Showing posts sorted by relevance for query Ueno. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query Ueno. Sort by date Show all posts

11/16/2018

Kawase Hasui Painter

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
. Persons and People of Edo - Personen .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883 - 1957)

- quote
He was one of the most prominent print designers of the shin-hanga ("new prints") movement.
..... Style
Kawase worked almost exclusively on landscape and townscape prints based on sketches he made in Tokyo and during travels around Japan. However, his prints are not merely meishō (famous places) prints that are typical of earlier ukiyo-e masters such as Hiroshige and Katsushika Hokusai (1760-1849). Kawase's prints feature locales that are tranquil and obscure in urbanizing Japan.
Hasui
considered himself a realist and employed his training in Western painting in his compositions. Like Hiroshige he made travel and landscape prints, though his subjects were less known locations rendered with naturalistic light, shade, and texture, without the captions and titles that were standard in prints of Hiroshige's age.
Kawase
left a large body of woodblock prints and watercolors. Many of the watercolors are linked to the woodblock prints, he also produced oil paintings, traditional hanging scrolls and a few byōbu (folding screens).
In the West,
Kawase is mainly known as a Japanese woodblock printmaker. He and Hiroshi Yoshida are widely regarded as two of the greatest artists of the shin-hanga style, and are known especially for their landscape prints.
- source : wikipedia




. . . CLICK here for Photos  !

.......................................................................

Tokyo Juni Dai 東京十二題 / Tôkyô jûnidai
Twelve Scenes of Tōkyō / Twelve Views of Tokyo / (1919–1921)
Tokyo Niju Kei / Tokyo Nijukkei 東京二十景 Twenty Views of Tokyo


The twelve views are produced in more subdued colors and often feature people who live in this area.


. Akashi 明石町 .
- hokakebune 帆かけ舟 boat with high sail - Akashi bay
12 - full moon at Akashi bay
- Akashi 明石町乃雨後 Akashi after the rain /20


. Arakawa Satsuki ame 五月雨(荒川) May Rain Arakawa .
Early Summer Rain, Arakawa River (1932) (Samidare (Arakawa)
20

. Atagoyama in spring 春のあたご山 Haru no Atagoyama .
12

. Daikongashi no asa 大根河岸の朝 Morning at Daikon Gashi / Daikon-gashi .
12 / 20

. Edogawa - Yuki no Edogawa 雪の江戸川 - Evening Snow at Edo River .

. Fukagawa Kaminohashi 深川上の橋 Kami no Hashi, Bridge over the Fukagawa .
20

. Ikegami 池上本門寺の塔 Honmonji Temple at Ikegami .
- Honmonji Temple in Snow / Pagoda

. Inokashira 井の頭 .
Inokashira 井の頭の残雪 Snow at Inokashira
The Inokashira Benten Shrine in Snow (Shatô no yuki)

. Kiba no yuugure 木場の夕暮れ Dusk at Kiba, Twilight at Kiba .

. Kiyosu Bridge 清洲橋 Kiyosubashi Bridge . - Koto ward

. Komagata kashi, Komagatagashi 駒形河岸 Komagata embankment .
12 Komagata-gashi

. Magome no tsuki 馬込の月 Moon at Magome .
- - - - - Moon at Umagome 20

. Mukôjima, yuki no Mukoojima 雪の向島 Snow at Mukojima .

. Ochanomizu in Snow お茶の水 .
20

. Sakuradamon 桜田門 Sakurada Gate .
20

. Sannoo - Hie Jinja 日枝神社 Sanno 山王 .
samidare furu Sanno 五月雨ふる山王 After Rain at Sanno Shrine

. Sekiyado 雪の関宿 Snow in Sekiyado .

. Sensoku ike / Senzoku ike 千束池 Senzokuike pond .

Shiba 芝増上寺 Snow at Shibazojoji Temple

Shinagawa oki 品川沖 Bay off Shinagawa

. Shinkawa - yoru no Shinkawa 夜の新川 / 夜乃新川 Shinkawa at night .
12

. Shirahige - Yuki no Shirahige 雪の白ひげ / 白鬚 Shirahige in the snow. .
12

. Terajima mura 寺嶋村 / 寺島村 .
Terashima - yuki ni kure no Terashima mura 雪に暮れる寺嶋村  Evening Snow at Terashima Village / Terajima in Snow
Yuki ni ?Kururu (fururu), Terashima-mura) 寺島
12 / 20

. Toyama no hara / Toyama-no-hara 戸山の原 Toyama plain .
東京都新宿区中央部 ・ 戸山ヶ原 Toyamagahara

Tsukijima - Snow at Tsukijima
20

. Ueno 上野 .
上野清水堂 Ueno Kiyomizudo in snow
上野東照宮 Snow at Toshogu
上野春の夕 Evening Glow at Toshogu

. Yaguchi 矢口 - 矢ノ口 Yaguchi .
kumoribi no Yaguchi 曇り日の矢口 Cloudy Day at Yaguchi / 12 views and 20 views

. Yotsuya 四谷 / 四ッ谷 Misty Morning at Yotsuya Mitsuke .


Some of the places listed above might belong to different series.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kawase #kawasehasui #hasui - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/04/2012

- - - UUU - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. - - - ABC List of this BLOG - - - .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- - - UUU - - -

. uchikowashi, uchi-kowashi 打ちこわし / 打壊し riots about the rice price .

. uchiwa, Edo uchiwa 江戸団扇 handfan from Edo .
and Kyoo uchiwa 京団扇 Kyo Uchiwa, round fan from Kyoto

. Udagawachō 宇田川町 Udagawa district .
- - - - - and River Udagawa 宇田川

. Ueno 上野 Ueno district . - Taito

. ugachi うがち humour and Senryu .

. uguisubari うぐいす張 / 鴬張 / 鶯張り nightingale floor .

. Uguisudanichō 鶯谷町 Uguisudanicho, Uguisudani district . - Shibuya
- - - - - Uguisudani station 鶯谷駅 "Nightingale valley" station, Taito ward

. ukai 鵜飼 cormorant fishing .

. Ukita choo 宇喜田町 Ukita Cho district . - Edogawa
..... 宇田川喜兵衛 Utagawa Kihei

. ukiyo-e, ukiyoe 浮世絵  "pictures of the floating world" Introduction .
- . Ukiyo-e and Hanga - reference .

. umakata 馬方 horse owner .
- - - - - mago 馬子 horse leader

. Umamichi cho 馬道町 Umamichi district, Asakusa .


. unagi うなぎ / 鰻 eel .
..... unagiya 鰻屋 eel vendor, eel restaurant

. uranai 占い fortune telling, divination in Edo .

urourobune, uro-uro-bune うろうろ舟 small boat selling things to the bigger pleasure boats in summer on the Edo rivers


. urushi 漆  laquer ware .
- - - - - Uzawa Shogetsu  鵜沢松月, Shibata Zeshin 柴田是真
..... . Edo shikki 江戸漆器 Edo laquerware .

. Ushigafuchi, Ushigabuchi 牛ヶ淵 "riverpool of the bull" . - Chiyoda

. Ushigome 牛込 .
牛込城 remains of Ushigome Castle / Ushigome Katsushige 牛込勝重

. usu 臼 different types of usu mortars .
- usu no metate 臼の目立て repairing the mortar


. utsurobune, utsuro-bune 虚舟(うつろぶね)うつろ舟 "hollow ship" .
- an UFO of the Edo period ?!


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/04/2019

Edo six Benten Shrines

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Edo hyaku Benten 江戸百弁天 100 famous Benten in Edo
. . . . . pilgrimages to Benten sanctuaries

CLICK For more photos
- - - - - Benten on a dragon - - - - -


. Benten 弁天 / 辨天 / 辯天 / Benzaiten 弁財天 .
Goddess of Music, Poetry, Learning, Art
River Goddess, Patron of Children / Protector of the Nation

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Edo roku Benten 江戸六弁天 Six famous Benten in Edo

千歳 Chitose, former 本所 Honjo
一ツ目弁天 Hitotsume Benten / 江島杉山神社 Shrine Ejima Sugiyama Jinja
墨田区千歳1-8-2 Sumida ward, Chitose
. . . CLICK here for Photos !

. 冬木弁天堂 Fuyuki Benten .
冬木弁天堂 Fuyuki Bentendo Hall, 宝珠山 Hoshusan
冬木辯天堂 Fuyuki Bentendo
江東区冬木22-31 Koto ward, Fuyuki - the shrine of the Fuyuki family.

. . . CLICK here for Photos !

. 須崎弁天 / 州崎 / 洲崎 Suzaki / Susaki Benten .
須崎 / 州崎 / 洲崎 Suzaki / Susaki
浮弁天州崎神社 Uki Benten, Shrine Suzaki Jinja
江東区木場6-13-13 Koto ward, Kiba - Sunosaki Shrine

. 滝野川 弁天 Takinogawa Benten .
岩屋弁天 Iwaya Benten - 弁天の滝 Benten Waterfall
松橋弁天洞窟 Matsubashi Benten cave


上野 Ueno
不忍池弁天堂 Shinobazunoike, Bentendo Hall / 寛永寺 Temple Kanei-Ji
台東区上野公園2-1 Taito ward, Ueno Koen Park

. . . CLICK here for more Photos !


. 区余丁 Yochomachi - Nukebenten .
抜弁天厳島神社 Nuke-Benten, Itsukushima Jinja
新宿区余丁町8-5 Shinjuku, Yochomachi


. . . CLICK here for more Photos !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Seven Benten Shrines of Good Fortune in the Eastern Capital
(Tôto shichifuku Benten, 東都 七福弁天)

Utagawa Kuniyoshi 歌川国芳

This series of fan prints (uchiwa) pairs beautiful women with shrines to Benten:

Asakusa chinai Rojo Benten
Asakusa chinai Tafuku Benten
Chomeiji chinai Benten
Fukagawa Hachiman shanai Benten
Fukagawa Susaki Benten
Hitotsume Benten
Shinobazu Benten

- Publisher: Ise-ya Ichiemon
- source and photos : kuniyoshiproject.com... -



- Fukagawa Susaki Benten


- Hitotsume Benten
. . . CLICK here for more Photos !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo 江戸三十三ヶ所弁財天霊場 Pilgrimage to 33 Benten Shrines .
Established in 1780.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

江戸弁財天百社 100 Benten Shrines in Edo



Shrines 01 to 30
- reference source : ameblo.jp/ryuuren99... 留連のブログ - 01

Shrines 31 to 40
- reference source : ameblo.jp/ryuuren99... 留連のブログ - 02

Shrines 41 to 50
- reference source : ameblo.jp/ryuuren99... 留連のブログ - 03

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. daija, orochi 大蛇 the huge serpent, great snake .
- often associated with a Benten pond.

................................................................................. Tokyo 東京都


The Inokashira Benten Shrine in Snow (Shatô no yuki)
Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883 - 1957)

. Inokashira Benten pond 井の頭弁天 / 井ノ頭辨天池 .

ryuukotsu 龍骨 dragon bones
Once a young priest was cutting weeds when by mistake he cut the mouth of a small serpent in two. This small snake was in fact the dragon living in Inokashira pond, so the river out of the pond was carrying blood for three days.
The young priest died from this curse.
The top part of the serpent dragon head flowed all the way to a temple in 中野 Nakano.
The lower of the serpent dragon head is kept at the Inokashira Benten.
These bones were used for rain rituals. If it had not rained for a long time, the bones were taken outside in a special ritual - the then rain would fall!
.
bake-benten 化け弁天 monster-Benten
The 佐内家 Sanai family did not have any children. So the wife went to the Inokashira Benten to make a wish. Indeed, soon after the gave birth to a girl.
The neighbours said this was 神の申し子 a god-given child.
When the girl had grown up, the mother took the girl and both went to the Inokashira Benten to give thanks.
The girl suddenly turned crazy, went to the pond, stared into it and then was lost in the pond.


yooji 楊枝 toothpick
In the compound of the 井の頭弁天堂 Bentendo Hall at Inokashira there was yanagi 柳 an old willow tree.
The toothpicks for the third Shogun Iemitsu have been made from its branches.
. Legends from 吉祥寺村 Kichijojimura village .


................................................................................. Hachijoo, Hachijō machi 八丈町 Town with 8 Jo
Hachijoojima 八丈島 Hachijo Island

daija 大蛇 huge serpent
On 八丈島 Hachijo Island there was a swamp and a huge serpent was the master of it.
At night it came to the village to kidnap women or cows and threaten the villagers.
Then came 為朝 Tametomo and killed the huge serpent.
He cut it into eight parts of about ichi joo 1丈 3 m each, hence the name of the island, hachi joo 八丈 Eight Jo.
The pond became red with blood and was called アカミショー (赤み沢)Akamisho.
To appease the sould of the serpent, a sanctuary of Benten was erected.
A retainer of Tametomo, 忠次郎 Chujiro, was killed in the event and is now venerated as チュージョー様 Chujo sama.


Tametomo Jinja 為朝神社 Tametomo Shrine
at 東京都八丈町大賀郷大里

. Minamoto no Tametomo 源為朝 (1139 – 1170) .
(also known as Chinzei Hachirō Tametomo (鎮西 八郎 為朝)
After the Hōgen Rebellion,
the Taira cut the sinews of Tametomo's left arm, limiting the use of his bow, and then he was banished to the island of Ōshima in the Izu Islands. Tametomo eventually killed himself by slicing his abdomen, or committing seppuku.
- quote wikipedia -
23 legends to explore


................................................................................. Hachioji 八王子市

tatsu 竜 dragon,hakuja 白蛇 white serpent
大谷弁天 Otani Benten is known for its power to help women.
One day a woman came to make a wish, and when the wish was granted she came back to the Shrine to express her gratitude.
Suddenly it became cloudy and dark. From the 弁天池 Benten Ike pond at the side of the Benten Shrine a dragon came out and ascended to heaven. On the way he began to make painful sounds and fell down.
A lightning struck 大松 the great pine tree. The large tree split into three and out of it came a white serpent of about 60 cm. It burst into white powder and fell dead.


the Bentenike pond

. ryuu, ryū 龍 tatsu 竜 と伝説 Ryu - dragon legends .



................................................................................. Hoya 保谷市

bake Benten 化け弁天 monster-Benten
Once upon a time
near the 駒止橋 / 駒留橋 Komadomebashi bridge a rather wicked Benten was venerated.
If someone passed the bridge, disrespectfully riding his horse, he would fall down.
Sometimes wicked young men wearing woman's headgear came to behave badly.
If a procession with a bride passed the bridge, the wedding would not go well, so nobody even tried to do that.



- quote

東両国の駒留橋 at Komatodomebashi, Eastern Ryogoku / Aoyanagi 青柳 Restaurant
広重 Hiroshige
- source : ndl.go.jp/landmarks

Komadome Hachiman Jinja 駒留八幡神社
5 Chome-35 Kamiuma, Setagaya, Tokyo


................................................................................. Minato 港区

. kitsune 狐 the fox from temple 増上寺 Zojo-Ji .


................................................................................. Nishi-Tama district 西多摩郡

daija 大蛇 huge serpent
In 桧原村 Hinohara village in 1868, there was クヨ(鉄砲水) a great flooding and a young wife was washed away. A diviner told the family:
"The young wife is at the pond 長峰の池 Nagamine no Ike.
When they went to look for her, she had changed into a huge serpent and lived in the pond. The family built a small sanctuary in the back of their estate and venerated the soul of the woman.
The sanctuary is called Hebigami sama 蛇神様 Serpent Deity and sometimes 弁天様 Benten sama

There is a pond Nagamine in Niigata.
. . . CLICK here for Photos of the pond!


................................................................................. Ogochi mura 小河内村

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .
More than 500 years ago, a young man from the village had fallen in love with お里 O-Sato, but the lord of 弁天島 Benten Island, a Tengu, also loved O-Sato.
O-Sato had fallen in love with a young Samurai and the angry Tengu produced a huge flood to wash the Samurai away. O-Sato became a nun. She got healing power and a 霊泉 healing well from Benten sama and begun to heal people. They say she was an incarnation of Benten herself.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -


. Benten 弁天と伝説 Legends about Benten .

. Edo, Tokyo 江戸 - 東京 - 伝説 Legends Index .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #rokubenten #edobenten #sixbenten #benten - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/11/2020

Kuromon Black Gate Taito

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kuromon 黒門 "Black Gate"

source : wikipedia

- quote
Kuromon (黒門, Black gate) is an historical gate (mon) located in the Taitō ward of Tokyo.
One of two remaining gates of the Edo period daimyō mansions in the city (the other one is Akamon, currently located in the University of Tokyo).
The exact date in which it was first constructed is not known, but the consensus is that it dates from the late Edo period, probably from the late 18th century or early 19th century.
It is currently located in the grounds of the Tokyo National Museum, and it has been designated an Important Cultural Property.
- - - - - History
The Kuromon was first built as the main gate of the Edo mansion of the branch of the Ikeda clan from the Tottori Domain, which included the Inaba Province and Hōki Province in the modern-day Tottori Prefecture. The mansion was located in the Marunouchi area (now Marunouchi 3-chome), and was part of the daimyō kōji (大名小路, daimyo alley), which included 24 such mansions.
In 1892 the gate was moved to Meiji-era Tōgū Palace in Akasaka, Tokyo, and some time later to the residence of Prince Takamatsu (1905–1987), the third son of Emperor Taishō.
It was designated an Important Cultural Property in September 1951.
Finally in March 1954 it was moved to its final location in the Tokyo National Museum and rebuilt there.
- source : wikipedia

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kuromoncho 黒門町 Kuromon district

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Denshishi Torimonocho 伝七捕物帳 Records of Detective Denshichi
Denshichi torimonochô - A long-running Jidaigeki TV series.
Denshichi was active in the Kuromoncho area.
A story revolves around Denshichi, a kindhearted detective in Kuromoncho.
According to his motto "hate the crime, not the person," he punishes and roots out the evil lurking in Edo.
It featured 中村梅雀 Nakamura Baijaku as Denshichi. 
Denshichi of Kuromoncho is a subordinate of a police constable. He punishes widespread evil in the backstreets of Edo with a purple jitte 十手 truncheon entrusted to him by the inspector Toyama Saemon, who is the magistrate of Kitamachi.
- reference sources -



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

子の目にも黒門涼し蜂須賀邸
ko no me ni mo kuromon suzushi Hachisuka tei

even in the eyes of children
the Kuromon feels cool -
Hachisuka residence


石川桂郎 Ishikawa Keiro

蜂須賀正氏 Hachisuka Masauji (1903 - 1953)
- quote -
He was the great grandson of the 11th shōgun Tokugawa Ienari and also nephew of the last shōgun Prince Tokugawa. Hachisuka was born in Tokyo in 1903.
- - - More in the WIKIPEDIA !

source : easthall.blog.jp...

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Taito ward, Ueno 上野 Ueno district .

. Taitō 台東区 Taito ward .


. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kuromon #blackgate #taito - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/21/2015

kajiya blacksmith

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kajiya 鍛冶屋 kajishi 鍛冶師 blacksmith

. Takadono tatara 高殿鑪 Japanese Sword making .
- - - - - including
fuigo 鞴 bellows - an important tool for melting metal
Fuigo Jinja 鞴神社 "Bellows Shrine"
kaji no kami 鍛冶神 Deity of the blacksmiths



There were different blacksmiths for various special items needed in the town of Edo.

kugi kajiya 釘鍛冶屋 special blacksmith for nails
nokaji 野鍛冶 Most local blacksmiths used to make tools for agriculture like sickles and spades.
tookoo 刀工 sword maker

. tansu 箪笥 / 簞笥 -- たんす chest of drawers, Kommode .
The chests were made with all kinds of metal fittings and decorations.


source : wafusozai.com
saiga shokunin burui 「彩画職人部類(さいがしょくにんぶるい)」より
sword maker 「(刀)鍛冶」


. kugi 釘 nail, Nagel - Introduction .


..............................................................................................................................................

teppoo kaji 鉄砲鍛冶 craftsmen producing Teppo guns


source : members3.jcom.home.ne.jp/6785fmqm

- quote -
Nagahama - Shiga prefecture
The skills needed to produce the kazari kanagu (metal decorations) that decorate hikiyama (fetsival floats) can be traced back to the gunsmiths of old Nagahama.
Guns, the first of which were brought by Portuguese sailors to Tanegashima off Kagoshima Prefecture in Kyushu during the Muromachi era (14th-16th centuries), soon began to be made in old Kunitomo Village in the Nagahama area.
Gunsmithing established itself in this area, and gunsmiths formed a big group known as Kunitomo Teppo Kaji (Kunitomo Gunsmiths).
Guns manufactured in Nagahama, which became a major center of matchlock production, were characterized not only by their functionality but also the beauty of their decorations. Their barrels were ornamented using an inlay technique borrowed from metalworking to create patterns by engraving and cutting off parts of the barrel and fitting another metal into the resultant grooves.
Gunsmiths from Kunitomo were invited by the townsmen of Nagahama to utilize their mastery of inlaying metal to make kazari kanagu for hikiyama. Today in Nagahama, kazari kanagu artist Kiyoshi Tsuji continues the mastery and tradition of inlaying metal.
Kunitomo Teppo no Sato Matchlock Museum - 534 Kunitomo-cho, Nagahama-shi, Shiga
- source : mtlo.co.jp/us/valueone/metal/nagahama -


source : jti.co.jp/tobacco-world/journal

Another famous quarter of the Teppo gunsmiths was in Sakai, Osaka, Teppo Kajiyashiki cho
鉄砲鍛冶屋敷町 / 1-3-22 Kitahatago-cho-Nishi, Sakai-ku, Sakai City
The art of gunsmiths was brought by 橘屋又三郎 Tachibanaya Matasaburo from Tanegashima, and soon the region became Japan's largest producer of matchlock guns.
In the peaceful times of the Edo period, they also made たばこ包丁 sharp knives to cut tobacco.

. teppoo, teppô 鉄砲 Teppo, gun, musket, matchlock, Gewehr .

under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - special districts and quarters for the blacksmiths in Edo:



. Kajibashi 鍛冶橋 Kajibashi Bridge, "Blacksmith Bridge" .
This neighborhood is home to people who specialise in iron work.

..............................................................................................................................................

- - - - - Chiyoda Kanda Kajichoo, Kajimachi 千代田区 神田 鍛冶町


source : gakuyaura.chesuto.jp

They use hand and feet to work. The one on the right uses his foot to work the box bellows (箱鞴 hako fuigo) to regulate the heat of the fire.


Kajiyachoo, Kajiyamachi 神田鍛冶屋町 in Kanda
This district was established in 1603.
Its Bakufu government supervisor was bakufu kajigata tooryoo 幕府鍛冶方棟梁
Takai Iori 高井伊織
who was also responsible for the blacksmith guild in the Eight Provinces of Kanto (Sagami, Musashi, Awa, Kazusa, Shimousa, Hitachi and Ueno).
Apart from the blacksmiths, there lived other craftsmen working with iron and metal, like the
imonoshi 鋳物師 metal casters
kamashi 釜師 making metal water pots for the tea ceremony - and others.
Many were re-settled by Tokugawa Ieyasu from Sunpu (Shizuoka) and also made the metal parts used for the many buildings in the growing town of Edo.
It was the center of the kinzoku koogyoo  金属工業 metal industry in Edo.

The Fuigo matsuri 吹子祭 , 吹革祭 Festival of the Bellows was celebrated in these quarters with extra fervor and joy.


CLICK for more street signs!

..............................................................................................................................................

Minami Kaji-machi 南鍛冶町  South blacksmith's village



Kanda kanamono doori  神田金物通 street of the metal workers


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Blacksmith Divinity - Okinawa
Studies related to blacksmithing in Okinawa have taken multi-angled approaches, i.e.archaeological, historical, folkloristic, and also industrial and technological histories. Since iron is not produced in Okinawa, the development of steel making and blacksmithing techniques lagged behind other advanced areas. Thirst for iron and its riches may have well been the source for Okinawan legends regarding the advent of iron and blacksmithing techniques. Seemingly, however, it remains presumable, only through folk tales, as to when, from where, and how the aspired skills in steel making and the art of blacksmithing came to Okinawa. Thus further archaeological progress is needed in the study of this issue. On the other hand, preceding folk studies have taken up a wide range of themes including Yago (屋号)---occupation and/or location-based household nicknames, which may refer to a physical feature unique to family members, toponyms, annual ceremonial festivals and community events, such as bellows festivals, traditional songs, ballads and legends. However the availability of a detailed description of blacksmith divinities remains limited to date.

In Okinawa, ex-blacksmith families own most of the “blacksmith divinity” images. These are mostly in the form of hanging scrolls. Okinawan Blacksmiths{by Hiroaki Fukuchi (福地曠昭) Kaifu-sha 1989} has numerous remarks from blacksmiths interviewed. However, description of the images themselves remain scarce. Quoted below is Mr. Koji Asaoka (朝岡康二) refering to Akaya (阿嘉屋), one of the blacksmith families, which once flourished in Kumoji, Naha:

Originally, the balcksmith family Nareira (宮平) headed the “Mindakari (新村渠) Kanja (Blacksmith) Family”. Akaya, a family of court painters, up until the great-grandfather’s generation, joined Nareira in the mid Meiji Period (latter 19th century), whereby Akaya acquired the blacksmithing technique to reestablish itself as the blacksmith family Akakaji (阿嘉鍛冶). The first master of Akakaji painted and gave out freely many hanging scrolls with the Blacksmith Divinity image to his fellow workers. He had a natural talent for painting, as his ancestors used to be court artists. Although many of these hanging scrolls have been scattered about and lost, several former blacksmith families in Okinawa preserve them. The blacksmith divinity hanging scroll uses the complete mainland style that you would find in Kanayama-ko (金山講) hanging scrolls used in blacksmiths’ self-support gatherings i.e. Kanayama-ko, Japan. In short, Kanayama-sama (金山様) divinity is painted in the center, as Yokoza (横座) the bellow operator sits on the left, while Sente (先手) the assistant sledgehammer swings down from the right. Excluding minor differences, the basic composition was shared all over Japan. Notably, however, the blacksmithing images (Mainland Japanese style) are completely irrelevant to the blacksmithing procedures practiced in Okinawa.

In Japan, the Kanayama-sama divinity hanging scroll would be found in alcoves (床の間) on occasions of Kanayama-ko self-support gatherings. In Okinawa, however, the image is believed to have been used in annual bellows festivals, as self-help groups equivalent to the Kanayama-ko were never formed by Okinawan blacksmiths. (Ref. Koji Asaoka, Ironware Culture of Japan-Comparative Ethnology of Blacksmith, Chapter Four: Okinawan Blacksmith and Ironware Culture, p.184)

Fuchiyue (鞴祭: bellows’ festival) is respected by Okinawan blacksmiths as the hallmark of annual events. It is commonly celebrated on November 8th according to the lunar calendar, in Japan, whereas in Okinawa it is celebrated, by some, on November 7th, or for two days (November 6th and 7th) or for three days (November 7th to 9th).
During Fuchiyue the image of the bellows divinity is respectfully placed in front of the bellows, as sledgehammers, iron holders and other blacksmith tools are put as offerings. Prayers are offered to banish fire, accidents and injury throughout the year. Special dishes are prepared and shared within the neighborhood. In some cases blacksmith families visit and worship Okuma Kanja-ya (奥間鍛冶屋), the first legendary blacksmith enshrined in Okinawa, just as blacksmiths on Miyako Island would visit Funadatedo (船立堂), the sacred praying spot for blacksmiths.

According to Asaoka, the introduction of boxed bellows from mainland Japan, more specifically Sakai, Osaka, relates, particularly, to the attachment that Okinawan blacksmiths have formed to their bellows festival. Fuigo-cho (吹子町) the bellows ”manufacturers” quarter of commercially advanced Osaka is believed to have manufactured standardized boxed bellows for nationwide distribution. Asaoka states that because many Okinawan legends of blacksmith divinities speak not only of iron and the advent of steel-making techniques, but also of the introduction of boxed bellows, this proves that boxed bellows were accepted technologically advanced devices. Bellows festivals in the Ryukyu Archipelago have maintained considerably different ritualistic styles when compared to other village festivals, such as Tanetori-sai (種取祭), seed-sowing ceremonies and bountiful harvest thanksgiving ceremonies (豊年祭). Thus Asaoka retains that Okinawan bellows festivals originated on the mainland and, once introduced to Okinawa, were quickly diffused throughout the Ryukyus.
(Ref. Asaoka, Study of Ironware Culture in the Archipelago of the Ryukyus, pp. 188, 204, 257)

Images of Blacksmith Divinity and the Goddess/God Kanayago (金屋子)
Mainland Japan

In the northern Tohoku area of Japan, during blacksmith self-support gatherings, Kanayama-ko, alcoves or tokonoma (床の間) were adorned with “blacksmith divinity” hanging scroll images. Found in midwestern Chugoku, Japan, instead, would be the “Goddess Kanayago” and pictorial stories on “the birth of steeling technique”. During the Edo period, the scrolled images and pictorial stories were worshipped by tatara steel laborers, blacksmiths and casting workers all over Japan, mainly at iron producing mines.
Blacksmith divinities in ancient Japanese myth included Hinokagutsuchino-kami (火之迦具土神), Kanayamahikonomikoto (金山毘古命/金山彦命), Kanayama-himegami (金山毘売神/金山姫命), Amenomahitotsukami (天目一箇神) and more. On the otherhand, Inarigami (稲荷神), originally a god of rich harvest, was altered to a god of fire, eventually becoming a blacksmith divinity. This occurred, presumably, through the sacred rite of “Ohitaki” (御火焚) for an abundant harvest in the Kyoto and Kinki areas.

The word “tatara” originated in India, meaning blast furnace. In Japan, “tatara” appears in the names of ancient goddesses in Kojiki (古事記) and Nihonsyoki (日本書紀) e.g. Seyatatara-hime (勢夜陀多良比売), Hototataraisusuki-himenomikoto (富登多多良伊須須岐比売命) or Himetataraisukiyori-hime (比売多多良伊須気余理比売). According to myth, Izanaminokami (伊邪那美神) had her private parts (mihoto) seared as she delievered her baby Hinokagutsuchino-kami, and was, thereafter, banished to the netherworld (黄泉). It may well be in this light that the word “hoto” frequently appears in the names of ancient goddesses. Furthermore a wind way bamboo kiro (木呂竹) is inserted from the hole “hoto” to connect the bellows to the basin of a mud furnace, whereby a correlation between “tatara” and the goddesses is also suggested.

Kanayago Shrine in Nishihida (西比田), Hirose Town (広瀬町), Nogi County (能義郡), Shimane Prefecture, is an established center of worship for Kanayago, the goddess/god of steelmaking and blacksmithing. According to the stories of her advent and the origin of the shrine (which dates back to the Edo period), a snowy egret carried Kanayago on its back and flew from Harima Province to a Japanese Judas tree in Kuroda Forest, Nishihida village, Nogi County, Izumo Province.

Since Kanayago has also been worshipped as a child-loving goddess, tatara steel workers in Kamisaibara Village (上斎原村), Tomata County (苫田郡) Okayama Prefecture, for example, are known to have shown their faith in Kanayago (originally the tatara steel workers guardian deity) by inviting children to their homes every New Year (January 1st to 3rd) to tell them the old tales and legends. (Ref. Akinori Maruyama ,“Goddess Kanayago and Children: Folklore from a Tatara Village”)

In contrast, Kanayago’s hatred of adult women (who menstruate and bare children) was a source for the taboo against menstrual blood (赤不浄) as a symbol of uncleanness. However it is frequently noted that the uncleanness of death, which is symbolized by the color black (黒不浄), was readily accepted or even favored in these legends.

Mandarin oranges were believed to have been an offering at the bellows festival, much like as done by public bath owners and glue makers, each of whom were fire-relevant by trade, who gave away rice cakes and oranges to children. According to a legend in Yamaguchi Prefecture, an ugly one-eyed blacksmith deity got away from a barking dog by climbing up a mandarin orange tree.Fierce concentration at their furnaces frequently cost tatara steel workers the loss of an eye. The fact created one-eyed blacksmith divinities legend which in its turn are considered to have been diverted to single-eyed ogres of legend, oni (鬼). It is, presumably, in this context that toponyms such as Onimura (鬼村) and Onigashiro (鬼ヶ城) are often located close to iron mines.

Mandarin oranges were believed to have been an offering at the bellows festival, much like as done by public bath owners and glue makers, each of whom were fire-relevant by trade, who gave away rice cakes and oranges to children. According to a legend in Yamaguchi Prefecture, an ugly one-eyed blacksmith deity got away from a barking dog by climbing up a mandarin orange tree.Fierce concentration at their furnaces frequently cost tatara steel workers the loss of an eye. The fact created one-eyed blacksmith divinities legend which in its turn are considered to have been diverted to single-eyed ogres of legend, oni (鬼). It is, presumably, in this context that toponyms such as Onimura (鬼村) and Onigashiro (鬼ヶ城) are often located close to iron mines.

Images of the Goddess/God Kanayago 金屋子 are largely categorized into the following three styles:
A) A Goddess on a Fox



A goddess in a Chinese dress, wearing a long, thin scarf (領巾) rides on a white fox, with a sword in one hand and a gemstone in the other. In other instances, she may have a magic cane, or wear a jewelled crown and armor, holding a pouch in one hand. The fox wears a jewel in its tail, and may sometimes have a hoe in its mouth. The goddess in Chinese dress, who wears the long, thin scarf (領巾) and carries the sword and gemstone, resembles, in appearance, Dakini (荼吉尼天), the harvest divinity. However Dakini is recognized as the original Buddhist form (honji 本地) of Inari-gami in accordance with the philosophy of honji suijaku (本地垂迹) a theory expounding the correspondence of Shinto and Buddhist deities. Imaginably, Inari-gami and Dakini, both of whom came to be accepted and worshipped as fire and blacksmith divinities, could have been confused to be represented both in the same scene.

B) A Goddess and Two Attendants (Male and Female)
Mainly found in hanging scroll images, which depict the story of the origin of Kanayago Shrine or scenes of steel-making and blacksmithing. Frequently a long-haired woman in sacerdotal kimono, attends a holy area located close to a mountain top and sanctified with a set of hallowed straw ropes (注連縄). A lady of the court in a red hakama and over-robe would be found on the right and a nobleman on the left, both may be standing or seated, ready to serve the goddess. A white fox may accompany the two attendants. At the foot of the mountain, there is a smith’s yard with the foot-pedaled bellows humming with steeling and refining. Court-attired noblemen and blacksmiths (in their medieval hats, eboshi, and aprons, hitatare) would be found laboriously at work.

C) Sampo-kojin
(三宝荒神) Image
A series of monochrome hanging scrolls in wood block print, which Kanayago Shrine issued and distributed from the end of the Edo to the early Meiji periods, would find the Kanayago deity seated on a lotus pedestal as Sampo-Kojin. In northern Tohoku, Sampo-kojin as a standing figure is frequently painted on hanging scrolls as a blacksmith divinity. Composition-wise, Sampo-kojin often stands erect on the boxed bellows and blacksmiths are working underneath. Oni, the ogres, are also at work in the smith’s yard, sending wind to the bellows or hammering down as Sente, the assistant hammers.


source : xxx
金屋子神 - 出雲の伝承 Deity Kanayago from Izumo

Okinawan Images of Blacksmith Divinity
The four blacksmith divinity scrolls that we were able to view during our field studies in the Yanbaru (山原) area, northern Okinawa, had basically the same composition, although they differed in the details. They belong to Type C, as mentioned above, in which the blacksmith deity is expressed as Sampo-kojin (三宝荒神). Furthermore, the four scrolled images show three Oni (鬼), ogres, that are assisting as Sente (先手), a woman in kimono, who is operating the bellows as Hakozashi (箱差し) or Fuigozashi (鞴差し) and a man wearing formal headwear (烏帽子) and an apron (直垂), working as Yokaza (横座). During the forging of iron, the boxed bellows would be found in totally different positions in Mainland Japan, Okinawa and China. At least in the latter medieval period (the Kamakura and the Muromachi eras) in Mainland Japan, it is believed to have been a common practice that Yokaza alone, without Fuigozashi, operated the bellows.

On the other hand, it was a characteristic on Okinawa to have Fuigozashi sit behind Yokaza and operate the boxed bellows, as Yokaza worked without touching the bellows. The first job that an apprentice, in an Okinawan blacksmith’s yard, would be assigned to was Fuigozashi. If so, even though Meuchi (前打 i.e. Sente) and Yokaza are painted in different positions, the four hanging scrolls do not contradict with blacksmithing practices in Okinawa, because they depict how Yokaza and Fuigozashi played distinguishable roles from each other, as Asaoka indicates. Most hanging scroll images from Iwate and Gifu Prefectures (Mainland Japan) have also been found to differentiate between Yokaza and Fuigozashi.

However, the female Fuigozashi (bellows operators) that are in blacksmithing images in hanging scrolls from Okinawa (fig.21,23,24) are rarely found elsewhere. As we have discusssed, most blacksmith divine images in Okinawa are believed to be copies of the originals (that are presumed to have their roots in, and have come to Okinawa from, Mainland Japan, or have been drawn, relying upon information that had been passsed on by word of mouth. Akakanja would have made models of such originals for the many blacksmith divinity hanging scroll images that they created. It is, therefore, not totally deniable that changes might have been made by the painters to reflect more of the real blacksmithing practices in Okinawa.

Although the three headed Sampo-kojin-like figure was depicted frequently as the blacksmith deity in the hanging scrolls that we viewed (fig.24), the balcksmith deity in Okinawa is also imagined as a goddess at times(fig.23). It may be possible to assume the influential role that the myth of the Goddess Kanayago from Izumo Province had while crossing over the sea to Okinawa. We found an example in which a Sampo-kojin-like Blacksmith Divine is represented by three female faces while wearing feminine clothing, whereas Sampo-kojin should be represented by wrathful faces. This image was likely adopted by local painters to fill the gap between the faith of the people and the diffusion of painted images.

Did the images of blacksmith divinities accompany the bellows when they were introduced onto Okinawa from Mainland Japan, or could the images have possibly taken different routes? The question entails further progress in these studies, as well as the discovery of more blacksmith divine images from Okinawa which have hitherto been unseen.

The widespread practicing of bellows festivals was, presumably, fueled by the orders and policies issued by the royal government of the Ryukyus, according to Asaoka (Ironware Culture of Japan--Comparative Ethnology of Blacksmithing, p.257). Blacksmith divinity scrolls could well have been one of the most significant ritual tools that popuralized the bellows festivals. In the 20th year of the King Sho Shitsu (尚質: 1667), the dynasty of the Ryukyus started the “Stationed Blacksmith System” (在村鍛冶制) administered by Ko shoken (向象賢). As Kaji-yaku (blacksmith officials) assigned to villages were non-craftsmen, the system is considered to have spurred the presence of Akakanja and other specialized blacksmith families, as well as that of traveling blacksmith (廻村鍛冶) which was to emerge later. The roles of the Kaji-yaku are assumed to have shifted from blacksmithing to the management of the bellows festivals and smiths’ yards. (Ref. Asaoka,Ironware Culture of Japan-- Comparative Ethnology of Blacksmithing, pp. 152, 193, 224, 249).

In Okinawa the blacksmith divine is worshipped at many uganju (praying spot). Also blacksmith tales are sung in ancient ballads like “Kajiyadi Fu”. Believed to have brought forth the advent of farming with iron farming tools, the balcksmith divinity is also identified with the farming deity. (Ref. Hiroaki Fukuchi, Okinawan Blacksmiths, pp. 255 to 266). According to legend the Kunigami Aji (国頭按司 chief of Kunigami Village), Kaniman (金万・金満), who was the second son of Okuma Ufuya(奥間大親), the head of Jana Village in the Urasoe quarter, and a younger brother of King Satto (察度王), was believed to have founded the Okuma Kanja Blacksmith family. For helping Kanemaru (金丸), the future King Sho En (尚円), Okuma Kanja was said to have had his second son authorized as Kunigami Aji. The presence of Okuma Kanja continues to date as the ancestor of all Okinawan blacksmiths. Having the power attained through blood-related Monchu (門中) clans and the privileges, such as tax exemptions, and abounding riches, received through such ties, this glorious story of how one family member was promoted to Kunigami Aji is considered to have been suitable for the descendants of blacksmiths. Furthermore, they connected the legend of Okuma Kanja to the myth of the farming divinity and the advent of farming, through which Kaniman was, likely, idealized and idolized as a great ancestor and founder of blacksmith families. Today, Kaniman Aji and his wife are enshrined as founders of Uekaneshi Tunchi (上兼次殿内) or Kaniman Tunchi (金万殿内), in Kaneshi, Nakijin Village (今帰仁村), where the image of the blacksmith divinity has been traditionally recognized as that of Kaniman-sama(fig.35).

References: . . .
- source : okinawazuzou -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

里並に藪の鍛冶屋も祭哉
satonami ni yabu no kajiya mo matsuri kana

even in the village woods
the blacksmiths celebrate -
festival of the bellows

Tr. Gabi Greve

. WKD : kigo for kaji 鍛冶 blacksmith .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .



........................................................................................................... Kyoto 京都府

Inariyama 稲荷山 Fushimi Inari Shrine 伏見稲荷神社
All the blacksmiths of the region come here to worship.
Once the 三条宗近の鍛冶師 blacksmith Munechika from Sanjo had a dream given to him by the 土祖神 local deity. If he would take the earth from Inariyama and mix it with the water for the blade (刃の湯) he would be able to make wonderful sword blades.
When he did as told in his dream, indeed, his sword became quite famous as Kogitsunemaru 小狐丸.
Now all the blacksmiths and 金物師 metal workers come here to worship.


稲荷山 小鍛冶。刀匠・宗近が稲荷の使いに相づちを打たせ、小狐丸という名刀を作り上げた。
by Ogata Gekkō (1859-1920)
- - - More in the WIKIPEDIA !


"Imayo Kokaji”Sanjo Kokaji (Swordsmith)
. Azuma Odori 東踊 Azuma Dance .




........................................................................................................... Yamagata 山形県
.......................................................................
南陽市 Nanyo City

. blacksmith making a kanabo 金棒 metal stick .


....................................................................... .......................................................................


- source : nichibun yokai database -
鍛冶屋 (36) / 鍛冶 (24) - collecting

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. densetsu 伝説 Japanese Legends - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kajiya #blacksmith #kajimachi #edobakufu #teppokaji #国友 #kunitomo - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/18/2020

Sasayama Kaido Highway

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sasayama Kaido 篠山街道 Sasayama Highway
Connecting 亀岡 Kameoka with 矢名瀬 Yanase and the 山陰街道 Sanin Kaido.
About 90 km long.



Branching off from the Sanin Kaido at Kameoka.
Sometimes called
. Kyo Kaido 京街道 Kyoto Highway .
or Tajima Kaido 但馬街道 Tajima Highway.


- Postal stations along the Sasayama Kaido
Kameoka 亀岡
Fukuju 福住
Hatta Toge pass 八田峠
Sasayama 篠山
Amabiki Toge pass 天引(あまびき)峠
Kanegasaka Toge pass 鐘ヶ坂峠
Kaibara 柏原(かいばら)
Saji 佐治
Tozaka Toge pass 遠阪峠
Yanase 矢名瀬 (close to Wadayama 和田山 on the Sanin Kaido)



Used for Sankin Kotai visits to Edo by the following domains:

篠山藩 Sasayama han
柏原藩 Kaibara han / 丹波柏原藩
豊岡藩 Toyooka han

Since the highway connected easily to 丹波と但馬 Tajima and 因幡 Inaba, it was also used by merchants and travellers.

..............................................................................................................................................

Hatta Toge pass 八田峠
Toge Sonobecho Minamihatta, Nantan, Kyoto



.......................................................................

Amabiki Toge pass 天引峠
Sonobecho Amabiki, Nantan, Kyoto


Connecting Sasayama city in Hyogo with 南丹市 Nantan city in Kyoto (Minami Tanba 丹波)

.......................................................................

Kanegasaka Toge pass 鐘ヶ坂峠

. Tanba Province: 鐘坂 Kanegasaka .
Utagawa Hiroshige print :
鐘坂と鬼の架け橋 -Kanegasaka Oni no kakehashi 鬼の架け橋 - Kinzan

.......................................................................

Kaibara 柏原(かいばら)



The town 柏原町 is located in the 氷上郡 Hikami District of Hyōgo Prefecture, just a bit North of Sasayama.

.......................................................................

Tozaka Toge pass 遠阪峠
Shiba, Asago, Hyogo / 兵庫県丹波市 朝来市 柴
About 380 m high.
It is already mentioned in records of the Heian period.
In Tanba it was called Tozaka Toge, in 但馬国 Tajima it was called 粟鹿 Awaga.



.......................................................................

Yanase 矢名瀬
Hyogo, Asago, Santōchō Massai
There are still many old homes in the town.




- quote -
Welcome To Asago City
Asago city is located near the center of the Hyogo Prefecture, an important center of traffic which links Tajima and San-In district. The city possesses a great nature with river, mountain, and is inhabited by more than 33000 people.
The City of Asago has a great amount of historical and cultural sites. Out of the hundred of castles situated in Japan, Asago city counts one of its finest, the ruins of Takeda Castle. The castle has the particularity of being constructed with an Ishigaki wall (a wall built by piling up stones as they were in their natural shape and form) which can still be seen now. Thus, in the early morning in autumn, a fog surrounding the castle can be seen and the view is such that the castle resembles a castle floating in the sky. The names of “castle floating in the sky” or “Japan’s Machu Picchu” has been given to the ruins of Takeda Castle.
You can also visit the great industrial heritage that is the Ikuno Silver Mines,which have 1200 years of history.
Asago City also has the Chasurin Yama Tumuli which is the biggest Tumuli of the Kansai area, a great art museum and a beautiful park of wisteria floribunda on the shelter of the mountains.
- source : ity.asago.hyogo.jp/kankou... -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kameoka Kaido 亀岡街道 Kameoka Highway .

. Sanin Kaido 山陰街道 Sanin Highway, San'in Highway .

. Tango 丹後街道 Tanba 丹波街道 Kaido Highways .

- source and more photos : hyakkaido.travel.coocan.jp... -

..............................................................................................................................................

- quote -

- - - - - Tamba Sasayama
Just west of Kyoto, Tamba Sasayama in Hyogo is a hidden gem where travelers can enjoy historic castle remains and Edo-style townscape, traditional art, and great outdoors. Relax for three days with a trip that covers the best Tamba Sasayama has to offer.
- History, Cafes, And Strolling Through A Castle Town
- Make Tamba Pottery And Stay In An Old Home: Experience Sasayama
- source : matcha-jp.com/en.. -


- quote -
Sasayama Domain (篠山藩, Sasayama-han)
was a Japanese domain of the Edo period, located in Tanba Province.
It was founded in 1609, when Matsudaira Yasushige moved there from the Yakami Domain. The domain changed hands several times until 1748, when it was given to 青山忠朝 Aoyama Tadatomo (1708-1760). The Aoyama family remained there until 1868; the domain itself was abolished in 1871. Its territory first became part of the short-lived Toyooka Prefecture, before being made part of Hyogo Prefecture in 1876; it remains part of Hyogo Prefecture to the present day.
The Aoyama, the last ruling family, became viscounts in the Meiji era.
- - - More in the WIKIPEDIA !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


................................................................................. Hyogo 兵庫県
篠山町 Sasayama town

kaji 火事 fire
If there is a fire and someone covers his face because he is afraid to look on, he will get a bruise on his face where his hands touched.

- - - - -
. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
If a fox howls at night, there might be the curse of a fire soon.

- - - - -

. Inari 稲荷と伝説 Legends about the Fox Deity .
The rikishi 力士 Sumo wrestlers from Sasayama always lost a bout when the Shogun came to look, but this time they all won.
When the lord of the domain, 青山忠裕 Aoyama Tadahiro, came back to his estate in Edo, the wrestlers had already left and went back home to Hyogo.
These wrestlers had been the Inari foxes from a shrine in the domain.
To show his gratitude, Tadahiro ordered special flags and ema 絵馬 votive tablets.
- The Inari Foxes from 王地山 / 王子山 Ojisan (Ojiyama) sometimes went to war and one fox looked like 1000 men to help winning.
- If the Inari fox howls, there will be a fire.


Ojiyama Inari Shrine

Aoyama Inari Shrine
Ojiyama Makekirai Inari shrine
Shiroyama Inari Shrine
Ushirogawa Inari Shrine . . . and more

.......................................................................
篠山市 Sasayama city 西浜谷 / 浜谷 Nishi-Hamadani

Yoshimori no to 義盛の塔 the memorial tower of Yoshimori
Once the memorial tower was crying every night, begging to be brought back to 濱谷 Hamadani. So finally they brought it back to where it belonged.



伊勢三郎義盛の供養塔(西浜谷)
篠山産業高校の西北方山麓の集落が西浜谷で、太古に篠山盆地が湖であったころ、浜辺であった名残の地名であろう。西北部の一段高い所に「毘沙門堂」があり、その奥へ100メートルほど入った竹藪の中の台地に、源義経の四天王の一人、「伊勢三郎義盛の供養塔」という宝篋印塔(町・文)がある。高さ1.59メートル、中輪の正面に梵字が刻まれているだけで無銘であるが、室町期かそれ以前の作である。ここには、もと湧泉(遊仙)山福応寺があった。
伊勢三郎義盛は伊勢国に生まれ、上野国で義経の家来となり、一字をもらったとされる。義盛は各地で奮戦し、文治元年(1185)には壇ノ浦の合戦の後、平宗盛・清宗父子を京へ護送している。
義経は、兄頼朝と不仲となり堀川の館を出た後、文治5年に奥州衣川館の戦いで自刃するまで、約3年間消息不明の期間がある。当地出身の鷲尾三郎経春のつてで、このうち相当長期にわたって三岳修験者たちに隠まわれていたとし、その間に三郎は亡くなったとも、鈴鹿山で自殺したとも、義経とともに北国落ちして、衣川で討死にしたともいう。いずれにしても、なじみの里で供養したのだろうと伝えられている。
昔、なぜか徴兵逃れや戦死除けにお陰があると参詣者が多く、奉納した幟が何本も立っていた
- reference source : city.sasayama.hyogo.jp/rekishi...-

Ise Yoshimori 伊勢義盛 Ise no Saburo Yoshimori
retainer of Minamoto no Yoshitsune



- quote -
Ise Saburo was one of the four attendants of the prince Yoshitsune. While Yoshitsune himself was considered an expert in ninjutsu, Ise no Saburo Yoshimori was in fact one of the leaders of shinobi bands near Ueno region. Depicted in many theater plays and renowned by Yoshitsune Monogatari, Yoshimori represents an example of a devoted samurai vassal, yet also skilled in ninjutsu.
It is considered that Ise Saburo had been born in Zairyo or Iga – a place in Ueno area, whence the pronunciation of his name as ‘Saburo’ comes; another name of his was Yakeshita Koroku. Yoshitsune Monogatari says that Yoshimori clan came from some other place and faithfully served the Minamoto clan. But Ise Saburo, raised without a father, headed a band of bandits, laying claim to ‘his’ territory – upland near Iga.
However, after meeting Yoshitsune,
Ise Saburo returned to serving his lord, just as his ancestors did. His loyalty and martial skills made him one of the prince Minamoto’s first generals. But that fact doesn’t understate his combat skills – in battle Ise Saburo demonstrated remarkable techniques, killing and capturing enemies no less than any other of Yoshitsune favorites did. His skill in using the ‘bear paw’ (kumade, a special instrument used by ninja and other warriors as a grappling iron or hook) is mentioned. Ise no Saburo Yoshimori faced his death together with his brothers-in-arms, protecting their lord in a last stand. Being severely wounded, he could not continue the fight and committed ritual suicide.
Yet his wisdom and knowledge did not pass by the succeeding generations. A collection of poems (tanka) on ninjutsu and ninja strategy supposedly authored by him has remained. As these were collected 500 years after his death it is doubtful that he truly wrote them. A few of them were included in Bansenshukai ninja manual under the title ‘A Hundred Poems About The Ninja’.
- source : ninja.fandom.com/wiki... -


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

桃買ひて丹波篠山行きの汽車
momo kai ni Tanba Sasayama yuki no kisha

taking the train
to Tanba Sasayama
to buy peaches

Tr. Gabi Greve

細見綾子 Hosomi Ayako (1907 - 1997)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #sasayama #sasayamakaido #kameoka #tanbasasama #tambasasayama - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::