[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Haneda 羽田 Haneda district "wings and fields"
Ota ward, 羽田一丁目から羽田六丁目 From the first to the sixth sub-district
Now the name is famous because of the airport, but in the Edo period, it was called
Haneda Ura 羽田浦 Hanada Inlet
and many fishermen lived there.
After Tokugawa Ieyasu came to Edo, many of these fishermen helped to bring rafts full of lumber for the many new buildings from the forests upstream at Okutama.
To help protect the fishing grounds at the coast, Ieyasu named the area
Misaiura, Misai Ura 御采浦 Osai Ura 御菜浦 (おさいうら) / 御菜八ケ浦 Osai Hakkaura, eight special inlets.
and
Haneda mura 羽田村 Haneda village became one of it.
quote
Haneda Benzaiten no Yashiro 羽田弁財天社
It is written in "Guide to Famous Spots of Edo" that during the Edo period,
this was a place that commanded views second to none.
For example, visitors could gaze at the deep blue sea to the east,
watch the morning sun rise from behind the mountains of 房総 Bōsō,
and see a snow-capped Mount Fuji reflected in Tamagawa River.
The principal image of Haneda Benzaiten was a work by Kōbō Daishi (Master Kukai)
and this was also the principal image of 江ノ島の弁財天 Benzaiten in Enoshima.
. quote - Tokyo Metropolitan Library .
------------------------------------------------------------------------------
Around 1785 the Haneda ryooshi machi 羽田猟師町 Hunter's village of Haneda had been developed by
鈴木弥五右衛門 Suzuki Yagoemon and one part of the village was named after him,
Haneda Suzuki cho 羽田鈴木町 Suzukicho
The name HANEDA may refere to
The form of bird's wings of the area along the river 海老取川 Ebitorigawa, which was a very fertile ground.
Or
It was originally named hanida 「埴田」(はにだ)"low lying wetland" or harida 「墾田」(はりた).
Or
the wings of many birds had fallen into the fields.
Many people passed here to visit the famous
Kawasaki Daishi temple on the other side of the river, and the crossing was called
Haneda no watashi 羽田の渡し Haneda river crossing.
This was about 300 m downstream of the present-day 大師橋 Daishibashi bridge.
. Kawasaki Daishi 川崎大師 Temple .
Haneda no Watashi 羽田の渡し Haneda river crossing
広重 Hiroshige
The land for Haneda airport had to be reclaimed from an area called
Oogi ura, 扇浦 Ogiura
.......................................................................
The 御菜八ケ浦 eight special inlets with fishing rights in the Edo Bay:
芝金杉浦(現在の芝)・本芝浦(現在の芝浦)・品川浦(現在の品川)・大井御林浦(現在の大井・東大井)
羽田浦(現在羽田)・生麦浦(現在の生麦)・子安新宿浦(現在の子安)・神奈川浦(現在の神奈川)
source : blog.livedoor.jp/nara_suimeishi...
Adjacent areas of Haneda :
大田区の南東部に位置する。北辺は環八通りに接し、これを境に大田区東糀谷・羽田旭町に接する。東辺は海老取川に接し、これを境に大田区羽田空港に接する。南辺は、多摩川に接し、対岸は神奈川県川崎市川崎区殿町・大師河原になる。西辺は、産業道路に接しこれを境に大田区本羽田・萩中に接する。
.......................................................................
Clam digging in Haneda - 1937
- photo : wikipedia -
..............................................................................................................................................
- quote
Tokyo International Airport (東京国際空港 Tōkyō Kokusai Kūkō),
commonly known as Haneda Airport (羽田空港 Haneda Kūkō), Tokyo Haneda Airport, and Haneda International Airport (IATA: HND, ICAO: RJTT), is one of the two primary airports that serve the Greater Tokyo Area, and is the primary base of Japan's two major domestic airlines, Japan Airlines (Terminal 1) and All Nippon Airways (Terminal 2), as well as Air Do, Skymark Airlines, Solaseed Air, and StarFlyer. It is located in Ōta, Tokyo, 14 kilometres (8.7 mi) south of Tokyo Station.
- source : wikipedia
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Haneda bugyō 羽田奉行 Haneda Bugyo governor
Overseers of the port of Haneda; commissioners of coastal defenses near Edo (post-1853).
Conventional interpretations have construed these Japanese titles as "commissioner", "overseer" or "governor". This office was created in 1842. This Bakufu title identifies an official responsible for administration of the port of Haneda and foreign trade in the area. The numbers of men holding the title concurrently would vary over time.
In February 1854,
Commodore Matthew C. Perry sailed unimpeded into Edo harbor and anchored his American squadron of ships off the port of Haneda.
- - - More in the WIKIPEDIA !
..............................................................................................................................................
Haneda Fudo Statue 羽田不動尊
喜修山 正蔵院 了仲寺 - Tokyo 大田区本羽田3-10-8 Ota, Hon-Haneda / 正蔵院 Shozo-In
The foundation of the temple in not clear, but in 1449 the head priest 正蔵院住職重仙 and in 1595 the head priest 蔵院住職乗信 had the statue of Fudo repaired.
. Nippa 新羽不動尊 Nippa Fudo .
横浜市港北区新羽町3990 / Yokohama city, Hamakita ward, Nippa (New Haneda)
. Fudō Myō-ō 不動明王 Fudo Myo-O - Vidyaraja .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Oota, Ōta 大田区 Ota ward .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #haneda #hanedaairport #nippa - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
7/23/2018
7/22/2018
Kamata district Ota
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
- for Kamata, see below !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Oota, Ōta 大田区 Ota ward
- quote -
Ōta's hub is situated around the two stations Kamata and Keikyū Kamata, where the Ōta Ward Office and central Post Office can be found.
- History
The ward was founded on March 15, 1947 merging the old wards of Ōmori and Kamata.
Haneda Airport,
now the main domestic airport for the Greater Tokyo Area, was first established as Haneda Airfield in 1931 in the town of Haneda, Ebara District of Tokyo Prefecture. In 1945, it became Haneda Army Air Base under the control of the United States Army. In the same year, the Occupation ordered the expansion of the airport, evicting people from the surroundings on 48 hours' notice. With the end of the occupation, the Americans returned part of the facility to Japanese control in 1952, completing the return in 1958. Haneda Airport in Ōta was the major international airport for Tokyo, and handled traffic for the 1964 Tokyo Olympics.
- - - More in the WIKIPEDIA !
1947 - sub-districts
. Oomori, Ōmori 大森 Omori district "Great Forest" .
旧大森区の範囲は現在 Former Omori ward
千鳥、中央、石川町、鵜の木、山王 Sanno、
- and - 大森北、大森南、大森東、大森西、大森中、大森本町
. Denenchōfu 田園調布 Denenchofu 田園調布本町、田園調布南 .
Ikegami 上池台、池上、仲池上 - see below
Kugahara 久が原、南久が原
. Magome 馬込 Magome district / Magomemachi 馬込町 Magomemura 馬込村 .
- 北馬込、南馬込、東馬込、西馬込、中馬込、
Minemachi 嶺町 / 北嶺町、東嶺町、西嶺町、
. Senzoku: 北千束 Kita-Senzoku 南千束 Minami-Senzoku .
Yukigaya 雪谷 / 南雪谷、東雪谷、雪谷大塚町
旧蒲田区の範囲は現在 Former Kamata ward - see below
下丸子 Shimomaruko, 萩中 Haginaka
Koojiya, Kojiya 糀谷 / 北糀谷、東糀谷、西糀谷
. Tamagawa 多摩川 - 多摩川上水 Tamagawa Josui Kanal.
. Yaguchi 矢口 / 東矢口 / 矢ノ口 .
. Haneda 羽田 Haneda district, "wings and fields" .
Haneda 羽田、本羽田、羽田旭町、Haneda Asahi cho, 羽田鈴木町 Suzukicho
. Rokugoo, Rokugō 六郷 Rokugo district, "six villages" .
南六郷、東六郷、西六郷、仲六郷
Hakkeizaka yoroikakematsu 八景坂鎧掛松 The Armor-hanging Pine at Hakkeizaka slope
Utagawa Hiroshige 歌川 広重 - Meisho Edo hyakkei - One Hundred Famous Views of Edo
The slope goes from 山王2丁目 Sanno second sub-district to 山王3丁目 third sub-district.
Here 八幡太郎鎧掛けの松 Hachimantaro hanged his armour.
. Minamoto no Yoshiie Hachimantaro 源八幡太郎義家 / 源義家 (1039 - 1106) .
..............................................................................................................................................
Tamagawadai Kooen 多摩川台公園 / 玉川台公園 Tamagawadai Koen Park
- quote -
This park is famous for its cherry blossoms and hydrangea. The park spreads over about 750 m on the hilly area along the Tama River.
From the grounds,
the mountains of Tanzawa and Mount Fuji can be seen in the distance on a sunny day. The 67,154 sq. m garden boasts many attractions including natural forest paths, a kofun (tumulus), an observation deck, a water botanical garden, a seasonal wildflower garden, a hydrangea garden and a mountain grass path.
- source : ota-tokyo.com/tamagawadai-park... -
Tamagawadai kofun 玉川台古墳群 tumulus
- quote -
A huge tomb called “Kofun (tumulus)” that was made from the 4th to the 7th century has been reproduced as a life-size replica.
This is a part of the back circular part of the large keyhole-shaped tomb mound, which has a horizontal stone chamber that was built in the 6th century in the Kanto region.
The Kofun has been reproduced in the original shape that was built by the ancient people, so it can be compared to the current Kofun that is preserved in Tamagawadai Park. Please look at it as if you became an ancient person.
- source : ota-tokyo.com/tamagawadai-park-kofun... -
. kofun jidai 古墳時代 burial mound period - 250 to 538 .
- Introduction -
..............................................................................................................................................
. Ikegami Honmon-Ji 池上本門寺 .
1-1-1, Ikegami, Ōta-ku, Tokyo
a temple of the Nichiren sect south of Tokyo, erected where 日蓮上人 Saint Nichiren is said to have died.
If believers of this sect die in Tokyo, their soul flies to Honmon-Ji and the 人魂 soul fire is seen entering the grave.
If someone happens to see the soul fire around the grave, he might be able to see the face of the dead person for a moment.
. hitodama 人魂 / 人玉と伝説 Legends about the human soul fire .
jishin 地神 The Local Deity - Saint Nichiren
A disciple of Nichiren, 日法 Nippo, had made a statue of Saint Nichiren and painted the Mandala of Nichiren on it.
37 days after his death, Nichiren had become the local protector deity.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kamata 蒲田 "bulrush district"
東京都大田区 Ōta . Ota ward / 蒲田一丁目から蒲田五丁目 from the first to the fifth sub-district
旧蒲田区 Former Kamata ward (蒲田、南蒲田、東蒲田、西蒲田、新蒲田、蒲田本町)
The name means "field of gama 蒲 (がま), a kind of bulrush.
which was used to make mats and window blinds.
. gama 蒲 (がま) Gama cattail, reed mace, Phalaris arundinacea .
Kamata go 蒲田郷 Kamata village in the Heian period.
The Shrine 蒲田の稗田神社 Hieda Jinja in Kamata was built in 927.
The Musashi Samurai clan of the 江戸蒲田氏 Edo Kamata lived in Kamata go.
Later the Hojo became regents, and the village was again under the government of the Kamata clan.
In former times the area was called ume-no-ki mura 梅の木村 Umenoki mura "Village of the Plum Trees".
The flower of the Ota ward is the plum.
- quote
The name "Kamata" has been used to refer to the area since at least the 900s AD. Historically, the area was famous for Japanese apricots (ume).
Kamata was first linked to Tokyo by rail in 1901 with the opening of Kamata Station (now Keikyu Kamata Station) on the Keikyu Main Line. This was followed in 1904 by the opening of a separate Kamata Station on the Tokaido Line.
Kamata became a ward of Tokyo City in October 1932, incorporating the historical towns of Kamata, Yaguchi, Rokugo and Haneda.
Kamata merged with the neighboring ward of Omori to form the ward (city) of Ota in March 1947.
- source : wikipedia
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ume-mi 梅見 watching plum blossoms
famous spots in Edo were
亀戸梅屋敷 Kamei, 隅田川沿いの寺島村 along the river Sumidagawa and 蒲田村 Kamata village
.......................................................................
- quote -
Umeyashiki 梅屋敷 Plum Mansion
Utagawa Yoshikazu
Umeyashiki in Kameido (Kōtō Ward) was a resort in the outskirts visited in the Edo period by many people and famed especially for its plum trees. We can see in this painting how tea houses were set up and how many people came to enjoy plum tree viewing.
Umeyashiki, was so-called after the many plum trees that were planted in the country house garden known as Seiko-an of Hikoemon Iseya, the merchant originally from Honjo (Sumida Ward). Of these plums, one stock called 'Garyubai', said to have been so named by Mitsukuni Mito, was very famous.
This area continued to be full of viewers coming to view the plum trees even into Meiji times when it received an imperial visit by the Meiji Emperor. Unfortunately the coastal areas of Kameido-cho, Ojima-cho, Sunamura, etc became inundated in the Great Flood of Sumida which broke out in 1910 and the plum trees of Umeyashiki were all ruined and the garden was deserted.
- source : Tokyo Metropolitan Museum -
.......................................................................
Kamata no Baien / Kamata no Umezono 蒲田の梅園 Plum Garden at Kamata
歌川広重 Utagawa Hiroshige
Plum Garden, Kamata (Kamata no Umezono)
Utagawa Hiroshige (Ando)
The entire Kamata area south of Ōmori was known for the cultivation of plum trees and was celebrated more for its early summertime fruits than its springtime blossoms.
The gentle beauty of this print tends to distract the viewer from the structure intruding from the right. It is a cushioned palanquin known as a yamakago ("mountain palanquin"), once widely used for travel in Japan. The overgarment left casually on top suggests that a traveler has recently stopped off for a brief rest from the nearby Tokaido highway that linked Edo to Kyoto.
- View of the extensive Plum Garden in the Kamata area. The estate which was open to the public complete with teahouses and a restaurant dated from the early Bunsei Period (1818-1830) and came to be known as
the "Plum Mansion" (Umeyashiki), with its several hundred trees extending into the distance. The owner of the mansion was a medicine dealer from Omori, whose chief product was a cold remedy called 和中散 Wachusan.
The structure on the right is an indigo cushioned palanquin of the simple A-frame type known as a "yamakago" ("mountain palanquin") and was used widely for travel in Japan, suggesting that a traveler had stopped off from nearby Tokaido for a rest, leaving an over garment on top.
- source : brooklyn museum -
. Ōmori 大森 Omori district "Great Forest" .
and the postal station Ai no Shuku 間の宿 Station inbetween.
- quote -
A Garden Fit for an Emperor
- Ukiyo Photographer Kichiya’s “Plum Garden at Kamata”
Seiseki Kamata Umeyashiki Park is in the Kamata district of Ōta, Tokyo, not far from Umeyashiki Station on the Keikyū Line. Tradition holds that local merchant Yamamoto Kyūzaburō, a hawker of patent medicine for travelers, founded the garden during the Bunsei era (1818–1831) when he planted plum trees around a teahouse he built alongside his store.
The lively scene depicted by Hiroshige suggests that Yamamoto’s trees attracted quite a crowd when in bloom. Stone monuments bearing poetic inscriptions selected by the haiku-loving Yamamoto as well as milestones are seen scattered among the blossoming plums. Many of these markers still stand today. Emperor Meiji visited the park about 10 years after Hiroshige produced the wood-block print and found it so much to his liking that he returned many times thereafter. In honor of this imperial patronage, the term seiseki (literally “sacred place”) was added to the park’s name.
I snapped this photograph on a February evening just as the sky above the blossoming plum trees began to redden. Although developments like the expansion of National Route 15 have made the park smaller than in Hiroshige’s day, the pond, stone monuments, and wisteria arbor above the benches all evoke the atmosphere of the original print.
... The property originally belonged to the Yamamoto Kyūzaburō, a merchant who sold a patent medicine known as wachūsan — said to be effective against food poisoning, heatstroke, and other ailments—to travelers passing by on the nearby Tōkaidō highway. Local vendors of the remedy, of which there were several, each maintained their own teahouse to help lure customers. Yamamoto’s teahouse, built of the finest plum wood, is said to have been particularly popular.
- source : nippon.com/en/guide-to-japan... -
.......................................................................
source and more photos : hiroshige-kitarou.blog.so-net.ne.jp...
Kamata Ume Yashiki 蒲田梅屋敷 Kamata Plum Tree Estate
聖跡蒲田梅屋敷公園 Seiseki Kamata Umeyashiki Koen Park
3 Chome-25 Kamata, Ōta
..............................................................................................................................................
. Hieda Jinja 薭田神社(ひえだじんじゃ) .
大田区 Ōta-ku, Ota ward, Kamata // Hieta Shrine
The shrine legend tells us that in the year 709 the Buddhist monk, Gyōki, made shintai (divine images) of Amaterasu Ōkami, Hachiman, and Kasuga and enshrined them.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
................................................................................. Ota ward 大田区
. Aragamisama, Koojinsama 荒神様 Arakami Sama, Kojin Sama .
. Benjogami 便所神 Female God of the Toilet .
. Hōkigami 箒神 Hokigami, Hahakigami .
These three deities show up for a birth. So pregnant women have to venerate them every day to get their help when they need it.
The toilet has to be kept especially clean.
If a newborn baby has a bruise at the bottom, it signifies that Arakami Sama has been there and pinched it to come out fast.
The Hokigami must be honored be never stepping over a broom. A broom must never be used to hit people, otherwise the birth might become a problem.
.......................................................................
. hinotama, hi no tama 火の玉と伝説 Legends about fire balls .
The Hinotama fireball has a different red color that then hitodama 人魂 a human soul fireball and makes a sound like パチパチ pachipachi.
It is also called kanetama カネ玉 "money ball". It appears if someone goes bankrupt.
.......................................................................
. hitodama 人魂 / 人玉と伝説 Legends about the human soul fire .
On an early winter night when it was quite dark, a visitor to a local food store saw a soul fire hovering in the persimmon tree like a red full moon and then disappearing fast.
Others see the soul fire as a light red turning into white-blueish, sometimes round ball with a small tail. One person observed it falling to the ground and later found something like soap on the road.
.......................................................................
. Nitta Yoshioki 新田義興 (? - 1358) .
A shrine at 矢口渡 Yaguchi no Watashi, the Nitta Shrine, is dedicated to Yoshioki, who was executed there. He is revered under the name Nitta Daimyōjin (新田大明神).
Wilthin the shrine compound, it is not allowed to page leaves from plants. If people do so, they will be cursed by Yoshioki.
.......................................................................
sensama Sen sama せんさま
Children of the 6th grade were having a lesson of natural science, when one girl suddenly fell to the ground and became unconscious.
The other 10 girls in the class begun to chant:
sen sama ni toritsuita せんさまに取り憑かれた
She has been posessed by Sen sama!
This is one of the chants of invoking a fortune-telling game.
.......................................................................
ushi - 牛に生まれ変わる僧侶 a priest who was reborn a bull
The townspeople near Ota ward believe that a priest had been reborn as a bull.
During the end of the Meiji period, around 1910, the priest of a temple had died. The representative of the parishioners carved a letter into the bone of the body before the burial.
A while later they found a bull with the letters on his body.
..............................................................................................................................................
- reference : nichibun yokai database -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -
妓を拉す二重廻しや梅屋敷
Natsume Soseki 夏目漱石 (1867 - 1916)
釣堀へぬくるみちあり梅屋敷
大場白水郎 Oba Hakusuiro (1890 - 1962)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kamata #kamataota #ota #otaward ve heian legends - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
- for Kamata, see below !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Oota, Ōta 大田区 Ota ward
- quote -
Ōta's hub is situated around the two stations Kamata and Keikyū Kamata, where the Ōta Ward Office and central Post Office can be found.
- History
The ward was founded on March 15, 1947 merging the old wards of Ōmori and Kamata.
Haneda Airport,
now the main domestic airport for the Greater Tokyo Area, was first established as Haneda Airfield in 1931 in the town of Haneda, Ebara District of Tokyo Prefecture. In 1945, it became Haneda Army Air Base under the control of the United States Army. In the same year, the Occupation ordered the expansion of the airport, evicting people from the surroundings on 48 hours' notice. With the end of the occupation, the Americans returned part of the facility to Japanese control in 1952, completing the return in 1958. Haneda Airport in Ōta was the major international airport for Tokyo, and handled traffic for the 1964 Tokyo Olympics.
- - - More in the WIKIPEDIA !
1947 - sub-districts
. Oomori, Ōmori 大森 Omori district "Great Forest" .
旧大森区の範囲は現在 Former Omori ward
千鳥、中央、石川町、鵜の木、山王 Sanno、
- and - 大森北、大森南、大森東、大森西、大森中、大森本町
. Denenchōfu 田園調布 Denenchofu 田園調布本町、田園調布南 .
Ikegami 上池台、池上、仲池上 - see below
Kugahara 久が原、南久が原
. Magome 馬込 Magome district / Magomemachi 馬込町 Magomemura 馬込村 .
- 北馬込、南馬込、東馬込、西馬込、中馬込、
Minemachi 嶺町 / 北嶺町、東嶺町、西嶺町、
. Senzoku: 北千束 Kita-Senzoku 南千束 Minami-Senzoku .
Yukigaya 雪谷 / 南雪谷、東雪谷、雪谷大塚町
旧蒲田区の範囲は現在 Former Kamata ward - see below
下丸子 Shimomaruko, 萩中 Haginaka
Koojiya, Kojiya 糀谷 / 北糀谷、東糀谷、西糀谷
. Tamagawa 多摩川 - 多摩川上水 Tamagawa Josui Kanal.
. Yaguchi 矢口 / 東矢口 / 矢ノ口 .
. Haneda 羽田 Haneda district, "wings and fields" .
Haneda 羽田、本羽田、羽田旭町、Haneda Asahi cho, 羽田鈴木町 Suzukicho
. Rokugoo, Rokugō 六郷 Rokugo district, "six villages" .
南六郷、東六郷、西六郷、仲六郷
Hakkeizaka yoroikakematsu 八景坂鎧掛松 The Armor-hanging Pine at Hakkeizaka slope
Utagawa Hiroshige 歌川 広重 - Meisho Edo hyakkei - One Hundred Famous Views of Edo
The slope goes from 山王2丁目 Sanno second sub-district to 山王3丁目 third sub-district.
Here 八幡太郎鎧掛けの松 Hachimantaro hanged his armour.
. Minamoto no Yoshiie Hachimantaro 源八幡太郎義家 / 源義家 (1039 - 1106) .
..............................................................................................................................................
Tamagawadai Kooen 多摩川台公園 / 玉川台公園 Tamagawadai Koen Park
- quote -
This park is famous for its cherry blossoms and hydrangea. The park spreads over about 750 m on the hilly area along the Tama River.
From the grounds,
the mountains of Tanzawa and Mount Fuji can be seen in the distance on a sunny day. The 67,154 sq. m garden boasts many attractions including natural forest paths, a kofun (tumulus), an observation deck, a water botanical garden, a seasonal wildflower garden, a hydrangea garden and a mountain grass path.
- source : ota-tokyo.com/tamagawadai-park... -
Tamagawadai kofun 玉川台古墳群 tumulus
- quote -
A huge tomb called “Kofun (tumulus)” that was made from the 4th to the 7th century has been reproduced as a life-size replica.
This is a part of the back circular part of the large keyhole-shaped tomb mound, which has a horizontal stone chamber that was built in the 6th century in the Kanto region.
The Kofun has been reproduced in the original shape that was built by the ancient people, so it can be compared to the current Kofun that is preserved in Tamagawadai Park. Please look at it as if you became an ancient person.
- source : ota-tokyo.com/tamagawadai-park-kofun... -
. kofun jidai 古墳時代 burial mound period - 250 to 538 .
- Introduction -
..............................................................................................................................................
. Ikegami Honmon-Ji 池上本門寺 .
1-1-1, Ikegami, Ōta-ku, Tokyo
a temple of the Nichiren sect south of Tokyo, erected where 日蓮上人 Saint Nichiren is said to have died.
If believers of this sect die in Tokyo, their soul flies to Honmon-Ji and the 人魂 soul fire is seen entering the grave.
If someone happens to see the soul fire around the grave, he might be able to see the face of the dead person for a moment.
. hitodama 人魂 / 人玉と伝説 Legends about the human soul fire .
jishin 地神 The Local Deity - Saint Nichiren
A disciple of Nichiren, 日法 Nippo, had made a statue of Saint Nichiren and painted the Mandala of Nichiren on it.
37 days after his death, Nichiren had become the local protector deity.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kamata 蒲田 "bulrush district"
東京都大田区 Ōta . Ota ward / 蒲田一丁目から蒲田五丁目 from the first to the fifth sub-district
旧蒲田区 Former Kamata ward (蒲田、南蒲田、東蒲田、西蒲田、新蒲田、蒲田本町)
The name means "field of gama 蒲 (がま), a kind of bulrush.
which was used to make mats and window blinds.
. gama 蒲 (がま) Gama cattail, reed mace, Phalaris arundinacea .
Kamata go 蒲田郷 Kamata village in the Heian period.
The Shrine 蒲田の稗田神社 Hieda Jinja in Kamata was built in 927.
The Musashi Samurai clan of the 江戸蒲田氏 Edo Kamata lived in Kamata go.
Later the Hojo became regents, and the village was again under the government of the Kamata clan.
In former times the area was called ume-no-ki mura 梅の木村 Umenoki mura "Village of the Plum Trees".
The flower of the Ota ward is the plum.
- quote
The name "Kamata" has been used to refer to the area since at least the 900s AD. Historically, the area was famous for Japanese apricots (ume).
Kamata was first linked to Tokyo by rail in 1901 with the opening of Kamata Station (now Keikyu Kamata Station) on the Keikyu Main Line. This was followed in 1904 by the opening of a separate Kamata Station on the Tokaido Line.
Kamata became a ward of Tokyo City in October 1932, incorporating the historical towns of Kamata, Yaguchi, Rokugo and Haneda.
Kamata merged with the neighboring ward of Omori to form the ward (city) of Ota in March 1947.
- source : wikipedia
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ume-mi 梅見 watching plum blossoms
famous spots in Edo were
亀戸梅屋敷 Kamei, 隅田川沿いの寺島村 along the river Sumidagawa and 蒲田村 Kamata village
.......................................................................
- quote -
Umeyashiki 梅屋敷 Plum Mansion
Utagawa Yoshikazu
Umeyashiki in Kameido (Kōtō Ward) was a resort in the outskirts visited in the Edo period by many people and famed especially for its plum trees. We can see in this painting how tea houses were set up and how many people came to enjoy plum tree viewing.
Umeyashiki, was so-called after the many plum trees that were planted in the country house garden known as Seiko-an of Hikoemon Iseya, the merchant originally from Honjo (Sumida Ward). Of these plums, one stock called 'Garyubai', said to have been so named by Mitsukuni Mito, was very famous.
This area continued to be full of viewers coming to view the plum trees even into Meiji times when it received an imperial visit by the Meiji Emperor. Unfortunately the coastal areas of Kameido-cho, Ojima-cho, Sunamura, etc became inundated in the Great Flood of Sumida which broke out in 1910 and the plum trees of Umeyashiki were all ruined and the garden was deserted.
- source : Tokyo Metropolitan Museum -
.......................................................................
Kamata no Baien / Kamata no Umezono 蒲田の梅園 Plum Garden at Kamata
歌川広重 Utagawa Hiroshige
Plum Garden, Kamata (Kamata no Umezono)
Utagawa Hiroshige (Ando)
The entire Kamata area south of Ōmori was known for the cultivation of plum trees and was celebrated more for its early summertime fruits than its springtime blossoms.
The gentle beauty of this print tends to distract the viewer from the structure intruding from the right. It is a cushioned palanquin known as a yamakago ("mountain palanquin"), once widely used for travel in Japan. The overgarment left casually on top suggests that a traveler has recently stopped off for a brief rest from the nearby Tokaido highway that linked Edo to Kyoto.
- View of the extensive Plum Garden in the Kamata area. The estate which was open to the public complete with teahouses and a restaurant dated from the early Bunsei Period (1818-1830) and came to be known as
the "Plum Mansion" (Umeyashiki), with its several hundred trees extending into the distance. The owner of the mansion was a medicine dealer from Omori, whose chief product was a cold remedy called 和中散 Wachusan.
The structure on the right is an indigo cushioned palanquin of the simple A-frame type known as a "yamakago" ("mountain palanquin") and was used widely for travel in Japan, suggesting that a traveler had stopped off from nearby Tokaido for a rest, leaving an over garment on top.
- source : brooklyn museum -
. Ōmori 大森 Omori district "Great Forest" .
and the postal station Ai no Shuku 間の宿 Station inbetween.
- quote -
A Garden Fit for an Emperor
- Ukiyo Photographer Kichiya’s “Plum Garden at Kamata”
Seiseki Kamata Umeyashiki Park is in the Kamata district of Ōta, Tokyo, not far from Umeyashiki Station on the Keikyū Line. Tradition holds that local merchant Yamamoto Kyūzaburō, a hawker of patent medicine for travelers, founded the garden during the Bunsei era (1818–1831) when he planted plum trees around a teahouse he built alongside his store.
The lively scene depicted by Hiroshige suggests that Yamamoto’s trees attracted quite a crowd when in bloom. Stone monuments bearing poetic inscriptions selected by the haiku-loving Yamamoto as well as milestones are seen scattered among the blossoming plums. Many of these markers still stand today. Emperor Meiji visited the park about 10 years after Hiroshige produced the wood-block print and found it so much to his liking that he returned many times thereafter. In honor of this imperial patronage, the term seiseki (literally “sacred place”) was added to the park’s name.
I snapped this photograph on a February evening just as the sky above the blossoming plum trees began to redden. Although developments like the expansion of National Route 15 have made the park smaller than in Hiroshige’s day, the pond, stone monuments, and wisteria arbor above the benches all evoke the atmosphere of the original print.
... The property originally belonged to the Yamamoto Kyūzaburō, a merchant who sold a patent medicine known as wachūsan — said to be effective against food poisoning, heatstroke, and other ailments—to travelers passing by on the nearby Tōkaidō highway. Local vendors of the remedy, of which there were several, each maintained their own teahouse to help lure customers. Yamamoto’s teahouse, built of the finest plum wood, is said to have been particularly popular.
- source : nippon.com/en/guide-to-japan... -
.......................................................................
source and more photos : hiroshige-kitarou.blog.so-net.ne.jp...
Kamata Ume Yashiki 蒲田梅屋敷 Kamata Plum Tree Estate
聖跡蒲田梅屋敷公園 Seiseki Kamata Umeyashiki Koen Park
3 Chome-25 Kamata, Ōta
..............................................................................................................................................
. Hieda Jinja 薭田神社(ひえだじんじゃ) .
大田区 Ōta-ku, Ota ward, Kamata // Hieta Shrine
The shrine legend tells us that in the year 709 the Buddhist monk, Gyōki, made shintai (divine images) of Amaterasu Ōkami, Hachiman, and Kasuga and enshrined them.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
................................................................................. Ota ward 大田区
. Aragamisama, Koojinsama 荒神様 Arakami Sama, Kojin Sama .
. Benjogami 便所神 Female God of the Toilet .
. Hōkigami 箒神 Hokigami, Hahakigami .
These three deities show up for a birth. So pregnant women have to venerate them every day to get their help when they need it.
The toilet has to be kept especially clean.
If a newborn baby has a bruise at the bottom, it signifies that Arakami Sama has been there and pinched it to come out fast.
The Hokigami must be honored be never stepping over a broom. A broom must never be used to hit people, otherwise the birth might become a problem.
.......................................................................
. hinotama, hi no tama 火の玉と伝説 Legends about fire balls .
The Hinotama fireball has a different red color that then hitodama 人魂 a human soul fireball and makes a sound like パチパチ pachipachi.
It is also called kanetama カネ玉 "money ball". It appears if someone goes bankrupt.
.......................................................................
. hitodama 人魂 / 人玉と伝説 Legends about the human soul fire .
On an early winter night when it was quite dark, a visitor to a local food store saw a soul fire hovering in the persimmon tree like a red full moon and then disappearing fast.
Others see the soul fire as a light red turning into white-blueish, sometimes round ball with a small tail. One person observed it falling to the ground and later found something like soap on the road.
.......................................................................
. Nitta Yoshioki 新田義興 (? - 1358) .
A shrine at 矢口渡 Yaguchi no Watashi, the Nitta Shrine, is dedicated to Yoshioki, who was executed there. He is revered under the name Nitta Daimyōjin (新田大明神).
Wilthin the shrine compound, it is not allowed to page leaves from plants. If people do so, they will be cursed by Yoshioki.
.......................................................................
sensama Sen sama せんさま
Children of the 6th grade were having a lesson of natural science, when one girl suddenly fell to the ground and became unconscious.
The other 10 girls in the class begun to chant:
sen sama ni toritsuita せんさまに取り憑かれた
She has been posessed by Sen sama!
This is one of the chants of invoking a fortune-telling game.
.......................................................................
ushi - 牛に生まれ変わる僧侶 a priest who was reborn a bull
The townspeople near Ota ward believe that a priest had been reborn as a bull.
During the end of the Meiji period, around 1910, the priest of a temple had died. The representative of the parishioners carved a letter into the bone of the body before the burial.
A while later they found a bull with the letters on his body.
..............................................................................................................................................
- reference : nichibun yokai database -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -
妓を拉す二重廻しや梅屋敷
Natsume Soseki 夏目漱石 (1867 - 1916)
釣堀へぬくるみちあり梅屋敷
大場白水郎 Oba Hakusuiro (1890 - 1962)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kamata #kamataota #ota #otaward ve heian legends - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
7/21/2018
Ichigaya district Shinjuku
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
- Funagawara, Tamachi - see below
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Ichigaya 市谷 / 市ヶ谷 / 市ケ谷 "Market Valley"
東京都新宿区 Shinjuku ward
Maybe the district was named after
Ichigaya Magojiroo. Ichigaya Magojirō 市ヶ谷孫四郎 / 市谷孫四郎 Ichigaya Magojiro
He ruled the region in the Kamakura period. Not much is known about him.
Or
the are was called ichi ga ya 一ヶ谷 "the first valley", the most important in the 山手 Yamanote area
Close by is yotsu ya 四ッ谷 Yotsuya, "the fourth valley".
Or
the name relates to the shrine
. Ichigaya Kamegaoka Hachimangu 市谷亀岡八幡宮 .
Kameoka Hachiman Gū
The Shrine had a market where the Edoites could buy things
ichi kai 市買 .. changed to Ichigai and a shop 市買屋 Ichigaiya .. Ichigaya
Shrine Ichigaya Hachiman Jinja 市谷亀岡八幡神社
former 東円寺 Toen-Ji - 新宿区市谷八幡町15
This is the last one, Nr. 33 of the pilgrimage
. Yamanote Kannon Reijo 山の手三十三観音霊場 .
..............................................................................................................................................
- - - - - Ichigaya has many sub-districts
市谷台町 Dai machi
市谷長延寺谷町 (いちがやちょうえんじまち) Choenji machi Nagano
市谷長延寺門前 Choenji Monzen
市谷船河原町 Funagawara machi, see below
市谷八幡町 Hachiman
市谷本村町 Honmura
市谷甲良屋敷 Kora Yashiki (甲良町 Kora cho)
市谷砂土原町 Sadohara cho
市谷鷹匠町 Takajo machi
市谷田町一丁目 Tamachi / 田町上二丁目 Kami / 田町下二丁目 Shimo / 田町三丁目 / 田町四丁目
市谷坂下薬王寺門前 Yakuoji Monzen
市谷山伏町 Yamabushi cho
市谷柳町 Yanagi cho
市谷七軒町
市谷三軒屋敷
市谷平山町
市谷元土取場町
市谷清内屋敷
市谷南寺町
市谷片町
市谷谷町 / 市ヶ谷谷町 / 「じく谷」
市谷上寺町
市谷薬王寺前町
市谷教蔵院門前
市谷松雲寺門前
市谷安養寺門前
市谷修行寺門前
市谷自証院門前
.............................................................................................................................................
Ichigaya Funagawaramachi, 市谷船河原町 Ichigaya Funagawara cho,
Funakawara "Boat river bed"
Funagawara and Funakawara are given for the name.
Close to the Ushigome Gomon of Edo castle. It was a wetland with rivers and valleys, so the castle builders could use all the water to dig the Sotobori 外堀 "Outer Canal".
One theory says one river was large enough to have boats (funa) dragged all the way here to the riverbed (kawara).
Nearby is a slope called
Oosaka 逢坂 / 逢坂 / あいざか - "slope of the meeting". (おうさか) 大坂 Great Slope.
ai 逢 can also mean : to meet someone.
In the Heian period, a samurai became 武蔵守 the supervisor of the Musashi area. His name was
小野美佐吾 Ono no Misago.
While he was visiting the area, he saw a beautiful girl, サネカズラ Sanekazura, and they fell in love. Then he had to leave and back in Kyoto he was killed.
When the girl got the news, she had a dream that she would meet him again on this slope. When she went there, thought she saw him going up, hurried after him but missed a step, and fell down to her death.
.............................................................................................................................................
Ichigaya Tamachi, 市谷田町 Ichigaya Tamachi district "field district"
Shinjuku, 市谷田町一丁目から市谷田町三丁目 Ichigaya-Tamachi first to third sub-district
First there were only ta 田 fields, hence the name.
In the Edo period, there lived Samurai and merchants in the first sub-district, which was rather long and narrow.
TIn 1623, it was part of Toshima, 豊島郡市谷領布田新田 under the supervision of the Edo Bakufu government after the construction of 外堀 the Sotobori moat.
The merchants wanted to construct more buildings and were given the districts of 佐渡殿原 / 佐渡原 Sadohara(modern 市谷砂土原町 Ichigaya Sadohara) and and 赤坂御門前 in front of the Akasaka Gate. This plan was refused. They begun to reclaim the wetlands beside the Sotobori at 佐渡殿原 Sadohara, 浄瑠璃坂下, below Jorurisaka slope and around 逢坂 Oosaka slope.
In the middle of the Edo period, the population had grown quite a lot, from the first to the fourth sub-district.
..............................................................................................................................................
. 市谷加賀町 Ichigaya Kaga cho .
. 市谷左内坂町 Ichigaya Sanaizaka cho .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
................................................................................. Ichigaya Hachiman 市ヶ谷八幡
kitsune 狐 fox - 茶の木稲荷 Chanoki Inari
Once a fox living in the mountains of 市ヶ谷八幡 Ichigaya Hachiman pierced his eye by accident with a branch of a chanoki 茶の木 tea tree. He was very sick for a long time but then got healed. He was in fact the messenger of the 稲荷様 Inari Deity.
The shrine was then named in his honor.
Chanoki Inari 茶の木稲荷 / 茶ノ木稲荷神社 Inari and the Tea Tree
Ichigaya Hachimancho, Shinjuku, and other locations
.......................................................................
- quote from Nihonbashi -
Chanoki-Jinja Shrine, popular with local people called "Ochanoki-sama" (Dear tea tree).
The enshrined deity of Chanoki-Jinja Shrine is "Inari-sama." The grounds of the shrine were originally premises as broad as 1 hectare of the Hotta family served as chief minister, and was the lord of Sakura Domain in Shimosa Province in the Tokugawa period. It has been reported from the old days that tea trees trimmed into a round shape were planted on the turf around the Yashiro, or shrine, and that the green of the tea trees on the turf was truly a scene of splendor.
In 1985, Chanoki Jinja became a member for pilgrimages to the shrines of the Seven Gods of Good Fortune in Nihonbashi.
- - - 1-12-10, Nihonbashi Ningyocho, Chuo-ku, Tokyo
- source : centraltokyo-tourism.com/en... -
. Inari 稲荷 the Fox Deity .
..............................................................................................................................................
- reference : nichibun yokai database -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -
市ヶ谷に虹を仰ぎて別れけり
Ichigaya ni niji o aogite wakarekeri
at Ichigaya
we looked up at the rainbow and then
had to say farewell . . .
Tr. Gabi Greve
日原傳 Hihara Tsutae (1959 - )
. WKD : niji 虹 / にじ rainbow レインボ .
- - kigo for all summer - -
十六夜の水の市ヶ谷飯田橋
川崎展宏 Kawasaki Tenko / Nobuhiro (1927 - 2009)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Shinjuku 新宿区 Shinjuku Ward .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #ichigaya - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
- Funagawara, Tamachi - see below
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Ichigaya 市谷 / 市ヶ谷 / 市ケ谷 "Market Valley"
東京都新宿区 Shinjuku ward
Maybe the district was named after
Ichigaya Magojiroo. Ichigaya Magojirō 市ヶ谷孫四郎 / 市谷孫四郎 Ichigaya Magojiro
He ruled the region in the Kamakura period. Not much is known about him.
Or
the are was called ichi ga ya 一ヶ谷 "the first valley", the most important in the 山手 Yamanote area
Close by is yotsu ya 四ッ谷 Yotsuya, "the fourth valley".
Or
the name relates to the shrine
. Ichigaya Kamegaoka Hachimangu 市谷亀岡八幡宮 .
Kameoka Hachiman Gū
The Shrine had a market where the Edoites could buy things
ichi kai 市買 .. changed to Ichigai and a shop 市買屋 Ichigaiya .. Ichigaya
Shrine Ichigaya Hachiman Jinja 市谷亀岡八幡神社
former 東円寺 Toen-Ji - 新宿区市谷八幡町15
This is the last one, Nr. 33 of the pilgrimage
. Yamanote Kannon Reijo 山の手三十三観音霊場 .
..............................................................................................................................................
- - - - - Ichigaya has many sub-districts
市谷台町 Dai machi
市谷長延寺谷町 (いちがやちょうえんじまち) Choenji machi Nagano
市谷長延寺門前 Choenji Monzen
市谷船河原町 Funagawara machi, see below
市谷八幡町 Hachiman
市谷本村町 Honmura
市谷甲良屋敷 Kora Yashiki (甲良町 Kora cho)
市谷砂土原町 Sadohara cho
市谷鷹匠町 Takajo machi
市谷田町一丁目 Tamachi / 田町上二丁目 Kami / 田町下二丁目 Shimo / 田町三丁目 / 田町四丁目
市谷坂下薬王寺門前 Yakuoji Monzen
市谷山伏町 Yamabushi cho
市谷柳町 Yanagi cho
市谷七軒町
市谷三軒屋敷
市谷平山町
市谷元土取場町
市谷清内屋敷
市谷南寺町
市谷片町
市谷谷町 / 市ヶ谷谷町 / 「じく谷」
市谷上寺町
市谷薬王寺前町
市谷教蔵院門前
市谷松雲寺門前
市谷安養寺門前
市谷修行寺門前
市谷自証院門前
.............................................................................................................................................
Ichigaya Funagawaramachi, 市谷船河原町 Ichigaya Funagawara cho,
Funakawara "Boat river bed"
Funagawara and Funakawara are given for the name.
Close to the Ushigome Gomon of Edo castle. It was a wetland with rivers and valleys, so the castle builders could use all the water to dig the Sotobori 外堀 "Outer Canal".
One theory says one river was large enough to have boats (funa) dragged all the way here to the riverbed (kawara).
Nearby is a slope called
Oosaka 逢坂 / 逢坂 / あいざか - "slope of the meeting". (おうさか) 大坂 Great Slope.
ai 逢 can also mean : to meet someone.
In the Heian period, a samurai became 武蔵守 the supervisor of the Musashi area. His name was
小野美佐吾 Ono no Misago.
While he was visiting the area, he saw a beautiful girl, サネカズラ Sanekazura, and they fell in love. Then he had to leave and back in Kyoto he was killed.
When the girl got the news, she had a dream that she would meet him again on this slope. When she went there, thought she saw him going up, hurried after him but missed a step, and fell down to her death.
.............................................................................................................................................
Ichigaya Tamachi, 市谷田町 Ichigaya Tamachi district "field district"
Shinjuku, 市谷田町一丁目から市谷田町三丁目 Ichigaya-Tamachi first to third sub-district
First there were only ta 田 fields, hence the name.
In the Edo period, there lived Samurai and merchants in the first sub-district, which was rather long and narrow.
TIn 1623, it was part of Toshima, 豊島郡市谷領布田新田 under the supervision of the Edo Bakufu government after the construction of 外堀 the Sotobori moat.
The merchants wanted to construct more buildings and were given the districts of 佐渡殿原 / 佐渡原 Sadohara(modern 市谷砂土原町 Ichigaya Sadohara) and and 赤坂御門前 in front of the Akasaka Gate. This plan was refused. They begun to reclaim the wetlands beside the Sotobori at 佐渡殿原 Sadohara, 浄瑠璃坂下, below Jorurisaka slope and around 逢坂 Oosaka slope.
In the middle of the Edo period, the population had grown quite a lot, from the first to the fourth sub-district.
..............................................................................................................................................
. 市谷加賀町 Ichigaya Kaga cho .
. 市谷左内坂町 Ichigaya Sanaizaka cho .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
................................................................................. Ichigaya Hachiman 市ヶ谷八幡
kitsune 狐 fox - 茶の木稲荷 Chanoki Inari
Once a fox living in the mountains of 市ヶ谷八幡 Ichigaya Hachiman pierced his eye by accident with a branch of a chanoki 茶の木 tea tree. He was very sick for a long time but then got healed. He was in fact the messenger of the 稲荷様 Inari Deity.
The shrine was then named in his honor.
Chanoki Inari 茶の木稲荷 / 茶ノ木稲荷神社 Inari and the Tea Tree
Ichigaya Hachimancho, Shinjuku, and other locations
.......................................................................
- quote from Nihonbashi -
Chanoki-Jinja Shrine, popular with local people called "Ochanoki-sama" (Dear tea tree).
The enshrined deity of Chanoki-Jinja Shrine is "Inari-sama." The grounds of the shrine were originally premises as broad as 1 hectare of the Hotta family served as chief minister, and was the lord of Sakura Domain in Shimosa Province in the Tokugawa period. It has been reported from the old days that tea trees trimmed into a round shape were planted on the turf around the Yashiro, or shrine, and that the green of the tea trees on the turf was truly a scene of splendor.
In 1985, Chanoki Jinja became a member for pilgrimages to the shrines of the Seven Gods of Good Fortune in Nihonbashi.
- - - 1-12-10, Nihonbashi Ningyocho, Chuo-ku, Tokyo
- source : centraltokyo-tourism.com/en... -
. Inari 稲荷 the Fox Deity .
..............................................................................................................................................
- reference : nichibun yokai database -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -
市ヶ谷に虹を仰ぎて別れけり
Ichigaya ni niji o aogite wakarekeri
at Ichigaya
we looked up at the rainbow and then
had to say farewell . . .
Tr. Gabi Greve
日原傳 Hihara Tsutae (1959 - )
. WKD : niji 虹 / にじ rainbow レインボ .
- - kigo for all summer - -
十六夜の水の市ヶ谷飯田橋
川崎展宏 Kawasaki Tenko / Nobuhiro (1927 - 2009)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Shinjuku 新宿区 Shinjuku Ward .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #ichigaya - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
7/20/2018
Chayazaka slope Meguro
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Persons and People of Edo - Personen .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Chayazaka 茶屋坂 Chayazaka "Tea Stall Slope"
Meguro 目黒区三田二丁目 Mita second district, 中目黒二丁目 Naka-Meguro second district
Chaya-zaka
In the Edo period, this was a steep meandering slope with many pine trees on both sides, providing a view of Mount Fuji on the way.
江戸名所図会 Edo Meisho Zue
..............................................................................................................................................
- - - - - Meguro no Sanma 目黒の秋刀魚 Sanma fish from Meguro - - - - -
Grilling Sanma on a small brazier “Shichirin” and adding some soy sauce is the most popular recipe. “Shichirin” is a traditional Japanese charcoal cooking stove, which was used in many households but gradually gave way to gas cookers. You can still see them used in some barbecue restaurants. There are other ways to serve Sanma, such as in Sushi-style, broiled, boiled, fried and in sashimi-style.
- - - The story of “Meguro no Sanma”
A long ago, sometime around the Edo Period, the Shogun felt hungry while he was performing falconry in Meguro. He dropped by a teahouse named
Jiji ga Chaya, Jiji-ga-chaya 爺々が茶屋 Grandfather's Tea House,
belonging to the farmer 彦四郎 Hikoshiro. There the Shogun was served a grilled Sanma (which was ordinary people's every day dish).
He loved it so much and this became the origin of the name “Meguro-no Sanma”.
Some say,
the two Shoguns 3代将軍家光 Iemitsu and 8代将軍吉宗 Yoshimune came here to eat. Iemitsu liked the old farmer Hikoshiro so much, he called him "Jiji", my Grandfather, giving way to the name. Other Shoguns also came by and usually left a piece of silver as payment.
When 10代将軍家治 the 10th Shogun, Ieharu (1737 - 1786) passed by, he also became dango 団子 dumplings and dengaku 田楽 tidbits on skewers, grilled with misopaste.
. WKD : sanma さんま Pacific Saury,mackerel pike, (Cololabis saira) .
目黒さんま祭り Sanma Festival in Meguro
quote
The Meguro Sanma Festival has been taking place every year since 1996. At the festival they give away about 7000 grilled Sanma fish (Pacific Saury) for free - you have to line up in the 1 kilometer queue though.
It is said that moons ago,
a feudal lord was riding on his horse in Meguro and came across the smell of some Sanma being grilled. When he asked the local peasants what it was, they replied that it was a fish called Sanma and that it was not appropriate for a lord to consume. The lord requested for some of this fish to be brought to him and he discovered how tasty this om nom nom Sanma was. The festival is said to celebrate this story.
source and more photos : www.dannychoo.com
..............................................................................................................................................
stone memorial for the fresh water of the tea stall
..............................................................................................................................................
- quote -
Grandpa's Teahouse 爺々が茶屋 Jijigachaya and the path down the slope to Meguro river
Utagawa Ando Hiroshige 広重
Jiji-ga-chaya is the name of a teahouse the 3rd Shogun Iemitsu visited during his falconry hunts.
There is still a slope named Chaya-zaka spreading from present-day Naka-Meguro,
Meguro Ward to around Mita and this seems to have been the location of Jiji-ga-chaya.
The place became known because it provided a view of wide-open fields to the west and Mt. Fuji could be seen.
- source : Tokyo Metropolitan Museum -
..............................................................................................................................................
stamp from Meguro Station
. chaya 茶屋 tea stalls in Edo .
. saka, sakamichi 坂道 the slopes of Edo .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
茶屋坂街かど公園 Chayazaka Machikado Koen Park
目黒区三田二丁目15番15号
..............................................................................................................................................
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. 目黒区 Meguro ward .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #chayazaka #jijizaka #jijislope #grandpaslope #jijigachaya - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Persons and People of Edo - Personen .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Chayazaka 茶屋坂 Chayazaka "Tea Stall Slope"
Meguro 目黒区三田二丁目 Mita second district, 中目黒二丁目 Naka-Meguro second district
Chaya-zaka
In the Edo period, this was a steep meandering slope with many pine trees on both sides, providing a view of Mount Fuji on the way.
江戸名所図会 Edo Meisho Zue
..............................................................................................................................................
- - - - - Meguro no Sanma 目黒の秋刀魚 Sanma fish from Meguro - - - - -
Grilling Sanma on a small brazier “Shichirin” and adding some soy sauce is the most popular recipe. “Shichirin” is a traditional Japanese charcoal cooking stove, which was used in many households but gradually gave way to gas cookers. You can still see them used in some barbecue restaurants. There are other ways to serve Sanma, such as in Sushi-style, broiled, boiled, fried and in sashimi-style.
- - - The story of “Meguro no Sanma”
A long ago, sometime around the Edo Period, the Shogun felt hungry while he was performing falconry in Meguro. He dropped by a teahouse named
Jiji ga Chaya, Jiji-ga-chaya 爺々が茶屋 Grandfather's Tea House,
belonging to the farmer 彦四郎 Hikoshiro. There the Shogun was served a grilled Sanma (which was ordinary people's every day dish).
He loved it so much and this became the origin of the name “Meguro-no Sanma”.
Some say,
the two Shoguns 3代将軍家光 Iemitsu and 8代将軍吉宗 Yoshimune came here to eat. Iemitsu liked the old farmer Hikoshiro so much, he called him "Jiji", my Grandfather, giving way to the name. Other Shoguns also came by and usually left a piece of silver as payment.
When 10代将軍家治 the 10th Shogun, Ieharu (1737 - 1786) passed by, he also became dango 団子 dumplings and dengaku 田楽 tidbits on skewers, grilled with misopaste.
. WKD : sanma さんま Pacific Saury,mackerel pike, (Cololabis saira) .
目黒さんま祭り Sanma Festival in Meguro
quote
The Meguro Sanma Festival has been taking place every year since 1996. At the festival they give away about 7000 grilled Sanma fish (Pacific Saury) for free - you have to line up in the 1 kilometer queue though.
It is said that moons ago,
a feudal lord was riding on his horse in Meguro and came across the smell of some Sanma being grilled. When he asked the local peasants what it was, they replied that it was a fish called Sanma and that it was not appropriate for a lord to consume. The lord requested for some of this fish to be brought to him and he discovered how tasty this om nom nom Sanma was. The festival is said to celebrate this story.
source and more photos : www.dannychoo.com
..............................................................................................................................................
stone memorial for the fresh water of the tea stall
..............................................................................................................................................
- quote -
Grandpa's Teahouse 爺々が茶屋 Jijigachaya and the path down the slope to Meguro river
Utagawa Ando Hiroshige 広重
Jiji-ga-chaya is the name of a teahouse the 3rd Shogun Iemitsu visited during his falconry hunts.
There is still a slope named Chaya-zaka spreading from present-day Naka-Meguro,
Meguro Ward to around Mita and this seems to have been the location of Jiji-ga-chaya.
The place became known because it provided a view of wide-open fields to the west and Mt. Fuji could be seen.
- source : Tokyo Metropolitan Museum -
..............................................................................................................................................
stamp from Meguro Station
. chaya 茶屋 tea stalls in Edo .
. saka, sakamichi 坂道 the slopes of Edo .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
茶屋坂街かど公園 Chayazaka Machikado Koen Park
目黒区三田二丁目15番15号
..............................................................................................................................................
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. 目黒区 Meguro ward .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #chayazaka #jijizaka #jijislope #grandpaslope #jijigachaya - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
7/19/2018
Dogenzaka slope Shibuya
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Doogenzaka, Dōgenzaka 道玄坂 Dogenzaka slope
渋谷区 道玄坂 (道元坂) Shibuya ward, Dogenzaka
(The name refers to the district and to the one slope with its name.)
Named after 大和田太郎道玄 Owada Taro Dogen.
During the Kamakura period the 和田 Wada clan held power here. They were threatened by the Hojo clan and came to live here secretly.
和田義盛 Wada Yoshimori i (1147 – 1213) - see below
Owada Dogen was a descendant of Yoshimori, and lived in a temple called 道玄庵 Dogen An (道玄寺 Dogendera) on this slope.
He was more like mountain bandit than a Samurai. He used to climb on a high pine tree and watch the road. When he saw a suitable traveler, he signaled to his retainers and they stopped the traveler, taking his money.
The tree was called 道玄松 Dogen Matsu.
Later in his life he became a monk and lived in the temple Dogendera.
The name Dogen can be written 道玄 or 道元.
The slope is on the Western side of the valley of the river Shibuyagawa.
- quote -
和田義盛 Wada Yoshimori (1147 – 1213)
an early Kamakura period military commander.
A gokenin retainer of the Kamakura shogunate, he was the first director (bettō) of the Samurai-dokoro.
He was the son of Miura Yoshiaki and grandson of Sugimoto Yoshimune, making him a descendant of the Heike. Among his sons were Wada Yoshinao, Asahina Yoshihide, and Wada Yoshishige. He also had a nephew, Wada Tanenaga.
Yoshimori "was attached to Noriyori as his samurai daisho (general of soldiers)." He fought in the battle of Ichi-no-Tani (1184).
He also fought in the Battle of Dan-no-ura, where he engaged Chikakiyo of Iyo in an archery duel.
Later, he participated in the campaign against Kiso Yoshinaka (1184) and Fujiwara Yasuhira (1189).
Like many others,
he and his family became victims of the struggle for power that followed the death of the first Kamakura shogun Minamoto no Yoritomo. Tension had been growing between the Hōjō Regents and Wada, and open war started when Wada Yoshinao, Wada Yoshishige and Wada Tanenaga were accused of conspiracy and arrested.
Yoshimori, who was in Kazusa, returned to Kamakura and managed to free his two sons. Tanenaga was however detained and exiled to Mutsu province. War ensued (the so-called Wada Gassen (和田合戦)) and in 1213 he was defeated and killed together with his family.
The Wada are traditionally supposed to be buried in the Wadazuka Mound in Kamakura, however this is only an unproven theory born after excavations in situ during the Meiji period.
- - - More in the WIKIPEDIA !
..............................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
江戸名所図会 Edo Meisho Zue
Coming down from the Fujimizaka slope there was the river Shibuyagawa. Crossing the bridge on the other side was a swamp with many reeds. Passing this swamp, there was Dogenzaka. The road in former times had many bends and turns.
At that time, it was part of 大山道 the pilgrim road to Mount Oyama.
You can see the Dogen Matsu pine tree in the front right.
Modern-day Dogenzaka is a place with busy nightlife, eateries, bars, Karaoke entertainment and all kinds of shops.
. . . CLICK here for nightlife Photos !
........................................................................
Shibuya109 - SHIBUYA109
2 Chome-29-1 Dogenzaka
Coming from the station of Shibuya, Dogenzaka is the slope to the left of the modern building Shibuya 109.
- quote -
109 (Ichi-maru-kyū) is a department store in Shibuya, Tokyo.
The store is operated by Tokyu Malls Development (TMD), a subsidiary of the Tokyu Group.
History and description
The building, located just across the street from Shibuya Station, opened in April 1979. The architect was Minoru Takeyama. Tokyu, the building's operator, designed the building as a "Fashion Community" containing small retail stores targeting the early-30s female consumer. Tokyu intended the store to compete with Seibu Department Stores, which was making inroads into the Shibuya area.
The name of the building, 109, is a form of word play (goroawase,
specifically numerical substitution) and is taken from the Japanese characters tō (meaning 10) and kyū (9) as in Tōkyū.
The interior of the building is designed to move shoppers in a loop on each floor from the elevators past various shops. A movie theater was originally planned for the top floor, but the fire department would not grant approval due to emergency-evacuation routes not meeting appropriate standards. Although originally targeted at women in their 30s, the building later became more known as a sanctuary for young women from the gyaru subculture.
109 briefly had its own emoji, which still shows up on Twitter.
- - - More in the WIKIPEDIA !
........................................................................
. Bunkamura 文化村 "culture village" .
2 Chome-24-1 Dogenzaka, Shibuya
including a concert hall, museum and theater.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
道玄坂地蔵尊 Dogenzaka Jizo statue
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
................................................................................. Shibuya 渋谷
hitokui matsu 人喰松 "man-eating pine"
At the 渋谷道玄坂 Dogenzaka slope in Shibuya there is a pine tree with this name.
During the restructuring of modern Tokyo, this tree had to be moved. Two sisters living in Setagaya were very pious, chanting the 法華経 Hokekyo Sutra and got a message from the Deity.
In former times something bad had been buried under the roots of this tree and cursed the people. When they eventually dug below the roots, they found the bones of a hebi 蛇 serpent. During the recital of the Sutra, the serpent turned all white and made its way up into the heaven.
..............................................................................................................................................
- reference : nichibun yokai database -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -
メーデー歌道玄坂にかかりけり
meedii ka doogenzaka ni kakarikeri
May-day songs
come down from the
Dogenzaka slope
Tr. Gabi Greve
中谷五秋 Nakatani Goshu
道玄坂さんま出るころの夕空ぞ
久米正雄
雛の日や道玄坂の黄なる空
角川源義
冬将軍道玄坂を転げ来し
加藤静江
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Shibuya ward 渋谷区 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #dogenzaka #dogenzakaslope #dogensaka - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Doogenzaka, Dōgenzaka 道玄坂 Dogenzaka slope
渋谷区 道玄坂 (道元坂) Shibuya ward, Dogenzaka
(The name refers to the district and to the one slope with its name.)
Named after 大和田太郎道玄 Owada Taro Dogen.
During the Kamakura period the 和田 Wada clan held power here. They were threatened by the Hojo clan and came to live here secretly.
和田義盛 Wada Yoshimori i (1147 – 1213) - see below
Owada Dogen was a descendant of Yoshimori, and lived in a temple called 道玄庵 Dogen An (道玄寺 Dogendera) on this slope.
He was more like mountain bandit than a Samurai. He used to climb on a high pine tree and watch the road. When he saw a suitable traveler, he signaled to his retainers and they stopped the traveler, taking his money.
The tree was called 道玄松 Dogen Matsu.
Later in his life he became a monk and lived in the temple Dogendera.
The name Dogen can be written 道玄 or 道元.
The slope is on the Western side of the valley of the river Shibuyagawa.
- quote -
和田義盛 Wada Yoshimori (1147 – 1213)
an early Kamakura period military commander.
A gokenin retainer of the Kamakura shogunate, he was the first director (bettō) of the Samurai-dokoro.
He was the son of Miura Yoshiaki and grandson of Sugimoto Yoshimune, making him a descendant of the Heike. Among his sons were Wada Yoshinao, Asahina Yoshihide, and Wada Yoshishige. He also had a nephew, Wada Tanenaga.
Yoshimori "was attached to Noriyori as his samurai daisho (general of soldiers)." He fought in the battle of Ichi-no-Tani (1184).
He also fought in the Battle of Dan-no-ura, where he engaged Chikakiyo of Iyo in an archery duel.
Later, he participated in the campaign against Kiso Yoshinaka (1184) and Fujiwara Yasuhira (1189).
Like many others,
he and his family became victims of the struggle for power that followed the death of the first Kamakura shogun Minamoto no Yoritomo. Tension had been growing between the Hōjō Regents and Wada, and open war started when Wada Yoshinao, Wada Yoshishige and Wada Tanenaga were accused of conspiracy and arrested.
Yoshimori, who was in Kazusa, returned to Kamakura and managed to free his two sons. Tanenaga was however detained and exiled to Mutsu province. War ensued (the so-called Wada Gassen (和田合戦)) and in 1213 he was defeated and killed together with his family.
The Wada are traditionally supposed to be buried in the Wadazuka Mound in Kamakura, however this is only an unproven theory born after excavations in situ during the Meiji period.
- - - More in the WIKIPEDIA !
..............................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
江戸名所図会 Edo Meisho Zue
Coming down from the Fujimizaka slope there was the river Shibuyagawa. Crossing the bridge on the other side was a swamp with many reeds. Passing this swamp, there was Dogenzaka. The road in former times had many bends and turns.
At that time, it was part of 大山道 the pilgrim road to Mount Oyama.
You can see the Dogen Matsu pine tree in the front right.
Modern-day Dogenzaka is a place with busy nightlife, eateries, bars, Karaoke entertainment and all kinds of shops.
. . . CLICK here for nightlife Photos !
........................................................................
Shibuya109 - SHIBUYA109
2 Chome-29-1 Dogenzaka
Coming from the station of Shibuya, Dogenzaka is the slope to the left of the modern building Shibuya 109.
- quote -
109 (Ichi-maru-kyū) is a department store in Shibuya, Tokyo.
The store is operated by Tokyu Malls Development (TMD), a subsidiary of the Tokyu Group.
History and description
The building, located just across the street from Shibuya Station, opened in April 1979. The architect was Minoru Takeyama. Tokyu, the building's operator, designed the building as a "Fashion Community" containing small retail stores targeting the early-30s female consumer. Tokyu intended the store to compete with Seibu Department Stores, which was making inroads into the Shibuya area.
The name of the building, 109, is a form of word play (goroawase,
specifically numerical substitution) and is taken from the Japanese characters tō (meaning 10) and kyū (9) as in Tōkyū.
The interior of the building is designed to move shoppers in a loop on each floor from the elevators past various shops. A movie theater was originally planned for the top floor, but the fire department would not grant approval due to emergency-evacuation routes not meeting appropriate standards. Although originally targeted at women in their 30s, the building later became more known as a sanctuary for young women from the gyaru subculture.
109 briefly had its own emoji, which still shows up on Twitter.
- - - More in the WIKIPEDIA !
........................................................................
. Bunkamura 文化村 "culture village" .
2 Chome-24-1 Dogenzaka, Shibuya
including a concert hall, museum and theater.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
道玄坂地蔵尊 Dogenzaka Jizo statue
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
................................................................................. Shibuya 渋谷
hitokui matsu 人喰松 "man-eating pine"
At the 渋谷道玄坂 Dogenzaka slope in Shibuya there is a pine tree with this name.
During the restructuring of modern Tokyo, this tree had to be moved. Two sisters living in Setagaya were very pious, chanting the 法華経 Hokekyo Sutra and got a message from the Deity.
In former times something bad had been buried under the roots of this tree and cursed the people. When they eventually dug below the roots, they found the bones of a hebi 蛇 serpent. During the recital of the Sutra, the serpent turned all white and made its way up into the heaven.
..............................................................................................................................................
- reference : nichibun yokai database -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -
メーデー歌道玄坂にかかりけり
meedii ka doogenzaka ni kakarikeri
May-day songs
come down from the
Dogenzaka slope
Tr. Gabi Greve
中谷五秋 Nakatani Goshu
道玄坂さんま出るころの夕空ぞ
久米正雄
雛の日や道玄坂の黄なる空
角川源義
冬将軍道玄坂を転げ来し
加藤静江
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Shibuya ward 渋谷区 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #dogenzaka #dogenzakaslope #dogensaka - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
7/18/2018
Motosukiya district Sukiyabashi Chuo
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Motosukiyachoo Moto-Sukiya cho 元数奇屋町 Moto-Sukiya district, Chuo ward
Chuo ward 中央区 銀座 五丁目 Ginza 5th district
"Former Sukiya district" - 元数寄屋町 (奇 different Chinese character)
sukiya 数奇屋 originally means "tea ceremony room", see below.
The original bridge 数奇屋橋 Sukiyabashi of the Edo period is now lost. At the Sotobori outer moat of Edo castle there was a gate called
Sukiyabashi gomon 数寄屋橋御門 Sukiyabashi Gate.
The bridge had been built in 1629 and in the following year the gate was finished.
The area South-east of the gate was called 元数奇屋町 Moto-Sukiya district.
Since 1625, homes of the townspeople were built in this district, from the first to the fourth sub-district.
The name of the area refers to the living quarters of many sukiya boozu 数奇屋坊主 Sukiya Bozu "monk tea masters".
There were about 50 of them, serving tea in Edo castle and placed under the jurisdiction of the Bakufu Government Wakadoshiyori 若年寄 junior counselor.
The Chabozu served the Shogun and his harem, and also the many Daimyo lords. Some had a great influence over their master and there are Kabuki plays about them.
The most famous was
. Oda Urakusai Nagamasu 織田有楽斎長益 . (1547 - 1621)
The district Yūrakuchō 有楽町 Yurakucho is named after him.
He was the younger brother of Oda Nobunaga. Nagamasu built his mansion here on land near the Sukiya-bashi Gate of Edo Castle granted by Tokugawa Ieyasu.
Around 1700 there was a fire and all burned down. Later kimono dealers settled here from the district near 呉服橋 Gofukubashi bridge, so the area was re-named
MOTO 元 "former"
Now there is also the
Sukiyabashi Kooen 数寄屋橋公園 Sukiyabashi Park, in the area called Yurakucho.
In 1878, the district belonged to 京橋区 Kyobashi ward. Now Chuo ward.
.......................................................................
Sukiyabashi Bridge / Sukiya Bridge
平塚運一 Hiratsuka Unichi (1895-1997),
..............................................................................................................................................
数寄屋橋公園 Sukiyabashi Park
Tokyo, Chūō, Ginza, 五丁目一番一号 / 5-1 Ginza
with an art clock statue memorial by 岡本太郎 Okamoto Taro.
1966, small version of his 太陽の塔 Taiyo no To statue.
. 岡本太郎 Okamoto Taro (1911 - 1996) .
- quote -
May 18, 2016
Twenty Friendship-Blossoms dogwood trees will be planted in Sukiyabashi Park, Tokyo.
The park is located at the entrance of Ginza, a thriving, well-visited international center for tourism and commerce.
The planting represents foreign exchange and commercial ties between the United States and Japan.
- source : bridgingfoundation.org... -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tōto sukiyagashi 東都数奇屋河岸 Sukiyagashi Riverbank in the Eastern Capital
Ando Hiroshige : Thirty-six Views of Mount Fuji
Wonderful Edo scene in wintertime.
The rooftops of small houses, a fisherman's canal and Fuji rising in the distance all covered in a fresh winter snow.
source : www.fujiarts.com/cgi-bin...
.......................................................................
数寄屋河岸の夕景 Evening at the Sukiyagashi Riverbank
Ehon Edo Miyage 絵本江戸土産 Picture book of the souvenirs of Edo
広重 Hiroshige
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- quote -
This photo was taken at Shirobe landing around 1870. It shows four of the large wagons known as daihachiguruma. The waterway in the background is the Imperial Palace (formerly Edo Castle) moat, around the Sukiyabashi area.
Behind the house is a boat, and since this spot was a landing point, cargo had probably been transferred
from the boat to the wagons.
- source : web-japan.org/tokyo/know... -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- quote
sukiya 数寄屋
A tea ceremony room *chashitsu 茶室, distinguish from a genuine tea ceremony house, and points to buildings in the tea house style, or buildings in sukiya style *sukiya-zukuri 数奇屋造, or include both, and call them sukiya. However, the distinctions are not clear.
Historically, sukiya zashiki 数寄屋座敷, in BUNRUI SOUJINBOKU 分類草人木 (1564), could be seen as an early example. A tea ceremony room was usually called *zashiki 座敷 or referred to by the number of its mats. Heinouchi Yoshimasa 平内吉政 and his son Masanobu 政信 (?-1645) famous carpenters in the Edo period state in their secret book *SHOUMEI 匠明 (1608), that calling a tea ceremony room a sukiya began around the time when the mansion Jurakudai 聚楽第 was being built for Toyotomi Hideyoshi 豊臣秀吉 (1536-98) in 1587.
The use of the word sukiya is thought to have originated by Soueki 宗易 (Soeki, Sen Rikyuu 千利休; 1522-91) in Sakai 堺.
Nevertheless, it is certain that the name sukiya was used by Sen Rikyuu in place of zashiki or *kozashiki 小座敷 (small room), or enclosure *kakoi 囲, within a large room.
During Keichou 慶長 era (1596-1615), the use of the term sukiya became popular. Especially, used at Furuta Oribe 古田織部 (1544-1615) and Kobori Enshuu's 小堀遠州 (1579-1647) tea ceremony, it seems it was a custom to call a small room a sukiya in contrast to larger rooms *shoin 書院 or *kusari-no-ma 鎖の間. The Sen Family, Senke 千家 was critical of this trend, and Rikyuu's great grandson Koushin Sousa 江岑宗左 (1613-72) stated that ;
To call a tea ceremony room sukiya is offensive to hear, so it should be called kozashiki, as in the past. We avoid saying sukiya.
Thus, around this time, an effort was made to distinguish kakoi from sukiya. The CHAFU 茶譜 says ;
The word sukiya was not used in the Rikyuu style, and the tea room was called kozashiki. Kozashiki is a separate building that guests enter through a small door, kuguri くぐり from the tea garden *roji 露地. An enclosure kakoi means an enclosure that has sliding paper doors *fusuma 襖, which were placed in a shoin room to enclose a special area for fixing tea.
This was accomplished by using partitions. There was an alcove, a small entrance, a middle post, a push up window, a back door way *katteguchi 勝手口 and owner's entrance *kayoiguchi 通い口. Further, the CHAFU states that sukiya and kozashiki were built independently in tea gardens.
Examples: Nishihonganji Kuroshoin 西本願寺黒書院 (late 16c), Manshuin Koshoin 曼珠院小書院 (mid-17c), all tea houses at Katsura Rikyuu 桂離宮 (mid-17c), all in Kyoto.
- source : JAANUS
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Chūō ku 中央区 Chuo Ku "Central Ward" .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #sukiyabashi #motosukiya #sukiya #sukiyapark - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Motosukiyachoo Moto-Sukiya cho 元数奇屋町 Moto-Sukiya district, Chuo ward
Chuo ward 中央区 銀座 五丁目 Ginza 5th district
"Former Sukiya district" - 元数寄屋町 (奇 different Chinese character)
sukiya 数奇屋 originally means "tea ceremony room", see below.
The original bridge 数奇屋橋 Sukiyabashi of the Edo period is now lost. At the Sotobori outer moat of Edo castle there was a gate called
Sukiyabashi gomon 数寄屋橋御門 Sukiyabashi Gate.
The bridge had been built in 1629 and in the following year the gate was finished.
The area South-east of the gate was called 元数奇屋町 Moto-Sukiya district.
Since 1625, homes of the townspeople were built in this district, from the first to the fourth sub-district.
The name of the area refers to the living quarters of many sukiya boozu 数奇屋坊主 Sukiya Bozu "monk tea masters".
There were about 50 of them, serving tea in Edo castle and placed under the jurisdiction of the Bakufu Government Wakadoshiyori 若年寄 junior counselor.
The Chabozu served the Shogun and his harem, and also the many Daimyo lords. Some had a great influence over their master and there are Kabuki plays about them.
The most famous was
. Oda Urakusai Nagamasu 織田有楽斎長益 . (1547 - 1621)
The district Yūrakuchō 有楽町 Yurakucho is named after him.
He was the younger brother of Oda Nobunaga. Nagamasu built his mansion here on land near the Sukiya-bashi Gate of Edo Castle granted by Tokugawa Ieyasu.
Around 1700 there was a fire and all burned down. Later kimono dealers settled here from the district near 呉服橋 Gofukubashi bridge, so the area was re-named
MOTO 元 "former"
Now there is also the
Sukiyabashi Kooen 数寄屋橋公園 Sukiyabashi Park, in the area called Yurakucho.
In 1878, the district belonged to 京橋区 Kyobashi ward. Now Chuo ward.
.......................................................................
Sukiyabashi Bridge / Sukiya Bridge
平塚運一 Hiratsuka Unichi (1895-1997),
..............................................................................................................................................
数寄屋橋公園 Sukiyabashi Park
Tokyo, Chūō, Ginza, 五丁目一番一号 / 5-1 Ginza
with an art clock statue memorial by 岡本太郎 Okamoto Taro.
1966, small version of his 太陽の塔 Taiyo no To statue.
. 岡本太郎 Okamoto Taro (1911 - 1996) .
- quote -
May 18, 2016
Twenty Friendship-Blossoms dogwood trees will be planted in Sukiyabashi Park, Tokyo.
The park is located at the entrance of Ginza, a thriving, well-visited international center for tourism and commerce.
The planting represents foreign exchange and commercial ties between the United States and Japan.
- source : bridgingfoundation.org... -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tōto sukiyagashi 東都数奇屋河岸 Sukiyagashi Riverbank in the Eastern Capital
Ando Hiroshige : Thirty-six Views of Mount Fuji
Wonderful Edo scene in wintertime.
The rooftops of small houses, a fisherman's canal and Fuji rising in the distance all covered in a fresh winter snow.
source : www.fujiarts.com/cgi-bin...
.......................................................................
数寄屋河岸の夕景 Evening at the Sukiyagashi Riverbank
Ehon Edo Miyage 絵本江戸土産 Picture book of the souvenirs of Edo
広重 Hiroshige
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- quote -
This photo was taken at Shirobe landing around 1870. It shows four of the large wagons known as daihachiguruma. The waterway in the background is the Imperial Palace (formerly Edo Castle) moat, around the Sukiyabashi area.
Behind the house is a boat, and since this spot was a landing point, cargo had probably been transferred
from the boat to the wagons.
- source : web-japan.org/tokyo/know... -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- quote
sukiya 数寄屋
A tea ceremony room *chashitsu 茶室, distinguish from a genuine tea ceremony house, and points to buildings in the tea house style, or buildings in sukiya style *sukiya-zukuri 数奇屋造, or include both, and call them sukiya. However, the distinctions are not clear.
Historically, sukiya zashiki 数寄屋座敷, in BUNRUI SOUJINBOKU 分類草人木 (1564), could be seen as an early example. A tea ceremony room was usually called *zashiki 座敷 or referred to by the number of its mats. Heinouchi Yoshimasa 平内吉政 and his son Masanobu 政信 (?-1645) famous carpenters in the Edo period state in their secret book *SHOUMEI 匠明 (1608), that calling a tea ceremony room a sukiya began around the time when the mansion Jurakudai 聚楽第 was being built for Toyotomi Hideyoshi 豊臣秀吉 (1536-98) in 1587.
The use of the word sukiya is thought to have originated by Soueki 宗易 (Soeki, Sen Rikyuu 千利休; 1522-91) in Sakai 堺.
Nevertheless, it is certain that the name sukiya was used by Sen Rikyuu in place of zashiki or *kozashiki 小座敷 (small room), or enclosure *kakoi 囲, within a large room.
During Keichou 慶長 era (1596-1615), the use of the term sukiya became popular. Especially, used at Furuta Oribe 古田織部 (1544-1615) and Kobori Enshuu's 小堀遠州 (1579-1647) tea ceremony, it seems it was a custom to call a small room a sukiya in contrast to larger rooms *shoin 書院 or *kusari-no-ma 鎖の間. The Sen Family, Senke 千家 was critical of this trend, and Rikyuu's great grandson Koushin Sousa 江岑宗左 (1613-72) stated that ;
To call a tea ceremony room sukiya is offensive to hear, so it should be called kozashiki, as in the past. We avoid saying sukiya.
Thus, around this time, an effort was made to distinguish kakoi from sukiya. The CHAFU 茶譜 says ;
The word sukiya was not used in the Rikyuu style, and the tea room was called kozashiki. Kozashiki is a separate building that guests enter through a small door, kuguri くぐり from the tea garden *roji 露地. An enclosure kakoi means an enclosure that has sliding paper doors *fusuma 襖, which were placed in a shoin room to enclose a special area for fixing tea.
This was accomplished by using partitions. There was an alcove, a small entrance, a middle post, a push up window, a back door way *katteguchi 勝手口 and owner's entrance *kayoiguchi 通い口. Further, the CHAFU states that sukiya and kozashiki were built independently in tea gardens.
Examples: Nishihonganji Kuroshoin 西本願寺黒書院 (late 16c), Manshuin Koshoin 曼珠院小書院 (mid-17c), all tea houses at Katsura Rikyuu 桂離宮 (mid-17c), all in Kyoto.
- source : JAANUS
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - To join me on facebook, click the image !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Chūō ku 中央区 Chuo Ku "Central Ward" .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .
. Japanese Architecture - The Japanese Home .
. Interior Design - The Japanese Home .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #sukiyabashi #motosukiya #sukiya #sukiyapark - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Subscribe to:
Posts (Atom)