Showing posts with label - - - Places and power spots. Show all posts
Showing posts with label - - - Places and power spots. Show all posts

2/28/2016

Kojimachi district

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Koojimachi, Kōjimachi 麹町 / 麴町 Kojimachi district
. Chiyoda ku 千代田区 Chiyoda ward - "Fields of Eternity" .



Many shops who made and sold Koji for Japanese food lived in this area, hence the name.
For example 麹屋三四郎 Kojiya Sanshiro.



Another explanation links the name to the beginning of the road to Koshu, Koofuji 国府路 Kofuji, pronounced fast as Koji and soon written with the character 麹.

. kooji 麹 Japanese yeast .
with Aspergillus oryzae or A. sojae
To make soy sauce, miso paste, rice wine and other types of Japanese food and drink.


During the Edo period, many wholesalers lived here, also carpenters and wall plasterers and many merchants which delivered to the Bakufu government (goyootashi 御用達) and Edo castle.
okuishi 奥医師  Doctors who attended to the Tokugawa concubines of Ooku 大奥 also lived here.

Kojimachi is a long district with many sub-districts, the third one, Sanbancho often simply called "Bancho", where many Hatamoto retainers lived. They had a special area for horse training, 騎射調練馬場.


source : ameblo.jp/tkyburabura

Since 1865, the second and third sons of 旗本 Hatamoto came here, placed 焙烙 Horoku earthen plates on their head and tried to hit them down while riding in two fighting groups. ほうろく調練場.

Now it is a very expensive area with luxury appartment houses.

麹町 … 宮城(皇居)とその周辺地域

..............................................................................................................................................

- quote -
A neighborhood in Chiyoda, Tokyo.
Prior to the arrival of Tokugawa Ieyasu, it was known as Kōjimura (糀村 Kojimura). The area developed as townspeople settled along the 甲州街道 Kōshū Kaidō. In 1878 Kōjimachi became a ward in the city of Tokyo. It was the forerunner of Chiyoda which is now a special ward.

The Kōjimachi ward was larger than past day Kōjimachi. The area centered upon Kōjimachi including the districts of the Banchō (番町 Bancho) area, Kudanminami, Kioichō, Hirakawachō and Hayabusachō is sometimes referred as the Kojimachi area (麹町地区).
- - - More in the WIKIPEDIA !


. Edo Nana Fushigi 江戸七不思議 The Seven Wonders of Edo  .
番町七不思議 Banchoo Nana Fushigi

. Hayabusachoo, Hayabusachō 隼町 Hayabusacho district . - Chiyoda

..............................................................................................................................................

Kojimachi Shimizudani 麹町清水谷
- quote -
Shimizudani Park, famous for cherry blossom and autumn foliage viewing,
During the Edo period (1603-1868),
the area was known as the Shimizudani valley because the Kishu Tokugawa, Owari Tokugawa, and Ii families had residences here, and fresh water would gush out from between the Kishu and Ii homes.
This is reproduced in the 心字池 Shinji-ike pond found there today.
In 1878, after the Meiji Restoration, Okubo Toshimichi, one of the three great nobles of the Restoration, was on his way to the Imperial Palace in Akasaka when the Kioizaka Incident, in which he was assassinated by Shimada Ichiro, a samurai from Ishikawa Prefecture, broke out here. This incident shocked the world at the time, and a monument to Okubo Toshimichi was erected at the site, which later became Shimizudani Park.
Later, in 1890,
the land in the area was donated to the city of Tokyo, and as part of the city's urban planning strategy, the park was opened as the Shimizudani Park. In 1956, the park became a metropolitan park, and in 1965, it was transferred to the Chiyoda City, where it remains today.
Incidentally, Hotel New Otani Tokyo now stands on the site of the Ii family's former residence, and the Tokyo Garden Terrace Kioicho and the Sophia University campus stand on the site of the Kishu Tokugawa family's residence and the Owari Tokugawa family's residence respectively.
Shimizudani Park is also characterized by its seasonal scenery.
In spring, the Somei Yoshino and weeping cherry trees bloom, and the avenue of double-flowered cherry trees facing the park turns the area peach-colored. In the fall, the leaves of the trees and ginkgo trees begin to change color, giving visitors a sense of the changing of the seasons.
- source : visit-chiyoda.tokyo -

..............................................................................................................................................

. 麹町地区 Kojimachi and other sub-districts in Chiyoda .
List of sub-districts featured in the Edopedia

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Soto sakurada benkeibori kojimachi Kojimachi and the Benkei Canal at Soto Sakurada
by Hiroshige 広重 - 糀町一丁目山王祭ねり込 Sanno Festival at Kojimachi I-chome


- quote -
Kojimachi and Bancho - an old samurai residential area
The Kojimachi and Bancho areas stretch from Hanzomon Station to the east of the Kokyo (Imperial Palace), towards Shinjuku. The area was formerly used as a residential area for Edo Period samurai but in the early 21st century the area is significantly different to that found here in earlier times.
The Kokuritsu Gekijo (National Theatre of Japan), Japan's only classical art theater stands near Hanzomon Station today. The building was designed to imitate the Azekura-zukuri (Azekura style) of Todaiji Temple near Nara and its splendid atmosphere embodies the beauty of Japanese tradition. Offering Kabuki in the 'Large Theater,' Hogaku (traditional Japanese music), Gagaku, and Bunraku (a form of Japanese puppet show) in the 'Small Theater,' and Rakugo (a traditional Japanese sit-down comedy), Manzai (a Japanese stand-up comedy), and Kodan (storytelling) in the Engeijo (Engei Hall), it has something for everyone. In addition, tours can be taken of its exhibition room: THE best place to know about Japanese traditional performing arts.
- 'Bancho.' Its name originates from the fact that 'Bankata' soldiers used to live here. ('Bankata' soldiers consisted of Hatamoto who served under the direct control of the ruling Shogun.)
... Chidorigafuchi 千鳥ケ淵 moat "Plover Moat" ... Uchibori-Dori ...
... Walking around Kojimachi and Yotsuya, you will often feel the mood of the old Edo Period. The coexistence of modern buildings alongside their older counterparts. Fashionable shops in a quiet residential area sat amidst historical monuments being an example. It is a fun area to walk around and to browse through shops that catch your eye. Or, for the more historically inclined, it is another interesting area of the capital in which to tour historical sites and to glimpse Japanese history.
- source : att-japan.net/en -


- quote -
Chidorigafuchi Moat
The name of this moat northwest of the Imperial Palace, Chidorigafuchi, is said to come from its unusual shape. The structure of the walls resembles plovers, called chidori in Japanese.
From around the end of March to early April, the walkways around the moat are tinted pink by hundreds of cherry trees. The Chiyoda Sakura Festival is held at the same time, so for the duration of the cherry blossom season the trees are lit up at night. This magical sight draws Tokyoites and visitors alike. Enjoy an evening walk under the glowing tunnel of flowers.
- source : japan.travel/en... -
.......................................................................

The Banchō area (actually consisting of six neighborhoods, from Ichibancho to Rokubanchō),
an upper class residential area, home of the embassies of Belgium, the UK and Israel.
Ichibancho 一番町 First district
Nibancho 二番町 Second
Sanbancho 三番町 Third
Yonbancho 四番町 Fourth
Gobancho 五番町 Fifth
Rokubancho 六番町 Sixth district


..............................................................................................................................................

In Edo, meat was offered at the market of Kojimachi 麹町.
chiku 畜 referred to four-legged animals that should not be eaten by Buddhists and kin 禽 referred two-legged animals, birds to be eaten.

momonji
referes to the meat of wild animals, like wild boar, deer, monkeys or Tanuki badgers and even dogs. (Dog meat was a favorite with the samurai of the Satsuma domain 薩摩.
The first momonjiya shop in Edo was most probably the Kooshuuya 甲州屋 Koshuya in Koojimachi 麹町 Kojimachi.
Yamaokuya 山奥屋 offered wild boar and monkey meat.

. momonjiya ももんじ屋 / 百獣屋  selling meat "from one-hundred wild animals" .
kedamonoya 獣屋 dealers in wild animals
yamaokuya 山奥屋 dealers with stuff from the far-away mountains
kusuriguiho 薬食舗 restaurant serving "medicine" meat



麹町狐を馬に乗せてくる
koojimachi kitsune o uma ni nosete kuru

Kojimachi town -
a fox comes riding
on a horse


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

haifuri tanuki 灰降狸 the ash-throwing Tanuki


source : plala.or.jp/cotton-candy

In the year 1854 in the 6th lunar month there was constantly ashes raining down to the ground of the 平河天満宮 Hirakawa Tenjin Shrine in 麹町 Kojimachi.
People thought it was the malicious deed of a Tanuki badger.

Another legend tells of stones raining from the sky near the back entrance of the Shrine, sometimes 50 to 60 during day and night. They were rather large stones with moss on them. Some looked like pieces of roof tiles. But they never hurt any person.
When someone collected the stones in one place during a day, they were all gone after the next night was over.

On a stormy night, it rained hairs of an animal in Kojimachi. Since people there used to eat meat of animals, even horses, it might have been the hair of the 天馬 "heavenly horse" mentioned in the sutra 山海経 Sengai Kyo.

. 江戸 Edo - 妖怪 Yokai monsters, 幽霊 Yurei ghosts .

.......................................................................

. Kappa 河童 water goblin .
In 1785, 麹町飴屋 a sweet shop in Kojimachi, every evening there came a child, begging for a sweet. one evening the shop owner followed the child and saw it disappear in the canal. Now he knew this must have been a Kappa.
A few days later, the child came back again, got his sweet and paid for it. That was the last time the Kappa showed up.

.......................................................................

三年坂 Sannenzaka / Sannen-zaka
In the middle of Sannenzaka there is a bake-yashiki 化け物屋 / bakemono yashiki 化物屋しき Monster House.
if a couple walks here late at night, the face of the woman might begin to get longer or smaller and become quite horrifying.
The light in the room goes on and off and a woman lying down being ill suddenly goes up to do some cleaning and then disappears on the spot.

.......................................................................

Sara yashiki 皿屋敷 "the Dish Mansion"
This is a famous story centering around an old well in Kojimachi or Bancho 番町皿屋敷. More legends about this story relate to a well in Izumo, Harima and other regions.

A Japanese ghost story of broken trust and broken promises, leading to a dismal fate of "O-Kiku and the Nine Plates"
. Sara yashiki 皿屋敷 "the Dish Mansion" .

.......................................................................

kai-i 怪異 something strange
Dote Yonbancho 土手四番町

In March, a man living in Yonbancho was suddenly able to float things in the air, like his dinner tray, tobacco tray or even a stone mortar.
Some said it was a curse of a mountain priest or an 陰陽師 Onmyoji or even the Kami and Buddhas themselves and performed exorcistic rituals, to no avail. Some said it was a forebode that his family would perish. Some said something similar had happened to a man in 目黒 Meguro, but that was not true. Eventually he had to dismiss four of his workers and the strange thing stopped.

.......................................................................

shari 舎利 sacred bones of Buddha
Once there lived a man in Kojimachi, who did not believe in the Laws of Buddha 仏法.
But one day a sacred bone of Buddha came out of his forehead.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -



source : yasuda.iobb.net/wp-googleearth_e

麹町 壱丁目 Kojimachi First District
「江戸名所図会」 - - 山王祭 Sanno Festival
絵左の天水桶に描かれる屋号が岩に見えるので、岩城枡屋前

..............................................................................................................................................


麹町十三丁目まで祭かな
koojimachi juusanchoome made matsuri kana

until the thirteenth district
of Kojimachi
its festival time . . .

Tr. Gabi Greve

Nomura Kishuu 野村喜舟 Nomura Kishu (1886 - 1983)


. WKD : matsuri 祭り festival .
- - kigo for all summer - -

..............................................................................................................................................

炎天や麹町なし水巴なし
enten ya koojimachi nashi suiha nashi

this blazing sky -
no more Kojimachi
no more Suiha


Saitoo Kuuge 斎藤空華 Saito Kuge (1918 - 1950)


Watanabe Suiha 渡辺水巴 (1882 - 1946) Haiku Poet
Suiha ki 水巴忌 Suiha memorial day (August 8)
- reference -

. WKD : enten 炎天 blazing sky .
- - kigo for all summer - -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - ##kojimachi ##koojimachi #bancho #shimizudani - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/22/2016

Bakurocho

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Bakurochoo, Bakuro-chō 馬喰町 Bakurocho
日本橋 Nihonbashi Bakurocho




This is quite an old district of Edo.
The head horse dealers 高木源兵衛 Takagi Genbei (Takagi Genbe'e)and 富田半七 Tomita Hanshichi lived there since about 1580. They also traded in cattle.

BAKURO refers to a place for horse riding and horse trading (馬市). It soon became known as a district of inns (hatago 旅籠) where people prepared for their trips out of Edo, buying supplies and gifts of all kinds. From here the Road to Oshu(奥州 街道 Oshu Kaido ) started.
(In the busiest times there were about 40 Hatago inns.)
Therefore there are many wholesale stores in the district, which had four sections.
Section 4 馬喰町四 leads over to Asakusabashi Bridge.
There were also special kujiyado 公事宿 (accomodations for people who came to Edo for trials of lawsuits)
- see below.



Bakurocho was the area where Tokugawa Ieyasu kept a few hundred horsed to prepare for
Sekigahara 関ヶ原出陣 the Battle of Sekigahara.
bakuro 馬工郎 is the old name for the horse owners and traders, who came to live there.
In the nearby districts of 大伝馬町 Odenmacho and 小伝馬町 Kodenmacho there lived more
umakata 馬方 "horse men" in the service of the Bakufu.

- quote -
馬喰町馬場 - - Bakuro-chō (馬喰町), which in ancient times was written as 博労町, was the site of a horse market.
It stretched from 1 chōme to 4 chōme, and on the north side of 3 chōme,
there was a parade ground called "hatsune no baba" 初音の馬場 (also known as 追回しの馬場 "oimawashi no baba").
From the mid-Edo period onward, a number of inns were built in the area,
and there was the publication of an Edo tourist guide
which set Bakuro-chō as the starting point.
The site was in what is now Bakuro-chō 1 chōme, Nihonbashi.
. Tokyo Metropolitan Library .

The mansions of Bakufu officials dealing with the "eight districts of Kanto", Kan Hasshu 関八州の幕府直轄領 were also located in Bakurocho.



Utagawa Hiroshige: Hatsune Riding Ground
馬喰町 初音の馬場 Hatsune no Baba

This is one of the oldest Horse Grounds in Edo.

The print shows the shop of Murasakiya 紫屋染物店, a cloth dyer,
and
a high hi no mi yagura 火の見櫓 watch tower for fires. The large empty space was a special place to prevent fires from spreading (hiyoke chi 火除け地).



. umakata 馬方 "horse person" .
the owner of the horse or a servant in charge.

bakuroo choo 博労町
An old spelling is bakuroo choo 博労町
bakuroo 博労 Bakuro dealers of horses (馬の善し悪しを鑑定し、売買・仲介をする人)


Close to Bakurocho is also
Yokoyamachoo 日本橋 横山町 Nihonbashi Yokoyama-chō .
Bakuro-Yokoyama is a now district in Tokyo Shitamachi.

- quote -
Yamanote (山の手, "mountain's hand(s)") and Shitamachi (下町, "under city")
are traditional names for two areas of Tokyo, Japan. Yamanote refers to the affluent, upper-class areas of Tokyo west of the Imperial Palace. While citizens once considered it as consisting of Hongo, Koishikawa, Ushigome, Yotsuya, Akasaka, Aoyama and Azabu in the Bunkyō, Shinjuku, and Minato wards,[1] its size has grown to include the Nakano, Suginami and Meguro wards. Shitamachi is the traditional name for the area of Tokyo including today the Adachi, Arakawa, Chiyoda (in part), Chūō, Edogawa, Kōtō, Sumida, and Taitō wards, the physically low part of the city along and east of the Sumida River.
The two regions
have always been vaguely defined, as their identity was more based on culture and caste than on geography. While Tokugawa vassals of the warrior caste (hatamoto and gokenin) lived in the hilly Yamanote, lower castes (merchants and artisans) lived in the marshy areas near the sea. This dual class and geographic division has remained strong through the centuries while evolving with the times, and is still in common use today. Indeed, the two terms are now used also in other parts of the country. The term Yamanote still indicates a higher social status, and Shitamachi a lower one, even though de facto this is not always true.
Both the Yamanote and the Shitamachi have grown gradually over the years, and the map above shows them as they are today.
- - - - - Yamanote - - - - - - snip -
- - - - - Shitamachi - - - - -
The term originally indicated just the three areas of Kanda, Nihonbashi and Kyōbashi but, as the city grew, it came to cover also the areas mentioned above. Shitamachi was the center of Edo, so much so that the two were often thought of as coterminous. While Shitamachi was not in fact synonymous with Edo, there was originally a certain "conflation" of the two terms, and those born in Shitamachi are typically considered true Edokko, children of Edo. This conflation is evident in the Edo period habit of saying "I am going to Edo" to mean going from the area around Fukagawa in Kōtō ward to anywhere east of the Sumida river.
While the Yamanote grew west on the Musashino Plateau, in time the Shitamachi expanded east beyond the Arakawa river, and now includes the Chūō, Kōtō (Fukagawa), Sumida, and Taitō wards, plus part of Chiyoda ward.
The center of Ueno in Taitō lies at the heart of the old Shitamachi and still has several museums and a concert hall. Today the immediate area, due to its close proximity to a major transportation hub, retains high land value. The Shitamachi Museum in Ueno is dedicated to the area's way of life and culture, with models of old environments and buildings.[9]
- - - More in the WIKIPEDIA !

Centered around the castle of Edo, the main areas were
. joonan 城南 Jonan, south of the castle . - Shinagawa
and
Joohoku 城北 Johaku, north of the castle
Joosai 城西 Josai, west of the castle


. Taito-ku 台東区 Shitamachi Museum .

. Shitamachi 下町 "the low city" .


- 山手線29駅各駅の魅力を探る names of 29 stations of the Yamanote sen train.
- reference source : homes.co.jp/cont/town... -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



..............................................................................................................................................

. Edo Nana Fushigi 江戸七不思議 The Seven Wonders of Edo  .


Bakurocho Nana Fushigi 馬喰町七不思議 Seven Wonders of Bakurocho

鼠に似た怪しい異国の獣 - a strange beast from a foreign country, looking like a rat / mouse
卵を生む女房 a woman who was laying eggs (like a hen)
犬の珍しい行為 a dog who behaved in strange ways
天水桶の溺死 someone drowned in a rain water barrel
仲裁後の手傷 hand wound after the arbitration
三日月井戸の暗号 the code of the sickle moon well
先祖の因縁がめぐる御霊社詣 visiting shrines with attachments to the ancestors



馬喰町妖獣殺人事件
風野真知雄 Kazeno Machio (1951 - )

訴訟でやってくる者たちが泊まる〈公事宿〉のひしめく日本橋馬喰町。お裁きがまさに始まろうとした御白州で、獣に食いつかれたような傷を残して公事師が突然死んだ。〝マミ〟が出たという騒ぎ、卵を産んだ女房、三日月井戸. . . 馬喰町七不思議のなかに隠された巨大な悪事に根岸備前守が挑む。
source : ganken.jp/nittoweb/2014


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kujiyado, kuji yado 公事宿(くじやど)lawsuit inn
"lawyers' inn”, suit inn, litigation inn, Gasthaus für Litiganten



公事宿 裏始末4 孤月の剣 / 氷月葵

There were cases where managers and assistant managers of kujiyado were acting as kujishi 公事師, or kujishi were employed by kujiyado (雇下代).
Kujishi is a Japanese term used to refer to persons who would stand in for the relevant parties involved in a lawsuit in the Edo period.

- quote -
In the Edo period, legal matters were taken care of at kujiyado (litigation inns). The owners of these inns were the equivalent of lawyers. Mostly they dealt with disputes over money. Of the 35,000 civil suits that were addressed in 1718, about 33,000 of them involved money.
- reference : factsanddetails.com/japan -

- reference : edo kujiyado -

- quote -
公事訴訟や裁判のために地方から来た者を宿泊させた江戸時代の宿屋。
公事人宿・出入宿・郷宿 Goyado・御用宿 Goyoyado とも呼ばれた。
「公事宿」という名称は主に江戸の宿屋に用いられ、地方の城下町や代官所の陣屋近くにあった宿屋は「郷宿」(ごうやど)と呼ばれることが多かった。両者を総称して「御用宿」(ごようやど)ともいう。また、江戸の公事宿は旅人宿と百姓宿に分けられるが、両者をまとめて江戸宿と呼ぶこともあった。大坂では、大坂町奉行所の御用を勤めた御用宿を用達(ようたし)と呼んだ。
江戸の公事宿は、馬喰町小伝馬町旅人宿、八拾弐軒百姓宿、三拾軒百姓宿(三拾組百姓宿)、それに十三軒組があり、それぞれ仲間組織を形成し、独占営業権を与えられていた。旅人宿は町奉行所と、八拾弐軒組は公事方勘定奉行所、
三拾軒組は馬喰町御用屋敷とそれぞれ密接な関係にあり、百姓宿はそれぞれの役所の近辺に建てられていることが多かった。三拾軒組は関東郡代との結びつきも強く、また八拾弐軒組は評定所・勘定奉行所の出火駆付御用も務めた。三組の仲間組織は、それぞれが役目・権益にまつわる由緒をもち、またそれぞれ得意客のいる縄張りも抱えていた。
- - - More in the WIKIPEDIA !

. hatago (旅籠, 旅篭) lodgings in Edo .
They were also called hatagoya (旅籠屋).

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

秋の蚊の声や地下鉄馬喰町
aki no ka no koe ya chikatetsu Bakurocho

the voice of
mosquitoes in autumn - underground station
Bakurocho

Tr. Gabi Greve

Oogushi Akira 大串章 Ogushi Akira (1937 - )



Bakuro Yokoyama Subway Station

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #bakurocho #kujiyado #yamanote #shitamachi - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/23/2015

Aomonocho District

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Aomonochoo 青物町 Aomonocho "vegetable" district

. Edo Dento Yasai 江戸伝統野菜 Traditional Vegetables of Edo .



After Tokugawa Ieyasu founded the town, many people came to work here and to feed them all was one of the great projects that had to be taken care of. For fresh vegetables, Ieyasu had a market set up with the help of

Soga Kozaemon 曽我小左衛門 / 曾我小左衛門
He had come from Odawara, Kanagawa and settled in the district near Nihonbashi and Yorozucho 萬町 / 万町, which soon took the name of the Odawara original.

- quote
江戸へ行った小田原の『青物町』
- source : 田代道彌

To the North of Aomonocho was
Ikedai Yashiki 活鯛屋敷 
where the fish for Edo Castle were kept in ikesu 生洲 fish preserve ponds.

Soon other wholesalers came to live in Amonocho too, like tea merchants, soy sauce merchants, dried foods merchants and even incense stick merchants and many more
問屋が多く、定飛脚問屋、乾物問屋、茶問屋、紙煙草入問屋、鍋釜問屋、干菓子問屋、薬屋、筆墨硯師、醤油酢問屋など . . .
Near the wholesalers, smaller vegetable shops also set up business.

Most of this area got lost and parts of it are now reconstructed and excarvated from the ruins.

aomono-tori 青物取り taking green things,
is still a common word for collecting sansai 山菜 mountain vegetables in spring.


Nihonbashi Ichome 日本橋1丁目 First District of Nihonbashi
現在の日本橋1丁目の地は、中央通り(日本橋通り)を中心に、通1~4丁目、通 1丁目新道、西河岸町、呉服町新道、元四日市町(活鯛屋敷・日本橋蔵屋敷)江戸橋広小路、本材木町1・2丁目、万町、青物町、平松町の一部、佐内町などの多くの町があり、江戸城下の中心として活気あふれる庶民の町でした。Yorozucho 万町とAomonocho 青物町の間の 南北の通りを中通りといいました。
- source : makibuchi/chuo_aruku -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Edo no Aomono Ichiba 江戸の青物市場 Vegetable Markets in Edo
In the "three vegetable district" 青物三ケ町 Aomono Sangamachi in Kanda
Tachō, 多町 Tacho - 連雀町 Renjakucho - 永富町 Eifukucho

. Daikongashi 大根河岸 Daikon-gashi district - Kyobashi . - Chuo
"Radish-Riverbank"

. Tachō, 神田多町 Kanda Tacho district .
and the greengrocer 河津五郎太夫 Kawazu Goro Daiyu


From there street vendors would take off every day.



aomono uri 青物売り vegetable vendor

正徳4年(1714)から幕府御用となり、享保10年(1725)には、問屋は94人も居たというのです。
- source : edosanpo.blog109 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

There are other districts in Japan with this name.


..............................................................................................................................................
神奈川県 Kanagawa 小田原 Odawara



Aomonocho Shotengai 商店街  Shopping Street


..............................................................................................................................................
岩手県 Iwate, 盛岡市 Morioka



The district used to be called 仙北町新小路 Senboku and was re-named to Aomonocho in 1812. It is the district in front of the shrine 駒形神社 Komagata Jinja.



The 明治橋 Meiji Bridge of Aomonocho

.......................................................................

. Kappa legends from Iwate 河童 / かっぱ / カッパ .

カッパ Kappa and Sumo wrestler 七つ瀧 Nanatsu-Taki (Seven Waterfalls)
At 青物町 Aomonocho there lived a former Sumo wrestler, he now dealt with horses (bakuroo バクロウ). Once he went to the river with a horse, where he met a Kappa. The Kappa wanted to pull the horse into the water, but the strong Nanatsutaki pulled him out with ease. The Kappa apologized and promised never to pull humans into the water again.
He promised to stay off from 明神淵 Myojin-Fuchi to 御舟小屋 Ofune-Koya. And all other Kappa would also respect this promise.
Since this day, no fatal water accidents happened there and people now bring offerings to the local shrine festival

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

青物を買ふ女房の袷かな
aomono o kau nyoobo no awase kana

the summer robe
of my wife buying
vegetables . . .



貧乏な青物店や夏大根
binboo na aomonoten ya natsu daikon

this poor
vegetable shop -
Daikon in summer


. Kawahigashi Hekigoto 河東碧梧桐 .


. daikon 大根 Radish, Reddish, Raphanus sativas .

..............................................................................................................................................


春風や青物市の跡広し
harukaze ya aomono ichi no ato hiroshi

spring wind -
the remains of the vegetable market
are quite large


at Senju 千住 in Tokyo

こほろぎや青物市のこぼれ菜に
koorogi ya aomono ichi no koboreha ni

this cricket -
it sits on a fallen leaf
at the vegetable market


. Masaoka Shiki 正岡子規 .


. koorogi 蟋蟀 cricket, Gampsocleis buergeri .
- kigo for autumn -

..............................................................................................................................................

そらまめ剥く祭の路地の青物屋
野澤節子

はつゆきや青物市のよめがはぎ
高井几董

大根干す青物市場のフエンスにも
五十嵐波津子

打水を店の中まで青物屋
中田勘一

朝寒や青物洗ふ高瀬川
村上霽月

青物に涼しき月の巷かな
尾崎紅葉

青物を軒に培ひ長屋夏
石塚友二

魚屋に青物売つて小鳥来る
石川桂郎

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #aomonocho - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/22/2015

Fukiyacho District

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Fukiyachoo 葺屋町 Fukiyacho District of roof thatchers
yanefuki, yanebuki 屋根葺 roofing, roof covering, roofer
kayabuki 茅葺 thatching, thatched roof
. 中央区 Chuo Ward - 日本橋 Nihonbashi .



In former times this was a large wetland with lots of reeds.
In 1615 it was drained and made into a district.
Many craftsmen for roof thatching came to live here, hence the name.
- - - - - yanefuki 屋根葺き roofer, see below

In 1634, the famous Kabuki theaters were erected in the area and nearby Sakai.
堺町 - 葺屋町 Sakai Machi, Fukiya Choo
. Edo Sanza 江戸三座 - the three famous Kabuki theaters of Edo .

Soon there were many small tea stalls in the area.


Fukiya and Sakai

..............................................................................................................................................

Kayabacho 茅場町
Kayabacho is in the southern part of the Nihonbashi area.
In the Edo Period, reed fields abounded in the area. Many merchants selling roof thatch lived here.
Since Kayabacho is near the Tokyo Stock Exchange, it has become a business district with many stock brokerage firms. It is called one of the world's Big Three financial centers and Japan's Wall Street. The streets are filled with businessmen.Going to Nippon Budokan and Tokyo Disney Resort is also convenient.
There are many business hotels around the subway station.In 1887, Tokyo Dento Co., Japan's first electric power company, built Japan's first power plant in Kayabacho. It started supplying electricity to nearby customers such as Nippon Yusen Kaisha (NYK Line) and the Tokyo Post Office.Two branches of the Kamejima River flow through Kayabacho and empty into the Sumida River. The Kamejima River branches off from the Nihonbashi River.Upstream where the Kamejima River branches off, there is the Nihonbashi Sluice Gate. And downstream at the river mouth is the Kamejima River Sluice Gate. Both gates prevent flooding caused by high tide countercurrents.
- source : gurunavi.com/en -


Minami Kayabachoo 南茅場町 Minami Kayabacho, Minami-Kayabacho
Apart from the roof thatch dealers, soon more drinking places and restaurants were built there.


Kaikoan restaurant at Minami-Kayabacho
歌川広重 Utagawa Hiroshige

東都高名会席尽 茅場町 葛の葉 (Kuzunoha)
Kaiko-an, Minami-Kayabacho

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
Thatching is the craft of building a roof with dry vegetation such as straw, water reed, sedge (Cladium mariscus), rushes, or heather, layering the vegetation so as to shed water away from the inner roof. It is a very old roofing method and has been used in both tropical and temperate climates. Thatch is still employed by builders in developing countries, usually with low-cost, local vegetation. By contrast in some developed countries it is now the choice of affluent people who desire a rustic look for their home, would like a more ecologically friendly roof, or who have purchased an originally thatched abode.
A thatched roof
is usually pitched between 45–55 degrees and under normal circumstances this is sufficient to shed snow and water. In areas of extreme snowfall, such as parts of Japan, the pitch is increased further.
- source : wikipedia


- quote -
kayabuki yane 茅葺屋根. Lit. thatching with miscanthus.
However, the word kaya 茅 includes the use of many kinds of grasses, reeds and straw. Although thatched roofs are usually associated with vernacular dwellings minka 民家, some shrine or temple buildings or gates still use this type of roofing material. Thatch roofs last a maximum of about 30 years, before thatching becomes necessary. About half the thatch can be removed, dried out and reused.
... The shape and pitch of thatched roofs vary from region to region. The steepest roofs use the gasshou style gasshou-zukuri 合掌造 (gasshozukuri), to shed snow easily while in milder areas the pitch used is relatively gentle.
- Read the details here :
- source : JAANUS-


. WKD - kaya fuku 萱葺く thatching a roof .
kaya karu 萱刈る (かやかる) cutting miscanthus (reeds)
ashi kari 蘆刈 (あしかり) cutting reeds
kaya - Schilfgras




yanefuki 屋根葺き roofer, craftsman making roofs
yaneya 屋根屋 roof maker


They used all kinds of material for roofs in Edo.
One of their most important tools were the kugi 釘 nails made of various materials.
They placed a bundle of them in the mouth to have both hands free and spit them out as work proceeded.

. kugi 釘 Japanese nail, Nagel - Introduction .


More details about the craftsmen:
. yane 屋根 roof - Dach / yaneya 屋根屋 roof maker .
okugai 屋蓋, lit. roof covering.

..............................................................................................................................................


. Shirakawa go 白河郷 Shirakawa - Gifu .
The houses in the villages in the valley are unique to Japan. They are very big, and have thick thatched roofs that come down steeply.

. iori, an 庵 thatched roof hut .

.......................................................................
- quote
itabuki 板葺 Wood shingles
Widely used in Japan for buildings of many kinds, ranging from palaces, elite residences, shrines and temples to ordinary houses *minka 民家. Itabuki is believed to have been used at a high social level as early as the Asuka period. On vernacular houses, it was particularly used in mountainous areas where material for thatch was relatively hard to obtain. In urban districts it was gradually displaced during the last years of the Edo period by tile, which was both fireproof and longer lasting (itabuki roofs lasted about 30 years).
Generally, the shingles were made from a log split first into quarters along the grain, and then cut or split (with wedges or a hatchet nata 鉈) into progressively thinner boards. These were less than 75mm thick, and their width was less than three times their thickness. The preferred materials were cedar sugi 杉, sweet chestnut kuri 栗 and chamaeciparis pisifera sawara 椹. Reddish, sinuous lumber was preferred.
Shingle types, in declining order of quality,
included: tochi 栩, tokusa 木賊, masa 柾, koba 木羽, and kokera 柿.
It is clear from a comparison of early medieval itabuki on vernacular houses, as depicted in illustrated handscrolls emaki 絵巻, and itabuki shown in late Muromachi to Momoyama period painted screens *byoubu-e 屏風絵, that there was a general tendency for the shingles to get smaller.
In the late Heian period,
the distance from ridge to intermediate pillars irigawabashira 入側柱, and from intermediate pillars to outer pillars kawabashira 側柱 were each spanned with a single long shingle. In the Momoyama period, four or five shingles seem to have been enough to cover the distance from ridge to eaves, suggesting that the length of individual shingles was reduced by half. By the later Edo period,
large shingles averaged between 45-85cm in length by 9-15cm in width by 1cm thick, while small ones averaged 30cm in length by 12cm in width by 3mm thick. Roofing undertaken with the larger type is called naga-itabuki 長板葺, and with the smaller, ko-itabuki 小板葺. Doubtless dwindling timber resources led to this diminution in size.
From medieval times,
however, small shingles came to be used in more refined itabuki roofs on elite residences, shrines, and presumably developed to simulate the effects of cypress-bark roofing hiwadabuki 桧皮葺. In these roofs, the lap of the shingle courses was far greater.
A variety of names were used for such roofs,
according to the detail and the type and thickness of the single, but the best known are tochibuki 栩葺 and kokerabuki 柿葺. Other forms of itabuki include sogibuki 殺ぎ葺, noshibuki 熨斗葺, yamatobuki 大和葺, odawarabuki 小田原葺, tontonbuki とんとん葺 and ishioki itabuki 石置板葺.
The character of itabuki roofs varied from the most curvaceous elegance possible, kokerabuki, which could be used for nearly any shape of roof, to the straight, shallowly pitched roofs of ishioki itabuki houses, which were almost invariably gabled kirizuma yane 切妻屋根. Fixings as well as shingle size had much to do with this contrast: kokerabuki shingles were held in place with bamboo nails, while ishioki itabuki was held in place with stones. Roofs could not be steep or the stones would roll off.

hiwadabuki 檜葺 cypress-bark thatched roofing
A roof covered with layers of Japanese cypress hinoki 桧 (檜) bark shingles. The shingles are usually 45-60cm in length, 4-15cm in width, and 9-12cm thick. The extension from the overlap of one shingle over another is 1-2cm. Cypress shingles are secured with bamboo nails.

kokerabuki 柿葺 simple shingled roof
A roof covering made with a layer of thin wooden shingles made of cypress. The shingles are about 0.3cm-0.5cm thick, 9cm-15cm wide and about 30cm long. The shingles are secured with bamboo nails. Sometimes cedar or persimmon wood is used.
- source : JAANUS -


. amigasamon 編笠門 watttle-hood gate .

..............................................................................................................................................

Yamanashi 山梨県 千代田村 Chiyoda village
Once a roof is finished thatching, 天狗 Tengu is invited and worshipped. Tengu (and his deity version, Sarutahiko) is seen as a deity of water and should help to protect the home from fires.
The roof makers 屋根屋 have since olden times prayed to Sarutahiko as the deity of their profession.

. Sarutahiko densetsu 猿田彦伝説 Sarutahiko Legends .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. 中央区 Chuo Ward - 日本橋 Nihonbashi .

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #fukiyacho #fukiya #thatchers - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/29/2015

Fujizuka mounds

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Fujizuka, Fuji-zuka 富士塚 Mound to honor Mount Fujisan


CLICK for more photos !

- quote
Fujizuka (富士塚) are small mounds, commonly found in and around Tokyo, which represent Mount Fuji.
During the Edo period (1603–1868), a cult arose around the mountain, one of whose major devotional rites was to climb to the peak. Pilgrims who were unable through age, infirmity or gender to climb Mount Fuji would ascend one of these surrogates instead. They were usually around ten feet high, and replicate the 10 stations on Fuji itself, from the foot of the mountain to the summit. Some were also situated so as to provide pleasant views of their surrounding area, such as the Moto-Fuji at Meguro.

Although they are not included among the objects that make up the Cultural World Heritage Site, there are many Fujizuka that have been designated as Cultural Properties by the national government of Japan or by local governments. Famous Fujizuka within the precincts of Tokyo include
the Shitaya-sakamoto Fuji (within the grounds of the Onoterusaki shrine),
the Nagasaki Fuji (beside the main shrine building of the Fuji Sengen shrine) and
the Ekoda Fuji (within the grounds of the Ekoda Sengen shrine).
One such Fujizuka is found at Shinagawa Shrine near Shinbanba station in Tokyo. According to the shrine's kannushi, Mr. Suzuki, the Fujizuka, built between 1869–72, is a relatively late addition, and is said to bestow the same benefit on those who climb it as climbing Mt. Fuji.
- source : wikipedia



source : Yoko Arisaka
Map of the many Fujizuka in Edo - said to be more than 60 !
Many are off limits now and can only be climbed once a year during the Festival when the climbing season of the real Mount Fuji starts in Summer.


Many shrines in Japan had a special boulder or mound where Fuji worshippers could "climb" to the top and perform austerities and offer prayers.
. Fujikoo 富士講 Fujiko, Mount Fuji worship group .



Hatonomori Hachiman Jinja 鳩森八幡神社

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Asakusa 浅草
. Fuji Asama Shrine 富士浅間神社 .

..............................................................................................................................................

Fukagawa 深川


Ando Hiroshige

..............................................................................................................................................

Funabori no Fujizuka 船堀の富士塚
日枝神社 Hie Jinja



Build with some lava rocks of Mount Fuji.
At the top is a small shrine of 浅間神 Asama Jinja.

..............................................................................................................................................


Imai no Fujizuka 今井の富士塚



Located at the back of 上今井香取神社 Kami Imai Katori Jinja (1564).
It was built with the lava rocks of Mt. Fuji in 1930. It is 2.5 meters high. One stone at its base dates back to 1751.

..............................................................................................................................................

Mizuinari Jinja 水稲荷神社 Shinjuku 新宿
Takada Fuji 高田富士



CLICK for more photos !

- quote -
On the north side of Hosen-ji Temple in the vicinity of Waseda University Building No.9 (in the grounds of the former Mizu-Inari-jinja Shrine), is the site of an Edo period landmark called Takada Fuji-zuka. From the middle of the Edo period (1603-1867), the divinity of Mount Fuji was a popular belief and in every region "Fuji-zuka" (Fuji mound) were constructed as replicas of Mount Fuji.
Takada Fuji was created in 1779 by Takada Toshiro, a landscaper from Takada Village and was the oldest of these mounds in Edo. It was about 5 meters high.
During 1905-1906, Waseda University purchased the grounds of the then Mizu-Inari-jinja Shrine and the Takada Fuji-zuka was destroyed. However, it was restored in the grounds of the current Mizu-Inari-jinja Shrine which itself was moved to the side of the city administered Kansen-en Park.
On the site of the original Takada Fuji-zuka now stands Waseda University Building No.9, a high rise building.
- source : kanko-shinjuku.jp -

Takada Tooshiroo 高田藤四郎 Takada Toshiro
Born I706 in Tajima no Kuni 但馬の国 (now Hyogo).
He climbed Mount Fuji for the first time when he was 16 and 34 times alltogether in his lifetime.

..............................................................................................................................................

Nagashima no Fujizuka 長島の富士塚
at Shrine 香取神社 Katori Jinja at 東葛西 Higashi Kasai



This hill is about 4 meters hig.
The top is covered with unregular boulders, the stones at the bottom are about more round.
At the top is a stone memorial with the inscription of 浅間神社 Asama Jinja.
This mound has been built in 1917 on request of the nearby villages of 長島 /b 桑川両村 Nagashima and Kuwagawa.

..............................................................................................................................................

Meguro 目黒


Ando Hiroshige - and the 三田上水 Mita Josui waterway

- quote -
This is a picture of Meguro Fujizaka by Utagawa Hiroshige, April 1857.
The Fujizaka in Meguro was about 15 metres high and was complete with a Shintō Torii at its base and a zig zag path to a shrine at the top imitating the paths on the slopes of the real Mount Fuji. It was built in 1819 on land belonging to Kondo Juzō, an explorer of Hokkaido and a hatamato. In 1826 he was involved in a land dispute with a man called Hannosuke, the owner of a teahouse that was located in the area at the base of Meguro Shinfuji . He took the case to court and won. Hannosuke made threats and as a consequence Kondo’s son Tomizo, to avenge his father’s honour, attacked Hannosuke killing seven members of the family. Tomizo was exiled to Hokkaido and Kondo was exiled to Ōmizo Domain and place under house arrest in the care of the Lord of that Domain, Mitsuyasu Wakebe, who treated him with the utmost respect.
The story was adapted by Takeshiba Kisui for the Kabuki stage in a play entitled
‘The Incident at the foot of Meguro’s New Miniature Mountain’ (山開目黒新富士 Yamabiraki Meguro no Shinfuji).
- source : Trevor Skingle facebook 2017 -

- quote -
Meguro Moto-Fuji 目黒元不二
Meguro Moto-Fuji is a 12m high man-made Mt. Fuji at Kami Meguro, Meguro Ward
built by a Fuji-worshipping group of Meguro in 1812 (the ninth year of Bunka).
Asama Shrine 浅間神社 was dedicated at the summit, just as on the real Mt. Fuji
and at the opening of the mountain on June 1st, many would come on pilgrimages.
- source : Tokyo Metropolitan Museum -


..............................................................................................................................................

. Onoterusaki jinja 小野照崎神社 Onoterusaki Shrine .
and the Fujizuka festival 富士塚祭り

... to celebrate the opening of the mountain climbing season of Mt. Fuji.
The "Fuji Hill", a miniature of Mount Fuji, is about 7 meters high. To climb it would bring the same spiritual merit as climbing Mt. Fuji itself.
The "Fuji Hill" of this shrine was constructed in 1828.
Once every three years the festival is especially large and the mikoshi palanquin is carried around in the neighbourhood. Only when a new emperor succeeds or a crown prince is born will the festival be held in this year too.

..............................................................................................................................................

- - - - - Shimokamata no Fujizuka 下鎌田の富士塚

There are at least two, one in 天祖神社 Tenso Jinja and one in 豊田神社 Toyota Jinja.



Built in the beginning of the Showa period by the Fujiko group 葛西講.
It has been rebuilt together with the re-moving of the shrine to its present location, now
江戸川区東葛西7-17 (中割天祖神社)Tenso Jinja

.......................................................................

. 鐵砲洲 Teppozu Fujizuka .
at Teppozu Inari Jinja 鐵砲洲稲荷神社

.......................................................................



The one in Toyota Jinja is about three meters high and rather new, built in 1916. The shrine itself is about 200 years old.
The Fujiko Group is 下鎌田割菱八行講. The main festivals are on the first of July and 28th of August.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Hikawa Jinja 氷川神社 Hikawa Shrines in Japan .


Ando Hiroshige

上目黒氷川神社 Hikawa Jinja 氷川神社 in Kami-Meguro
(大橋氷川神社)

.......................................................................

川口氷川神社 Hikawa Jinja
Kawaguchi 埼玉県川口市青木5丁目18番48号


source : ameblo.jp/yorozu39

Amulet with Fujizuka 絵馬 ema votive tablet


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

富士塚に登り浦安祭かな
Fujizuka ni nobori Urayasu matsuri kana

at the Urayasu
festival I climb up
the Fuji Mound . . .

Tr. Gabi Greve

米倉典子 Yonekura Noriko

浦安稲荷神社 Urayasu Inari Jinja


- source and more photos : ナツパパ さん -

- - - - - Events in Urayasu
Urayasu Sanja Matsuri 浦安三社祭
Seiryuu Jinja (清瀧神社)/ Toyouke Jinja (豊受神社) / Inari Jinja (稲荷神社)
- source : sites.google.com/site -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. densetsu 伝説 Japanese Legends - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #fujizukaedo #fujizuka - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/12/2015

Renjakucho District Kanda

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Renjakuchoo, Kanda renjaku machi 神田連雀町 Renjaku-Cho district
千代田区 Chiyoda ward

Now comprising the following districts in Kanda :
神田連雀町 - - - 万世橋 Manseibashi bridge toward 須田町一丁目 Sudacho first district and 、淡路町二丁目 Awajicho second district.
This district existed since 1573, was destroyed by fire in 1657. The inhabitants were relocated to
Mitaka, taking the names of 三鷹 地区名 - - 上連雀、下連雀. (- see below )
Now the 交通博物館 Traffic Museum is the central part of it.

The street vendors kept their backpacks at the entrance of the home. There were also many craftsmen who made the renjaku backpacks.



The name refers to the renjaku 連尺 / 連索 backpacks of the street vendors who lived there, carrying their ware around Edo.
shiyoiko 背負子(しよいこ) "street vendor with a backpack"

renjaku akinai 連尺商い "doing business with a backpack"

. kago 籠 / 篭 / かご basket, baskets of all kinds .
seoi-kago 背負いかご / 背負い籠 backpack basket

The Chinese characters are a pun :
renjaku 連雀 Japanese waxwing, Bombycilla japonica
. WKD : kigo for late autumn .

..............................................................................................................................................


江戸行商百姿 - 花咲 一男

. gyooshoonin 行商人 Gyoshonin - street vendors .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Introducing some sweet stores in Renjaku loved by Ikenami Shotaro
- quote
池波正太郎と神田・連雀町を歩く
神田・連雀町は空襲を受けたのにもかかわらず都心の中で数少ない焼け残った地域です(関東大震災では焼けています)。町名の由来は行商人が背負う荷籠の連尺に因んでいると言われています。
尺が雀に変わって「連雀町」になったそうです。



残念ながら昭和の初めにはこの名前は消えてしまいました。この地域は天正年間(1573)にはすでに町屋が開けており、明暦3年(1657)の振袖火事の後、ここの住民は新田開発の為、現在の三鷹駅の南側に移されています。そのため三鷹の地区名が上連雀、下連雀となっているわけです。また現在の交通博物館の所は中央線の旧万世橋駅です。明治45年に完成していますが万世橋駅を通るはずだった総武線が秋葉原駅から直接お茶の水駅に繋がった為、昭和11年には駅は廃止されています。そのため東京駅にあった交通博物館が旧万世橋駅に移ってきました。昭和初期までは新橋、新宿、上野に負けない大きな繁華街だったそうです.
(「地図から消えた東京の町」から)
- source : tokyo-kurenaidan.com/ikenami-renjyaku

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Renjakumachi れんじゃく町 (Renjaku District)
Kanda Gosairei 神田御祭礼 (The Kanda Festival)

Torii Kiyonaga (鳥居清長)

Girl dressed as the legendary gold merchant Kaneuri Kichiji, seated on a horse piled with cushions, and surrounded by 'attendants', part of the Kanda Festival procession.
- source : britishmuseum.org -

.......................................................................


Kaneuri Kichiji 金売吉次 / 金売り吉次 / 吉次信高 / 橘次末春
Kichiji Nobutaka, Kitsuji Sueharu, Kane-uri Kichiji
a gold merchant of the Heian period, involved in trade with Ôshû, Hiraizumi in Tohoku 奥州の金商人吉次.
He is mentioned in the old records about the Heike, and Yoshitsune.
『平治物語』『平家物語』『義経記』『源平盛衰記』


source : mt-zao-onsen-resort

- quote -
When Shanaō (Ushiwakamaru, later Yoshitsune) was sixteen years old, a merchant named Kitsuji Sueharu (also known as Kaneuri Kichiji or Kichiji Nobutaka) visited Kurama based on rumors of the talented youth. He had no idea what the child in question looked like, but he happened to spot Shanaō while walking the mountain path. He was surprised by the outstanding figure - almost doubted his eyes at the splendor - but Kitsuji knew he found the famous child of Yoshitomo.
When he returned to Oshu, he told Fujiwara no Hidehira of his experience. Hidehira, who was ecstatic to hear that the rumors of Yoshitomo's offspring were true, ordered for the boy to be fetched to Oshu at once. He wished to have the child nearby should the battle against the Heike one day rise again. After being informed about the history behind the rumors, Hidehira was willing to accept the boy as though he were own son, wishing to protect Yoshitomo's lost legacy.
- source : wiki/Yoshitsune_Minamoto -

. Minamoto no Yoshitsune 源の義経 (1159 - 1189) .
- Introduction -
Shanaoo, Shanaō 遮那王 Shanao (his boyhood name at Kurama)
牛若丸 Ushiwakamaru // Hoogan 判官 Hogan (his court title)


Oshu Hidehira Uhatsu no Hanamuko: Kurayama no dan -
奥州秀衡有うはつ壻(おうしゅうひでひらうはつのはなむこ);
Awaji Puppet Theater
- quote -
One day, a Heike warrior Nanba Jûrô came to the foot of Kuramayama mountain in Kyoto. He stopped at a teahouse, which served dengaku (skewered tofu glazed with miso). He came here because he heard that Ushiwakamaru of Genji clan had hidden himself in the mountain. Suddenly, a shout of victory came from the rear mountain. Nanba Jûrô confirmed that Ushiwaka had collected his allies as he suspected and went back to let Heike party know the fact.

Ushiwaka appeared from the rear mountain and easily defeated 5 monk-soldiers of the Kuramayama temple. Viewing this fight, the teahouse manager laughed at defeated poor monks. The monks got angry with the manager and tried to beat him, but they were defeated again this time by the teahouse manager and chased away.

When Ushiwaka tried to fight with the manager, the manager suddenly kneed in front of him and said ‘You are truly the lord Minamoto no Ushiwaka’. In fact, the manager named Kaneuri Kichiji was a servant of the lord Hidehira in Ôshû. He showed Ushiwaka a letter from his lord, which tells that Hidehira wanted to invite Ushiwaka to Ôshû to prepare for a war against Heike. Ushiwaka accepted the proposal and left for Ôshû, disguising himself as a mean road-horse man. Ushiwakamaru was 16 at that time.

In the meantime, Nanba Jûrô came back bringing Heike soldiers with him. Kichiji wore a mask of Tengu (a long-nosed mountain goblin) and tried to threaten and chase them away. But he was discovered as human and he fought with them. Finally, Kichiji destroyed all Heike warriors and hurried for Ôshû, following Ushiwaka.
- source : awajiningyoza.com -

- - - - - quote -
Yumeyakata - historical tale of the Oshu-Fujiwara clan
Scene 18: Yoshitsune entering Hiraizumi




Hidehira, the third generation Oshu-Fujiwara, was appointed governor of the area in 1170 and governor of Mutsu in 1181. Hidehira became the most powerful man in Mutsu and was known as the ‘King’ of northern Japan. At the same time, Yoshitsune Minamoto came to Hiraizumi, counting on Hidehira’s help.
Yoshitsune was accompanied by a gold trader named Kaneuri Kichiji.
Yoshitsune was the son of Yoshitomo Minamoto who was defeated by Kiyomori Taira in Heiji Rebellion. The scene depicts Hidehira welcoming Yoshitsune in front of the mansion Kyara-no-gosho.
- source : yumeyakata-historical-tale-of-oshu -

After arranging the meeting of Hidehira and Yoshitsune, Kichiji went back to Kyoto, with many presents and a lot of of gold dust.
At least that is what the legends tell us. There are doubts whether he was a real person or just an addition to the Yoshitsune legends.
Still there are places which claim to have the grave of Kichiji (or his brother) in various parts on the way from Kyoto to Hiraizumi 平泉. Some legends say he was murdered, others say he fell ill and died on the way.

. 牛若丸 Ushiwakamaru - Yoshitsune 義経 .


source : echatxfiles.blog
The mysterious Kaneuri Kichiji

- reference : kaneuri kichiji -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Mitaka Kami-Renjaku 三鷹上連雀村 Renjaku village district in Mitaka
三鷹市 Mitaka city, 三鷹上連雀一丁目から上連雀九丁目 from the first to the ninth sub-district



The new farming area was called 連雀前新田 Renjaku-mae Shinden New Fields in 1957, after 明暦の大火 the Great Fire of Meireki.
Mitaka used to be the hawking area of the Tokugawa Shoguns.

Mitaka city 三鷹市 "three hawks"
is located on the Kantō Plain, just outside the 23 special wards of Tokyo Metropolis, which are on its eastern borders.
The Tamagawa Josui Canal, which runs alongside Mitaka station, has an important place in history, built in 1653 to feed the local metropolis. It is also the place where novelist Osamu Dazai committed suicide in 1948. The National Astronomical Observatory of Japan is located in Mitaka.
- History
The area of present-day Mitaka was part of ancient Musashi Province. In the post-Meiji Restoration catastral reform of July 22, 1878, the area became part of Kitatama District in Kanagawa Prefecture.
The village of Mitaka was created on April 1, 1889 with the establishment of municipalities law. Kitatama District was transferred to the administrative control of Tokyo Metropolis on April 1, 1893. Mitaka was raised to town status in 1940.
Mitaka City was officially founded on November 3, 1950. A motion to merge with neighboring Musashino City failed in 1955 by only a single vote in the Mitaka city assembly.
- wikipedia -


牟礼 Mure, 井の頭 Inokashira, 新川 Shinkawa, 深大寺 Jindaiji, 井口 Iguchi, 北野 Kitano, 野崎 Nozaki,
大沢 Ozawa, 中原 Nakahara
Many jutaku danchi 住宅団地 housing districts. Mitaka is primarily a bedroom community for Tokyo.

. Inokashira 井の頭 "Head of the Well" .

. Jindaiji 深大寺 Jindai-Ji, Daruma Temple .

- quote -
Aoi-no-yashiro, Torakashiwa-no-yashiro 青渭社 虎柏社
Aoi-no-yashiro is a shrine located in Jindai-ji Temple, Chōfu City
and has attracted worshippers as the head tutelary shrine of Jindai-ji Temple since old times.
It was also called 青波天神社 Seiha Tenjin (blue wave god) Shrine
because spring water in a large pond within the shrine grounds looked like blue waves.
Torakashiwa Shrine located in 調布市佐須町 Sazumachi, Chōfu City
was built during the reign of 崇峻天皇 Emperor Sushun (589).
It is said that the shrine was built as the village tutelary god of the Chinese and Koreans
who settled in 狛江郷 Komae-gō (the area covering present Komae City and 調布 Chofu City).
-source : Tokyo Metropolitan Library -

- quote -
Senryū-ji Temple 泉龍寺
It is said that Senryū-ji Temple began when 良弁 Rōben, the priest who opened 東大寺 Tōdai-ji Temple in Nara,
built a temple in this area when he offered prayers for rain in 765.
Although the temple deteriorated during the Warring States period,
it was reconstructed in the Edo period by 石谷清定 Ishigaya Kiyosada
who took an office of estate steward in charge of 入間村 Irima village (Chōfu City) and
和泉村 Izumi village (Komae City) under Tokugawa Ieyasu.
- source : Tokyo Metropolitan Library -

- quote -
Izumi-mura Reisen 和泉村霊泉 Izumi Village
It is said that spring gushed out when the priest Rōben offered prayers for rain.
The spring is the sacred spring that still remains in the temple grounds
and gave the place its name of Izumi (which means "spring").
- source : Tokyo Metropolitan Library -

- further reference : mitaka tokyo -

..............................................................................................................................................

Shinkawa 新川 Shinkawa sub-district "new river"
新川一丁目 - 新川二丁目 first and second sub-district
in the former Kyobashi area 京橋地域.
The area used to be called 平川 Hirakawa (the former river 元の神田川 Kandagawa), it was an island in the estuary of 八丁堀川 Hatchoborigawa called 江戸中島 Edo Nakashima (Nakajima). During the rebuilding of Edo by Tokugawa Ieyasu, the rivers were relocated and the Shinkawa area developed at the Reiganjima area.

. Reiganjima 霊巌島 / 霊岸島 Island Reiganjima .
中央区新川 / Shinkawa, Chūō ward
Saint Reigan developed this land between the rivers Kameshimagawa and Sumidagawa and built the temple Reigan-Ji.

. Hirakawachoo 平川町 Hirakawa-Cho, Hirakawa district .

.......................................................................

. Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883 - 1957) .
woodblock prints


Yoru no Shinkawa 夜乃新川 / 夜の新川 Shinkawa at Night (1919)
from the series Twelve Scenes of Tokyo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kanda 神田 Kanda district 千代田区 Chiyoda ward .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. densetsu 伝説 Japanese Legends - Introduction .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #kandarenjaku #renjakucho #kaneurikichiji #kichiji #- - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::