -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

A Daimyo Gyoretsu is just coming over 日本橋 Nihonbashi in Edo,
the first station of the Tokaido road to Kyoto.


CLICK for more photos !

. Utagawa Hiroshige 歌川広重 (1797 - 1861) .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. bakufu 江戸幕府 The Edo Government and Administration .

. kido 木戸 The Gates of Edo .

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #edosankinkotai #sankinkotai #ichiro #onoderaichiro #daimyogyoretsu #edobakufu - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/04/2015

kabunakama merchant guild

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. The rich merchants of Edo - 豪商 gooshoo .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
kabunakama, kabu nakama 株仲間 merchant guild, merchant coalition
za 座 trade guilds, industrial guilds, artisan guilds


. Tanuma Okitsugu 田沼意次 .
encouraged the kabunakama system in Edo.
Roju Tanuma 老中 田沼意次 - 株仲間の奨励

Until then most of the tax payments had been the rice produced by the farmers of a domaine.
With natural disasters, drought and the great famine Tanuma turend to the merchants for more tax money and licensing fees.
He also introduced tax pamyemnt like
myoogakin 冥加金 and
unjookin 運上金 transportation tax, 長崎運上 related to Nagasaki since 1699

But all this in the end only leads to bribes and more bribes of those who have accumulated riches.



- quote
... merchant guilds in Edo period Japan, which developed out of the basic merchants' associations known as nakama. The kabunakama were entrusted by the shogunate to manage their respective trades, and were allowed to enjoy a monopoly in their given field.

Some kabunakama, known as gomen-kabu, were even allowed to set prices and manage the operations of other nakama. Though the shogunate originally opposed monopolies, they eventually gave in to the increasing numbers and organization of merchants' associations, and decided to make an attempt to control them by officially licensing them. In 1721, the government began to authorize individual nakama to become kabunakama (kabu refers to "shares", though these were themselves not tradeable), and to oversee the organization and trade within given fields. The goal was to encourage cooperation, not competition, and always to work towards the goal of advancing the economy. It is said that these groups became quite social and merchants' moral codes thus developed to a significant degree. Those who were not following ethical market behavior, behaving uncooperatively, or encouraging competition, were shunned by their kabunakama comrades, and likely by the larger market community.

The structure was originally created to replace older guilds, known as za 座, and by 1785, there were over one hundred kabunakama in Osaka alone, including a number granted special privileges by the shogunate, but taxed heavily in exchange. Some of these were groups entrusted and authorized to control the nation's trade in precious metals, iron, and copper.

In the 1840s, rōjū grand chancellor Mizuno Tadakuni attempted to do away with the kabunakama, in order to combat monopolies, but this and many of his other reforms were resisted so strongly by the merchants of Osaka (and others) that he was forced to abandon his efforts.
The kabunakama were all dissolved, however, in 1870 as the economy modernized and new forms of business associations appeared.
- source : wikipedia


- quote -
The za (座 lit. 'seat' or 'pitch')
were one of the primary types of trade guilds in feudal Japan.
They grew out of protective cooperation between merchants and temples and shrines; merchants would travel and transport goods in groups, for protection from bandits and the vacillating whims of samurai and daimyo (feudal lords). They would also enter into arrangements with temples and shrines to sell their goods on a pitch or platform in the temple's (or shrine's) grounds, placing themselves under the auspices and protection of the temple or shrine. The word za, meaning seat, pitch, or platform, was thus applied to the guilds. The name may have also come, more simply, from the idea of merchants within a guild or association sharing a seat or platform in the marketplace.
. . . The earliest za
came into being in the 12th century, consisting not only of trade guilds, but also guilds of performers and entertainers. Even today, performers of kabuki and noh are in associations called za (see Kabuki-za).
The za trade guilds appeared as a major force in the 14th century, and lasted in their original forms through the end of the 16th, when other guilds and trade organizations arose and subsumed the za.
Za in the Muromachi period
Za in the Sengoku and Edo periods

"free" markets and guilds, known respectively as rakuichi (楽市) and rakuza (楽座).
... One of the new types of organization was called nakama (仲間), or kabunakama (株仲間) when they were authorized by the Shogun.
... Another type of trade group, called toiya (or tonya in Edo), served as wholesale merchants, focusing primarily on shipping and warehousing. At this time, Osaka came into its own as a great port, and eclipsed Kyoto as the nation's primary center of trade, contributing further to the downfall of the original za.
- continue reading
- source : wikipedia -

- quote -
Ton'ya 問屋 trade brokers
called toiya outside of Edo, were trade brokers in Japan, primarily wholesalers, warehouse managers, and shipment managers; the term applies equally to the traders themselves and to their shops or warehouses. First appearing as early as the 12th century, ton'ya came to serve a crucial role in the economy of the Edo period (1603-1867).
The earliest record of a toi-otoko (問男) may be one from 1175, in which a number of Court officials hire an outside boatsman to transport them down the Yodo River. As he was not a servant or agent of the Court, or any manor, but rather a man hired out privately, this represents the emergence of the sorts of private enterprises which would come to dominate the economy centuries later.
The ton'ya of the Edo period were little different, essentially acting as independent agents for specific elements of the domestic trade; most often they were shippers, but many were local handlers, middlemen, or warehousers. They would be hired by a firm (a merchant, a shop, etc.) which operated out of one of the big cities to manage or handle the firm's goods in some other portion of the country. Wholesale freight shippers operating out of Osaka, transporting goods to Edo, numbered at least 24 in 1700, and a great many "guilds" existed specializing in the handling of individual types of goods, such as cotton, sugar, or paper. In addition, there were groups such as the Satsuma Tonya and the Matsumae clan Tonya, who specialized in the handling and transportation of goods within two of Japan's four great "gates" to the outside world; Matsumae, in Hokkaidō, governed the trade with the Ainu and Imperial Russia, while Satsuma, in Kyūshū, controlled trade with the Ryūkyū Kingdom and, through them, trade with Qing China.
Between the ton'ya and the numerous other types of groups in Osaka and Edo, including kabunakama, rakuza, and rice brokers (komedonya), Japan's primary urban commercial centers were extremely organized and powerful by the middle of the Edo period. Most of these groups would dissolve or evolve into something else entirely by the end of the Edo period, but they served an important role in facilitating the emergence of fully nationwide trade in early modern Japan.
- - - More in the WIKIPEDIA !


. komedonya, kome no tonya 米問屋 rice brokers - Introduction .

. juuhachi daitsuu 十八大通 18 big spenders in Edo .
most of them were the money-lenders of Kuramae 蔵前.


. tonya, toiya 問屋と伝説 Legends about trade brokers .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
. . . Merchants and shopkeepers occupied the bottom of the social scale.
Initially they were hampered by restrictions on travel and trade, but later the increase in urban population as well as the need for greater cooperation between fiefs, led to the creation of guilds, and restrictions were lifted. Through the formation of guilds, which required official sanction from the Baku-Han, a nationwide network of commerce was established. It met important needs of both the Tokugawa Government and the local Daimyo. Tokugawa officials needed a convenient way to exchange for gold the tax revenue they received in rice. The Daimyo needed a central location at which to exchange their provincial goods for the goods of other provinces and thereby enhance the self-sufficiency of their fief. Both the Daimyo and the Tokugawa lords were motivated to support the guilds by a desire to increase the splendor of their lives.

The Baku-Han designated the city of Osaka as the principle port of exchange. There, great rice warehouses were established and a central currency was promoted. Rice warehouses became brokers and then lenders, trading on rice futures. The sanction of specific trade guilds, such as silk and sugar, soon followed. Next were the shipping guilds which improved the flow of merchandise and the carpentry guilds which enabled large-scale construction. Osaka quickly became the country's main center of commerce and its population of sellers, buyers and middlemen steadily grew.
- source : Steven Hunziker -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


天保十二年(1841)十二月、株仲間(商工業者の独占的な同業者組織)の解散令が出された
The kabunakama system has been abolished in 1841.


「諸道具寄合噂はなし」 
歌川国芳 Utagawa Kuniyoshi

- source : Tobacco and Salt Museum -


- quote -
The Role of the Merchant Coalition
in Pre-modern Japanese Economic Development:
An Historical Institutional Analysis
- source : Tetsuji Okasaki - pdf file -

..............................................................................................................................................

江戸の市場経済
歴史制度分析からみた株仲間



岡崎哲二 - amazon com

..............................................................................................................................................


Change in Tokugawa Japan
Economic Institutional Change in Tokugawa Japan
Edo jidai ni okeru kabu nakama kumiai seido

- reference -



Economy of Feudal Japan:
Nanban Trade, Shoen, Rice Broker, Za, Han, Scrip of EDO Period Japan, Wada Kaichin, Koban, Koku, Tonya, Ie, Kabunakama
- source : www.amazon.co.jp -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #edokabunakama #kabunakama #tonya #brokers - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/13/2015

Galapagos Syndrome in Japan

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. Interior Design - The Japanese Home .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Galapagos Syndrome in Japan



- quote
Galápagos syndrome (ガラパゴス化 Garapagosu-ka) is a term of Japanese origin, which refers to an isolated development branch of a globally available product. The term is a reference to similar phenomena Charles Darwin encountered in the Galápagos Islands, with its isolated flora and fauna, which were key observations in the development of Evolutionary Theory.

The term was originally coined to refer to Japanese 3G mobile phones, which had developed a large number of specialized features and dominated Japan, but were unsuccessful abroad.[2][3] The term arose as part of the dialog about Japan's position as an island nation, and related anxiety about being isolated from the world at large. The term has since been used for similar phenomena in other markets. A derived term is
Gara-phone (ガラケー gara-kei),
blending with "mobile phone" (携帯 keitai), used to refer to Japanese feature phones, by contrast with newer smart phones.


"Japan’s cellphones are like the endemic species that Darwin encountered on the Galápagos Islands — fantastically evolved and divergent from their mainland cousins — explains Takeshi Natsuno, who teaches at Tokyo’s Keio University."

"Japanese phones suffer from 'Galapagos Syndrome' — are too complex to survive abroad.

The United States' outdated usage of magnetic stripe for credit cards can also be considered a form of the Galapagos Syndrome as everywhere else has moved onto using EMV smart cards. "In the Americas, the more mature, out-dated magstripe cards are the dominant if not exclusive technology for swiping a payment. In Europe and Asia -- virtually everywhere else, they use a smart chip technology which is a little, gold square on the front of every debit and credit card which you insert, not swipe. This is also known as "EMV" (Europay, MasterCard, Visa)."

"It has been claimed that the indigenous American automotive industry has suffered from the Galapagos Syndrome – its products have evolved separately from the rest of the world."

"The Galapagosization of Japan continues. According to a survey released today, a shocking two-thirds of the country’s white-collar workers said they didn’t want to work abroad - ever."

"The same question has occurred to me recently upon hearing, with greater and greater frequency, the "explanation" of Japanese culture being garapagosuka ("galapagosized")."
- source : wikipedia


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edogalapagos #Galápagossyndrome - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/12/2015

Korean Heritage

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Koorai, Kŏrai 高麗 legends about Korai Korea .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Korean heritage 韓国 Kankoku  朝鮮 Chosen
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Korean Impact On Japanese Culture
by Dr. Jon Carter Covell (Author), Alan Covell (Author)



This book probes into subjects still frowned upon in Tokyo; it explores a few "skeletons in the imperial closet."
A half century ago this subject brought authors to prison or death. Using tools such as archeology, stylistic analysis, Japan's sacred scriptures themselves, its imperial line is here traced back to Korean origins, its legitimacy established by an iron sword from Paekche kept inaccessible at Iso-no-Kami) with a gold inscription, which dates Japan's founding ruler from 369 A.D., rather than orthodoxy's 660 B.C.
"Japanese culture," up to the eighth century, derived primarily from Korea--whether it was music, landscape gardening, textiles, ceramics, or major masterpieces of architecture, sculpture, and painting.

Top "National Treasures" of Japan either came from Korea or were sponsored by Korean-descended aristocrats, such as the famed Shotoku Taishi, who imported artists and Buddhist priests to the islands.
- source : www.amazon.co


. Discussion of facebook .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


An Illustrated Guide to Korean Mythology
by - Won-Oh Choi



This highly engaging volume by one of Korea’s leading scholars of comparative mythology - the the first study of its kind in English - provides a valuable introduction to centuries-old beliefs, myths and folk tales relating to Cosmology and Flood, Birth and Agriculture, Messengers of the Underworld, Shamans, Disease, Good Fortune, Love and Family, Gods of Village Shrines, and Heroes. Containing thirty traditional stories, the book is fully illustrated throughout and contains a wide variety of Korean art, including rare shamanist paintings, as well as the work of some contemporary Korean artists.

All the stories, based on Korean oral tradition, have been retold by the author according to their main plot and meaning because the original texts’ songs by shamans, containing many obsolete words and obscure idioms, are not easily understood today. The original title and source, including text notes, are provided at the end of each story. The author’s Introduction sets out the historical background and significance of the myths that appear here. He also provides full details of each of the Korean gods and their roles in mythology.

While being a welcome addition to the literature on Korean culture for the non-specialist, An Illustrated Guide to Korean Mythology also provides an invaluable reference source for scholars and researchers in the fields of East Asian Mythology and Anthropology, as well as Korean History, Religion and Literature.
- source : barnesandnoble

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Heian Period - Foreign Relations - Korea
Very little has needed said about Japan's foreign relations since the end of the wars with Silla over the Mimana region of southern Korea for the good reason that there were essentially no foreign relations to write about. However, there were two instances during Michinaga's time where the government had to take note of the outside world.
On the 1st day of the 10th month of 997
an emergency messenger arrived from Dazaifu in Kyushu and interrupted a ceremony at court to deliver his message. He had ridden all the way using the post system of relays of horses that had been set up for this purpose. The courtiers initially had the idea that the message concerned an invasion by Koreans, but when Michinaga read the letter from the commander at Dazaifu, it became clear that what had happened was an attack by pirates from Amami Oshima, the second largest island of the Ryukyu chain, south of Kyushu. The Ryukyus were not made a part of Japan until the 19th century and did not come under Japanese political control until the 17th century. This is the only time that they caused a problem that reached the central government. Michinaga decided that this was not a real emergency and the ceremonial was resumed. A meeting of the Dajokan was set for the next day. . . . .

- - - - - Continue reading here :
. Heian Period History .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




The Japan-South Korea Identity Clash
East Asian Security and the United States

Brad Glosserman and Scott A. Snyder

- quote -
Japan and South Korea are Western-style democracies with open-market economies committed to the rule of law. They are also US allies. However, despite their shared interests, shared values, and geographic proximity, divergent national identities have driven a wedge between them. Drawing on decades of expertise, Brad Glosserman and Scott Snyder investigate the roots of this split and its ongoing threat to the region and the world.

Glosserman and Snyder isolate competing notions of national identity as the main obstacle to a productive partnership between Japan and South Korea. Through public opinion data, interviews, and years of observation, they show how fundamentally incompatible, rapidly changing conceptions of national identity in Japan and South Korea--and not struggles over power or structural issues--have complicated territorial claims and international policy. Despite changes in the governments of both countries and concerted efforts by leading political figures to encourage US-ROK-Japan security cooperation, the Japan-Korea relationship continues to be hobbled by history and its deep imprint on ideas of national identity. This book recommends bold, policy-oriented prescriptions for overcoming problems in Japan-Korea relations and facilitating trilateral cooperation among these three Northeast Asian allies, recognizing the power of the public on issues of foreign policy, international relations, and the prospects for peace in Asia.
- source : cup.columbia.edu


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
Yamato people (大和民族 Yamato minzoku, also "Yamato race")
and Wajin (和人 Wajin, literally "Wa people")
are names for the dominant native ethnic group of Japan. It is a term that came to be used around the late 19th century to distinguish the settlers of mainland Japan from other minority ethnic groups who have settled the peripheral areas of Japan, such as the Ainu, Ryukyuans, Nivkh, Oroks, as well as Koreans, Taiwanese, and Taiwanese aborigines who were incorporated into the Empire of Japan in the early 20th century.
The name was applied to the Imperial House of Japan or "Yamato Court" that existed in Japan in the 4th century, and was originally the name of the region where the Yamato people first settled in Yamato Province (modern-day Nara Prefecture).[citation needed] Generations of Japanese historians, linguists, and archeologists have debated whether the word is related to the earlier Yamatai (邪馬台). The Yamato clan set up Japan's first and only dynasty.
- - - More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more books !

Wontack Hong
Korea and Japan - The Origin of the Yamato Dynasty in the Japanese Islands
List of 11 PDF files, reference etc.
East Asian History
- source : www.wontackhong.com


Early Korea - Web Resources

- source : www.art-and-archaeology.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Hajibe Hajibe 土師部 / 土師氏 / 土部 pottery clan and Haniwa .

. Kishitsu Shusui 鬼室集斯 .
白村江の戦い Hakusonko no tatakai - Battle of Baekgang

. komainu, koma inu, koma-inu 狛犬 lit. "Korean Dog" . .

. Korean Ambassadors to Japan in the Edo Period .

. Koryo Museum of Art 高麗美術館 .

. . . to be updated . . .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Chinese learning 漢学 kangaku - study of the Chinese classics .

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edokorea #korea - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2/06/2015

Edo no susume

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. Interior Design - The Japanese Home .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Edo no susume 謎解き!江戸のススメ - BS-TBS

The program was ended in March 2015.
番組は2015年3月30日をもって終了しました。




and now also a book
謎解き!江戶のススメ Nazotoki Edo no susume







- source : bs-tbs.co.jp/edo/index.



Discussion themes since 2012:
- source : wikipedia


at google books to peek :
- source : xxx

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ARアプリ for the smartphone スマホ sumaho




歌川広重の連作浮世絵名所絵『名所江戸百景』がARで現代によみがえる!
江戸時代と現代を行き来することができるタイムトラベルARアプリ『謎解き

Walk around the famous spots of the woodblock prints by
Ando Hiroshige !



- source : www.bs-tbs.co.jp/edo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Augmented reality (AR)
is a live direct or indirect view of a physical, real-world environment whose elements are augmented (or supplemented) by computer-generated sensory input such as sound, video, graphics or GPS data. It is related to a more general concept called mediated reality, in which a view of reality is modified (possibly even diminished rather than augmented) by a computer.

As a result, the technology functions by enhancing one’s current perception of reality. By contrast, virtual reality replaces the real world with a simulated one. Augmentation is conventionally in real-time and in semantic context with environmental elements, such as sports scores on TV during a match. With the help of advanced AR technology (e.g. adding computer vision and object recognition) the information about the surrounding real world of the user becomes interactive and digitally manipulable. Artificial information about the environment and its objects can be overlaid on the real world . . .
- - - More in the WIKIPEDIA !






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edo - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::