5/24/2020

Edo no hashi bridges

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
. Hashiba 橋場 Hashiba district, Taito ward .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Edo no hashi 江戸の橋 the bridges of Edo


江戸学 江戸の橋
鈴木理生 Suzuki Masao (1926 - 2015)

「橋」は「端」でもあり、異なる性格の地域と地域が接触する場所が「はし」であった。「橋」が架けられたことで、その両岸の「端」が「はし」でなくなり、広い地域を形成していく。水の都・江戸という大都会の生活に、橋はなくてはならない重要な都市施設だった。機械などのない時代、どんな道具や材料そして技術を使い橋は架けられたのか?江戸の橋の作られ方を徹底研究。江戸のモノづくりの技術と知恵が満載の1冊。
- at amazon com

第一章 隅田川の橋 1

1 両国橋と巨木 2
2 千住大橋と槇 27
3 新大橋と永代橋 46

第二章 橋はどのように造られたか 63
1 江戸の橋づくりの技術 64
2 江戸の橋のメンテナンス 91
[コラム]橋番の実態

第三章 日本橋界隈の橋 107
1 江戸の水路と高橋 108
2 日本橋はいつできたか 125
3 「水」の条件 145
[コラム]橋の持(もち)

第四章 堀と橋 157
1 外濠の風景 158
2 堀川と舟入堀 178

第五章 銀座界隈の橋 195
1 京橋と銀座 196
2 木挽町と歌舞伎 211
3 数寄屋橋の埋め立て 229

第六章 橋の昔と今 237
1 明治の橋 238
2 水辺と橋の大きさ 249

.......................................................................

. hashi 橋 bridge .
and many Haiku to go !



論考 江戸の橋―制度と技術の歴史的変遷
松村博

..............................................................................................................................................


- 日本橋 Nihonbashi -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Akabanebashi, Akabane-bashi 赤羽橋 .

. Azumabashi 吾妻橋 .

. Bikunibashi 比丘尼橋 .

. Danjobashi 弾正橋 (Hachimanbashi 八幡橋) .

Edobashi 江戸橋 - later named . Nihonbashi bridge 日本橋 .

. Eitaibashi 永代橋 .

. Hijiribashi 聖橋 .

. Ikkokubashi (Ichikokubashi) 一石橋 .

. Imagawabashi 今川橋 .

. Imaibashi 今井橋 .

. Imadobashi 今戸橋 .

. Inaribashi 稲荷橋 .

. Kachidokibashi 勝鬨橋 .

. Kaiunbashi 海運橋 .

. Kanasugibashi 金杉橋 .

. Kappabashi かっぱばし/ かっぱ河 / 合羽橋 .

. Kasaibashi bridge 葛西橋 .

. Kijibashi 雉子橋 .

. Kototoibashi 言問橋 .

. Kuramaebashi 蔵前橋 .

. Kyobashi 京橋 .

. Mannenbashi 萬年橋 / 万年橋 .

. Nihonbashi 日本橋 "Japan Bridge" . 

Nijuubashi 二重橋 Nijubashi "double bridge"
徳力富吉郎 Tokuriki Tomikichiro

. Oogibashi 扇橋 Ogibashi .

. Ryogokubashi 両国橋 .

. Rokugobashi 六郷橋 .


. Ryukanbashi 龍閑橋 / Ryukan Sakurabashi 竜閑さくら橋 .
白旗橋 Shirahatabashi
西仲之橋 Nishi-Nakanohashi
東中之橋 Higashi-Nakanohashi
地蔵橋 Jizobashi
火除橋 Hiyokebashi
九道橋 Kyudobashi
甚兵衛橋 Jinbeibashi
玉出橋 Tamadebashi


. Saiwaibashi 幸橋 .

. Sanmaibashi 三枚橋 .

. Senju Ohashi 千住大橋 .

. Shinbashi 新橋 (芝口橋 Shibaguchibashi) .

. Shin Ohashi 新大橋 .
later named 新両国橋 Shin Ryogokubashi 

. Shintoyohashi 新豊橋 .

. Shiodomenbashi 汐留橋 and 新橋 Shinbashi .

. Shirahigebashi 白鬚橋 .

. Shoheibashi 昌平橋 .

. Susakibashi 州崎橋 / すさき橋 .

. Sugatamibashi 姿見橋 / 面影橋 Omokagebashi .

. Suidobashi Surugadai 水道橋 駿河台 .

. Sukiyabashi 数奇屋橋 / 数寄屋橋 .

Sumidabashi 隅田橋 - 隅田川橋梁群(すみだがわきょうりょうぐん)

. Taikobashi 太鼓橋 .

. Tokiwabashi (Jobanbashi) 常盤橋 .

. Toyomibashi 豊海橋 .

. Wadakurabashi 和田倉橋 .

. Yanagibashi 柳橋 / 新柳橋 Shin-Yanagibashi .
Rivermouth Exit Bridge (Kawaguchi Deguchi no Hashi) / Spear Depository Bridge (Yanokura-bashi)
Spear Fortress Bridge (Yanoki-bashi)

. Yanagishimabashi 柳島橋 .

. Yatsumibashi 八積橋 / 八ツ見橋 .

- - - collecting
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Ukiyo-e list of bridges - NDL -

- map of the famous bridges of Edo
- reference source : viva-edo.com... pdf -

- LONG list of all the bridges in Edo and Tokyo
- reference source : viva-edo.com/hasi...-

江戸の橋と橋のない川 ... and rivers without bridges
- reference source : bn.shinko-web.jp... -
from the series 絵で見る江戸のくらし

東京(江戸)の橋
- reference : 19 modern bridges of Tokyo -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



東京の橋100選+100 |
紅林章央


隅田川 Sumidagawa
築地大橋?隅田川の新しい顔 Tsukiji Ohashi
佃大橋?橋梁技術の発展に貢献 Tsukuda Ohashi
勝鬨橋?国内最大の可動橋 Kachidokibashi
中央大橋?セーヌ川との姉妹河川の記念碑 Chuo Ohashi
蔵前橋?幕府の米蔵があった Kuramaebashi
永代橋?震災復興で架けられた帝都の門 Eitaibashi
清洲橋?ライン川の風を感じて Kiyosubashi
新大橋?隅田川初の斜張橋 Shin-Ohashi
両国橋?武蔵と下総を結んだ橋 Ryogokubashi
厩橋?ドイツ表現主義の傑作 Umayabashi
駒形橋?駒形堂が由来の優雅な橋 Komagatabashi
言問橋?90年前に未来を先取り Kototoibashi
吾妻橋?浅草の赤いランドマーク Azumabashi
白鬚橋?秀麗瀟洒な名作 Shirahigebashi
新豊橋?現代隅田川の名橋 Shintoyobashi *
千住大橋?家康が隅田川に最初に架けた Senju Ohashi

23区内の歩道橋 

都心部 Central Tokyo
皇居正門鉄橋?本家二重橋 Tekkyo
皇居正門石橋?日本初の西洋式石造アーチ橋
平川橋?江戸の風を感じる橋 Hirakawabashi
竹橋?お堀に架かる優雅なアーチ Takebashi
豊海橋?初のフィーレンデール橋 Toyomibashi
南高橋?明治の香り漂うトラス橋 Minamitakabashi
鎧橋?未来を支えるインフラのかがみ Yoroibashi
江戸橋?東京唯一 2連の鋼鉄製アーチ橋 Edobashi
日本橋?日本一の名橋、再び Nihonbashi
西河岸橋?明治のレンガ橋脚 Nishigashibashi / Nishi-Gashibashi
常磐橋?今も生きる文明開化 Tokiwabashi
錦橋?初のバランストアーチ橋 Nishikibashi
一ツ橋?復興局型橋梁の代表 Hitotsubashi
雉子橋?江戸を伝える橋 Kijibashi
三吉橋?三島由紀夫の名作の舞台 Miyoshibashi
采女橋?橋の側面は市松模様 Unemebashi
南門橋?離宮の玄関を彩る優美なアーチ Nanmonbashi
柳橋?欄干に残る江戸の粋 Yanagibashi
昌平橋?関東大震災前から生き続ける Shoheibashi
浅草橋?浅草へ通じた長い歴史 Asakusabashi
万世橋?文明開化の象徴だった橋 Manseibashi
聖橋?コンクリートアーチ橋の最高傑作 Hijiribashi
御茶ノ水橋?東京で最高の橋景色 Ochanomizubashi
円月橋?水戸黄門が架けた Engetsukyo, Engetsubashi
四谷見附橋?ネオバロック様式のクラシック Yotsuya Mitsukebashi
曙橋?戦争から守り抜かれた Akenobonobashi
神宮橋?表参道から連続する動線 Jingubashi
五輪橋?1964年のレガシー Gorinbashi - for the Olympics 1964
西郷橋?三田用水の管きょが残る Saigobashi
目黒新橋?桜色に染まる橋 Meguro Shinbashi
レインボーブリッジ?現代の東京を代表 Rainbowbridge

鉄道の橋 Railway bridges

区部東部
枕橋?橋名も親柱も粋
法恩寺橋?墨東地区の名橋
八幡橋?初の国産鉄橋
白妙橋?日本唯一 ヒンジ付きランガー橋
木場公園大橋?明石大橋を支えた技術
萬年橋?亀はなぜぶら下げられたか
葛西橋?世界でたった一つ
清砂大橋?荒川に映えるシャープな外観
東京ゲートブリッジ?東京港のゲートを飾る恐竜
四ツ木橋?GHQに構造変更を命じられた
かつしかハープ橋?世界初のS字斜張橋
閘門橋?東京を代表する土木遺産
大杉橋?現代彫刻のような斜張橋

震災復興で架橋された江東区内のトラス橋

江戸川区の新中川に架かる橋

区部北・南部
田端ふれあい橋?世界最長の溶接橋梁
音無橋?クラシックな3連アーチ橋
中里橋?日本最初の鋼床版橋
千登世橋?東京環状道路事業のシンボル
羽田スカイアーチ?東京国際空港のランドマーク
大師橋?多摩川下流を彩る現代美
六郷橋?洪水と闘った
多摩川大橋?今も残る昭和史の縮図
丸子橋?新幹線の車窓に映るランドマーク
二子橋?90歳を過ぎても元気な現役橋

番外編

多摩 Tama
多摩水道橋?水道管を抱いた美しいアーチ橋
府中四谷橋?多摩川中流を飾る大型の斜張橋
是政橋?最先端技術を駆使した斜張橋
日野橋?大正期3大鈑桁橋の一つ
多摩大橋?現代彫刻のようなアーチ橋
大和田橋?焼夷弾から市民の命を守った
萩原橋?織物の街を伝える橋
南浅川橋?御陵の重厚な玄関
くじら橋?陸に上がった巨大鯨
旧牟礼橋?鳳凰が刻まれたレンガアーチ橋

多摩のレンガ道路橋

天王橋?北多摩に残る石橋供養塔と石橋
日光橋?国内最古のレンガ道路アーチ橋
多摩川橋?住民が架けた時代も
調布橋?青梅の赤橋を受け継ぐアーチ橋
万年橋?歴代日本最長支間長を誇った橋
和田橋?名橋の陰の立役者
奥多摩大橋?奥多摩の新しい景観
神代橋?欄干に梅の花 吉野梅郷を演出
奥多摩橋?珍しい魚腹トラス
御岳橋?長い歴史を持つ奥多摩の名橋
万世橋?上質な日本画の風景
中山橋?戦前の鋼アーチ橋の傑作
氷川大橋?渓谷をまたぐ重厚なアーチ橋
峰谷橋?奥多摩湖の主役
坪沢橋?スイスの名手に思いを込め
三頭橋?バスケットの柄を持つように
東秋留橋?国内屈指 6連のコンクリートアーチ橋
橘橋?多摩で最古の歴史
新矢柄橋?秋川渓谷のランドマーク

多摩の歩道橋 Pedestrian bridges of Tama

島しょ
十三社神社神橋?新島の宝、貴重な石造アーチ橋 
島しょの橋

.......................................................................

日本の離島架橋 Nihon no Ritto Kakyo - Bridges to remote islands
- - - More in the WIKIPEDIA !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - ###hashi #edonohashi #bridge #brucke #bashi #bridges - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/22/2020

takumi master craftsman

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Edo shokunin 江戸の職人 Craftsmen of Edo - List.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

takumi 匠と伝説 legends about master craftsmen
takumi is often used for master carpenters.
shishoo 師匠 teacher, master, leader, mentor



source : craft.city.taito.lg.jp...

..............................................................................................................................................



source : www.hida-takumi.jp

. Hida no Takumi 飛騨の匠 Master Builders from Hida .
Hida no daiku 飛騨の大工 carpenter from Hida, architect from Hida
Hida No Takumi Bunkakan - The Takumikan Craft Museum

.......................................................................


. shokunin 職人と伝説 legends about craftsmen, artisans .




Edo no waza to takumi 江戸の技と匠 The skilled craftsmen of Edo


. Hidari Jingoroo 左甚五郎 Hidari Jingoro .
Japanese artist, sculptor and master carpenter.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

akuryoo 悪霊 evil spirit
When the evil spirit of 藤原広嗣 Fujiwara no Hirotsugu begun to make cursed, his shishoo 師匠 mentor
吉備真備 Kibi no Makibi drove away the evil spirit.



- quote -
The Fujiwara no Hirotsugu rebellion (藤原広嗣の乱, Fujiwara no Hirotsugu no ran) was an unsuccessful Nara period rebellion led by Fujiwara no Hirotsugu (藤原広嗣) in the Japanese islands, in the year 740. Hirotsugu, dissatisfied with the political powers, raised an army in Dazaifu, Kyushu but was defeated by government forces.
- - - More in the WIKIPEDIA !

Kibi no Asomi Makibi 吉備真備 (695 – 775)
... In 737, he received promotion to the junior fifth rank. His influence at court triggered the Fujiwara no Hirotsugu Rebellion of 740. ...
- - - More in the WIKIPEDIA !




................................................................................. Ehime 愛媛県
.......................................................................
松山市 Matsuyama city // 長狐が我等の師匠 master fox

chooko 長狐 a long (master) fox
The wife of 河野通直 Kano Michinao (1564 - 1587), Lord of 伊予国 Io no Kuni, was bewitched and became two women. Nobody knew who was the real one. While eating her ears would begin to move, so they torured her to find out. And indeed, an old fox appeared in her place. When they tried to kill it. all the foxes from the Shikoku region came along.
They said this fox was the messenger 貴狐明神 of 稲荷 Inari and the master of all foxes in Japan. If they would not kill her, the foxes would leave Shikoku and do no more harm.
Michinao believed them and let the fox go. All the other foxes also left Shikoku.

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .

- This fox could have been the Japanese version of 貴狐天皇(ダキニ天) Dakini Ten
貴狐天王(きこてんのう) Kiko Tenno


source : youkaitama.seesaa.ne...





................................................................................. Fukushima 福島県
.......................................................................
東白川郡 Higashi-Shirakawa district 塙町 Hanawa town // 縫物の師匠

. kitsunebi 狐火/ キツネビと伝説 Legends about the "fox fire" .
The father of 藤田スイ氏 Fujita Sui, 藤原金次郎 Fujiwara Kinjiro, was nuimono no shishoo 縫物の師匠 a famous craftsman for sewing. He went with two companions to トウドウさん /東堂山 Mount Todo San (668 m) and on their way home they took chikamichi 近道 a shortcut. They were wearing fashionable scarlet coats. On the way they sat down to have a smoke.
They saw a kitsunebi 狐火 fox fire appearing and disappearing, coming and going. They looked at it for a a while with enjoyment and then went home.
The family members told them they were smelling of shit. Their scarlet coats were full of fox shit.

Temple 満福寺 Manpuku-Ji at mount Todo San

Founded in 807, people came here to pray for prosperity and protection of their farm animals.

.......................................................................
Fukushima 耶麻郡 Yama district 猪苗代町 Inawashiro town // 師匠

jisatsu no shirase 自殺の知らせ message of a suicide
Late one evening two people came to the temple. The priest (師匠) told them they need not tell him anything, he knew already that two people had committed suicide by hanging.
The tow messengers became quite afraid.

.......................................................................
Fukushima 耶麻郡 Yama district 高郷村 Takasato village // 師匠

waka sama ワカ様 fortune teller
Female fortune tellers are called Waka Sama.
When 夏井 Natsui is taking over a woman in a session, she might jump up quite a bit when this happens.
Then she would turn toward the mentor and say:
"I am the protector deity of this place. I am コンピラサマ Konpira Sama. If you want to ask somethins, go ahead!"
Questions about something lost or a lost person would especially lead to a good result.




................................................................................. Gifu 岐阜県
.......................................................................
大野郡 Ono district 宮村 Miyamura village // 飛騨の匠

. uma 馬 koma 駒伝説 horse legends .
The horse statue made by a master craftsman from Hida at 一ノ宮 the Shrine Ichi no Miya ran away every night and devastated the fields.
So they crushed its eyes to keep it in its place.



- quote -
Hida Ichinomiya Minashi Shrine
As Hida's Ichinomiya (the highest ranking Shinto shrine in the area),
this shrine has been worshipped by local residents since ancient times. Many people visit the shrine to pray at the Hida Ikibina Matsuri (Live Doll Festival), Reisai (annual festival) and Hatsumode (the first shrine visit on New Year's Day).
- source : hida.jp/english... -




................................................................................. Gunma 群馬県
.......................................................................
// 師匠

. Kashozan 迦葉山 a Tengu mountain .
群馬県 沼田市上発知町445番地 Gunma, Numata
The founder of this temple, Tenson Keijun 天巽慶順, was a great teacher and mentor.




................................................................................. Ishikawa 石川県
.......................................................................
鳳球郡 Hosu district 穴水町 Anamizu town // 飛騨の匠

hiryuu 飛竜 Hiryu, a flying dragon
At the entrance to the home of 長谷家 the Hasegawa family there was a carving of a dragon made by a craftsman from Hida.
At night the dragon would fly away to the near fountain, take a bath and make steam float in the air.

. ryuu, ryū 龍 竜 伝説 Ryu - dragon legends .





................................................................................. Iwate 岩手県
.......................................................................
奥州市 Oshu city // 師匠

In the year 1877, the teacher of a terakoya 寺子屋 temple school saw the shadow of a young man moving on the sliding doors.
A hebi 蛇 serpent had shape-shifted into the young man to seduce the wife of the teacher priest.

. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .

. terakoya 寺子屋  "temple school", private school .

.......................................................................
Iwate 遠野市 Tono city // 師匠

norikoshi ノリコシ
Norikoshi is almost like a kagebooshi 影法師 Kageboshi, the full shadow of a person.
First the bold head of a priest becomes visible. Because it is not clear, people look closer. and it becomes bigger and biger, going over a roof. Then it comes down down again.
In the village 土淵村 Tsuchibuchi mura there lived kajiya 鍛冶屋 a blacksmith named 権蔵 Gonzo. One evening he came back to the house of his shishoo 師匠 teacher when he saw a man peeking at the daughter. He seemed huge like a rock and then shrinking rapidly. He soon jumped over the roof and disappeared.


- photo by takaoffice -
. kagebooshi 影法師 the full shadow of a person .

. kajiya 鍛冶屋 kajishi 鍛冶師 blacksmith .




................................................................................. Miyagi 宮城県
.......................................................................
石巻市 Ishinomaki city 桃生 Momou // 師匠

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
Toogoro kitsune 藤五郎狐 a fox named Togoro
On the border along 桃生村 Momou village and 中津山村 Nakatsuyama village there is a bridge over the river 古川 Furukawa called the 八景橋 Hakkeibashi. Around there lived an old fox called 藤五郎 Togoro. The used to bewitch travelers. Once shishimai no takumi 獅子舞の師匠 a mentor of the lion dance from Nakatsuyama village named 勘作 Kansaku with his troupe was invited to a village in Nagano and had to cross this bridge. It was evening already and there was a large estate inviting them to stay. They danced all night and got a lot of presents for it. The next morning when they came to 谷地 Yachi near the bridge, they found that all their presents had gone.
This was the wicked deed of the fox Togoro.






................................................................................. Nara 奈良県
.......................................................................
月ヶ瀬村 Tsukigase village // 師匠

kitsune 狐 fox
In the middle of 神野山 Mount Konoyama there was koedame 肥溜め an area for fertilizer. A student of 狂言 Kyogen passed here one night and was bewitched by a fox. He undressed and went into the dump all nakes, thinking a peace of shit was soap and smeared it all over his body. Other people passing by begun to laugh and he finally came back to his senses.

Forest Park Konoyama



................................................................................. Niigata 新潟県
.......................................................................
阿賀野市 Agano city // 師匠

. kamikuchi 神口 Shamanism .
kamikuchi 神口,hotoke no kuchikiki 仏の口聞き,kami oroshi 神オロシ
In 駒林 Komabayashi lived a blind Shaman. She learned the trade from her mentor since she was 20 years.
She could contact the spirit of a dead person and answer questions from the family.
- - - - - . Tonchibo トンチボ, Tonchiboo トンチボウ Tanuki from Sado .
Tonchibo is also a local name for the Deity of the Forest, Yama no Kami 山の神, and thus a taboo word for the local fisherman.

. Kamioroshi カミオロシ in Sado . .
Held in honor of Tonchibo.



................................................................................. Osaka 大阪府
.......................................................................

. yakan 野干 a monster beast from ancient China - maybe fox .
In Nanba lives a strange man who worked in the fields. He would get half naked, show his stomach and if someone shot at him, he was never hit.
Once a group of skilled hunters with their 師匠 master and asked the master to shoot at the man. The master hit the target and the man died. When the students asked how he did it, he said this man was in fact a fox and he had shot at the robes the fox in disguise was wearing.
Later they found the fox, who was shot dead.


................................................................................. Shizuoka 静岡県
.......................................................................
御前崎市 Omaezaki city // 師匠

jashin 蛇身 the body of a snake
Near 見付 Mitsuke there is a pond called Sakuragaike 桜が池 "The Cherry Blossom Pond".
皇円 Saint Koen (1074 - 1169), the mentor of 法然 Saint Honen, meditated here waiting for 弥勒 Miroku Bosatsu to come back the earth, trying to become a serpent that would never die. When he was about to die, he jumped into the pond and became a serpent.

. 法然上人 Saint Honen (1133 - 1212) .

. Miroku Bosatsu 弥勒菩薩 .

. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .
.......................................................................
Shizuoka 田方郡 Tagata district 戸田村 Heda village

. kimon 鬼門の鬼伝説 Oni Demon Gate Legends .



................................................................................. Yamagata 山形県
.......................................................................
飽海郡 Akumi district 遊佐町 Yuza tow // 師匠

. kooshin 庚申伝説 Legends about the Koshin Cult .
A leader of the Koshin cult was waiting in the evening before the festival. He prepared a special meal with fish looking like humans. The participants of the ceremony felt uncomfortable, but one ate a lot and the leader was content.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
師匠 OK // 38 匠 (08)


. Edo, Tokyo 江戸 - 東京 - 伝説 Legends Index .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo no shokunin 江戸の職人 Edo craftsmen .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #takumi #shisho #shishoo #mastercraftsman #handwreker #artisan #carpenter - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/20/2020

shokunin craftsmen legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Traditional Crafts of Edo - Tokyo .
. - - - - - ABC List of Edo craftsmen 江戸の職人 - - - - - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shokunin 職人と伝説 legends about craftsmen, artisans, Handwerker
watari shokunin 渡り職人 wandering craftsman


Edo no waza to takumi 江戸の技と匠 The skilled craftsmen of Edo

. takumi 匠と伝説 legends about master craftsmen .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


三十二番職人歌合絵巻 Sanjuniban Shokunin Uta Awase

source : suntory.co.jp...

- quote -
uta awase-e 歌合絵
A series of paintings, usually in handscroll format, arranged as if in a poetry contest utaawase 歌合, where poems composed on assigned topics by members of two opposing teams are judged. These poetry contests originated in the late 9c and became very popular among aristocrats during the 12c. The paintings usually are imaginary portraits of the poets or, occasionally, landscapes described in the poem. Utaawase-e are divided into the following three types. ...
3 Shokunin utaawase-e 職人歌合絵 Illustrations of A Poetry Competition among People of Various Occupations
is a generic term for an imaginary poetry contest in which the competing poets are depicted with the garb and tools of various occupations.
The term shokunin 職人, means craftsmen in modern Japanese,
but in the 13-15c, implied virtually any member of the urban population, as opposed to an aristocrat or a peasant. People such as physicians, fortunetellers, dancers, painters, metal-workers, woodcutters, and gamblers are depicted with poems attributed to them. It is a competition conceived by a single author, and the attribution to persons of various occupations is merely a device to allow artists to explore genre themes. Numerous versions and later copies of illustrations of several different texts of shokunin poetry contests, which were most popular in the late Kamakura and Muromachi periods, are extant.
Two outstanding examples are:
Illustrated Handscroll of The Touhoku'in Poetry Contest among Persons of Various Occupations, Touhoku-in shokunin utaawase emaki 東北院職人歌合絵巻 (early 14c; Tokyo National Museum),
and
Illustrated Handscroll of The Poetry Contest among Persons of Varions Occupations in Thirty-two Rounds, Sanjuuniban shokunin utaawase emaki 三十二番職人歌合絵巻 (Muromachi period; Tenri 天理 Library, Nara).
- source : JAANUS -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .



................................................................................. Aichi 愛知県
.......................................................................
北設楽郡 Kita-Shitara district 設楽町 Shitara town // 材木商の職人 - lumberjack

. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .
A baby that had been put to sleep in a mountain hut suddenyl begun to cry. When they looked, a serpent had bitten into its right leg. They looked for the serpent, found it outside and killed it. But they feared the serpent might have been yama no nushi 山の主 the master of the mountain, so they built a small Shinto Shrine to venerate it.
Some time later 材木商の職人 a craftsman working for a lumber dealer damaged the painting of a blind serpent in the Shrine. The next day when he went to work people saw ryuu 龍 a dragon above his head. When they looked closer, it was just a piece of fujizuru 藤蔓 wisteria vine. The man died soon after.

. fuji 藤 wisteria vine .

- - - - -

furudanuki 古狸 old badger
The trees from a special mountain sold very well. But then strange things happened and the lumberjacks did not work there for long.
Even now, late at night, when the lumberjacks sleep in the small mountain hut, a beautiful young woman appears.
One night a lumberjack took courage and slashed the face of the woman and all could see it was just an old badger.

- - - - - - - - - -

- kagiya 鍵屋 locksmith -
hebi 蛇 serpent . 大きなヤマカガシ a big Rhabdophis tigrinus, tiger keelback
About 25 years ago, a man went to the charcoal maker's hut to fetch the coal. There he found a huge tiger keelback, surrounded by its children and many grand-children serpents.
Later many workers for a locksmith came to get the lumber but the serpent told them they would be killed if they stole anything.
After that the serpent disappeared.






................................................................................. Fukushima 福島県
.......................................................................
- 木挽や左官や製材職人 lumberjacks and plasterers (working at a Shrine) -

ningyoo 人形 a strange doll
About 3 years ago, a lumberjack found a small doll of about 15 cm at the foot of akamatsu 赤松 a Japanese red pine. It was bundled in blue wool and in its stomach a nail was sticking out.
After than the lumberjacks and plasterers begun to have injuries and a local priest took the doll, held special rituals and burned it.

kobiki 木挽職人 working with a special saw
shakan, sakan 左官職人 plasterer
seizai shokunin 製材職人 lumberjack



. Kobikichoo 木挽町 Kobiki district .
kobiki-noko 木挽鋸 special saw of a Kobiki worker





................................................................................. Gunma 群馬県
.......................................................................
太田市 Ota city / 建設職人 construction worker

Choorakuji rei 長楽寺鈴 the bell of temple Choraku-Ji *
At the temple Choraku-JI there is a treasure bell. If it starts to ring, there will be flooding.
During repair work of the hall, a construction worker rang it by accident. And suddenly the sky became dark, it rained heavily and flooding was everywhere.
The sound of the bell awakens the Dragon God . . .



- quote
(3) Miracle of Hasu-ike Pond
Hasu-ike Pond was created in the shape of the Chinese character “heart (心)”. It is said that this pond used to have a special power. If you threw a piece of paper with the thing you desired most written on it into the pond, it would give it to you. However, a long time ago, a monk asked for and received a mosquito net from the pond. But, it was so beautiful that he didn’t want to give it back. The thing was, if you didn’t return to the pond what it had given you, it would lose its special power.
Although he knew this, he never returned the mosquito net. And since then, no one has been able to get anything from the pond.
- reference and more : city.ota.gunma.jp... -





................................................................................. Hiroshima 広島県
.......................................................................
広島市 Hiroshima city // 職人

. Osangitsune オサンギツネ / 於三狐 O-San kitsune fox with three tails.
She liked to make fire with her tail, shape-shift into a raion ライオン lion and play tricks on humans.
But since she was so wicked, a shokunin 職人 craftsman took courage, caught her and wanted to burn her. She begged for help and promised she would show him daimyoo gyooretsu 大名行列 a Lord's procession. After he had seen the procession, the craftsman praised the fox. But since this was not an apparition but a real procession, the craftsman was caught and beheaded.





................................................................................. Hyogo 兵庫県
.......................................................................
神戸市 Kobe // 張子玩具職人 making papermachee dolls

obake ningyoo お化人形 monster dolls
A craftsman of papermachee dolls had moved from Takamatsu. To please the many foreigners in Kobe he started making monster-like dolls which moved, rolled the eyes, cut watermelons and more.

. Koobe ningyoo, Kobe Ningyo 神戸人形 mechanical dolls from Kobe .





................................................................................. Iwate 岩手県
.......................................................................
東磐井郡 Higashi-Iwai district 大東村 Ohigashi mura village // 畳職人 tatami straw mat maker

kitsune 狐 fox
A tatami maker was possessed by a fox and did not find his way home. He ended up at the home of someone else.

. tatami 畳職人 Tatami legends .

.......................................................................
Iwate 和賀郡 Waga district 東和町 Towa town // 藁細工の職人 making things of straw

kitsune きつね fox
A man was waiting for customers at watashibune 渡し舟 the ferry station.
A craftsman making things of straw came along, but he was afraid of fire.
Maybe the spirit of a fox had taken possession of him in the mountain forest.

. wara-zaiku 藁細工 things made of straw .




................................................................................. Kanagawa 神奈川県
.......................................................................
浦賀町 Uraga town // 職人

. yuurei 幽霊 Yurei ghosts .
A craftsman fell in love with a yuujo 遊女 prostitute, but his jealous wife killed the prostitute. From that day on, her ghost came to the room every night and rustled her hair along the shooji 障子 sliding doors. Her husband became all anxious and finally went on a pilgrimage. When he wanted to get a place for the night, he was always asked "For the two of you?"
Eventually he went to the temple 龍本寺 Ryuhon-Ji and died there.





................................................................................. Kyoto 京都府
.......................................................................
下京区 Shimogyo ward // 職人

hara no uchi yori mono iu mono 腹のうちより物いうもの
something talkes inside her intestines

The daughter of 近江屋吉 Omiya Kichi, a craftsman from 烏丸四条 Shijo Karasuma, went to marry a certain 藤 Fuji from 烏丸綾小路 Ayanokoji Karasuma.
She was a very good bride, but Fuji was in love with someone else and divorced her, marrying his love.
The daughter of Kichi went missing after the divorce. The new wife of Fuji became very ill. A large roundworm, 応声虫 Oseichu, begun to live in her intestines and talked. The woman had to answer if the worm asked something. They had exorcist rituals but nothing helped and eventually she died.
Fuji went crazy and died soon after.


source : cromagnon.jp..ouseichuu...

- quote -
Oseichu – The Mimicking Roundworm
It starts with a high fever and some stomach pains, and ends with a giant mouth poking out of your own stomach, speaking in your own voice demanding food and drink. It’s bad enough getting sick, but you don’t want to catch a yokai disease. Especially you don’t want to get infected by an oseichu, a mimicking roundworm.
- What Does Oseichu Mean?
Oseichu is made up of three kanji – 応 (O; affirmative, agreements ) + 声 (sei; voice) + 虫 (chu; worm, bug). The three kanji translate roughly into “Voice Mimicking Bug,” all though the word “bug” refers more to the infectious disease type than the insect type.
The term osei (応声) is really only used in relation to this yokai. In fact, sometimes the “chu” is dropped altogether and it is just called an osei.
- The Oseichu of Chusaburo
- Yokai Diseases and Mysterious Bugs
- source : hyakumonogatari.com... -

. yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - ABC-List .




................................................................................. Miyagi 宮城県
.......................................................................
本吉町 Motoyoshi // 壁塗りの職人

kitsune 狐 deceived by a fox 狐
A kabenuri no shokunin 壁塗りの職人 plasterer had helped a farmer with his work and was on his way home. He had gotten some tako 蛸 octopus and iwashi 鰯 sardines and put them in a charcoal bag. But when he reached home, the bag was empty.
He found some leftovers of octopus and sardines scattered at the nest of a fox - aaa, he had been deceived by a fox.

. shakan, sakan 左官 kabe nuri shokunin plasterer, making walls .




................................................................................. Nagano 長野県
.......................................................................
南佐久郡 Minami-Saku district 川上村 Kawakami village // 職人

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
The youngest child of a craftsman was bewitched by a fox. It begun to eat horse droppings and mimizu ミミズ earthworms, and then got lost.
The father got an amulet from 水天宮 the Shrine Suitengu, tore it to pieces and let it float down the river. When it stopped floating, they found the child.





................................................................................. Osaka 大阪府
.......................................................................
大阪市 Osaka city // 植木職人 ueki shokunin

In 大阪城内 the compound of Osaka castle there was a large pine tree whith 植木職人 a special gardener to take care of it.
Once he tried to trim a branch with sharp hasami 鋏 scissors, but he became very sick the same day.

. matsu 松と伝説 Legends about the pine tree / 松の木 matsu no ki .





................................................................................. Saitama 埼玉県
.......................................................................
秩父郡 Chichibu 吉田町 Yoshida town // 畳屋 Tatami straw mat maker

. Chichibu no Tengu 秩父の天狗さま The Tengu from Chichibu .
Once upon a time, it was customary for the local craftsmen to drink a cup of the when they had finished work and were on their way home.
There was one 畳屋 Tatami straw mat maker, who went home without drinking his tea.
After walking for a short while, he heard the sound of cutting wood and it became so dark he could not see the road. Unable to proceed he went back to borrow 提灯 a lantern.
The home owner told him this was the trick of the local Tengu. When he walked back again, it was so light, he almost did not need a lantern.

.......................................................................
所沢市 Tokorozawa city // 桶屋職人 craftsman making buckets

. fukunekozuka, fuku neko zuka 福猫塚 mound of the auspicious cat .





................................................................................. Tokyo 東京都

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .
職人が木を伐るときには切り口をきれいにしておく。天狗が腰かけるのにじゃまになるから伐るのだという。

.......................................................................
文京区 Bunkyo ward // 弓職人 making bows

hikigaeru ひきがへる toad
At a place named 関口 Sekiguchi in Edo there was 水神の社 a Shrine for Suijin the Water Deity. Along the river in front of the Shrine there grew a lot of makomo まこも草 wild rice .
Once 弓職人 a craftsman making bows named Yahei 弥兵衛 passed there when he saw some large shining eyes, about as larte as one seating mat. This was a huge toad.
He was so afraid he run home and stayed in bed for seven days.

. yumi 弓 bow and 矢 ya arrow .


.......................................................................
豊島区 Toshima ward // 渡り職人の木挽き sawing wood

At the home of a lumber dealer there were often stones falling from the sky.
He had kaji kito 加持祈祷 exorcist rites performed, but nothing helped. Even large grave stones came falling down.
When a couple of wandering craftsmen, which had been sawing wood left the home, the stoned stopped falling.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

. Edo, Tokyo 江戸 - 東京 - 伝説 Legends Index .

..............................................................................................................................................

- quote
Fireman's coat (19th century)
decorated with a spider hovering over an abadoned Go board.
The scene is from the story of the warrior-hero Minamoto no Yorimitsu (948–1021) who,
once when sick, was visited by an evil priest in the guise of a giant spider.
Yorimitsu saw through the disguise and attacked the spider priest,
and his four attendants (who were playing a game of Go while guarding him)
leapt up to track the intruder back to his den
. source : collection/japanese-firemans-coats ,,, .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
- Introduction -
. takumi 匠と伝説 legends about master craftsmen .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #shokunin #craftsmen #handwerker #craftsman #utaawase #shokuninutaawase - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/18/2020

Edo Castle

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Edo-jō, Edo joo 江戸城 Edo Castle
Part 2

. Edo-jō 江戸城 Edo jo, Edo Castle .
The History of Edo Castle
Honmaru 本丸 the "Main Circle"
Ōoku, Ooku 大奥 Oku - "great interior" women's quarters
Legends around Edo castle



..............................................................................................................................................

- source of the following articles : Tokyo Metropolitan Library -

What was inside the castle?
When considering Edo-period castles, many people imagine castle keeps (tenshukaku 天守閣).



In 1607 (Keichō 12), on the orders of Tokugawa Ieyasu, the initial keep of Edo Castle (called the Keichō Keep) was constructed on a scale that was far in excess of that of Osaka Castle, which had previously been constructed by Toyotomi Hideyoshi. The size of the Keichō Keep was designed to symbolize Tokugawa’s authority. Thus, at the time of its building it was the largest castle keep in Japan.

The castle keep was subsequently rebuilt on two occasions, firstly during the administration of Tokugawa Hidetada in 1623 (Genwa 9) and secondly during the administration of Tokugawa Iemitsu in 1638 (Kanei 15). Unfortunately, the keep was subsequently lost in 1657 (Meireki 3) to the so-called furisode kaiji (the kimono fire), which is better known to history as the Meireki no taika (The Great Fire of Meireki). Following this, the keep was not rebuilt and instead, greater emphasis was placed on reconstructing Edo. Indeed, it is said that reconstruction of the keep was halted in response to an opinion that "expending money on such a scenic site represented a waste." Later, the issue of reconstruction was again floated in 1712 (Shōtoku 2), however, reconstruction was not realized before the Tokugawa Shogunate ended.

Edo Castle is circled by an inner trench and consists of two parts: one is the residence of Tokugawa shōgun, while the other is that of the prospective Tokugawa shōgun. The former consists of three parts, such as "Honmaru", "Ninomaru", and "Sannomaru", while the latter consists of three parts, such as "Nishinomaru", "Fukiage", and "Kitanomaru". Outside of this interior trench, there were residences of local feudal lords and those of townspeople as well as temples and shrines, all of which are surrounded by the outer trench. These two make up the whole part of the Edo Castle. Tokugawa Ieyasu commissioned Edo Castle and the city of Edo and they were finished as a whole in 1636 (the 13th year of kan-ei era) at the time of Tokugawa Iemitsu. The city was burnt down several times and reconstructed, but the size itself remained unchanged throughout the Edo period.

.......................................................................

Ō-hiroma, oo-hiroma 大広間 and the dignity of the Shōgun

The Omote area of the palace contained the formal rooms Ō-hiroma, and Shiro Shoin and Kuro Shoin drawing rooms where a number of different ceremonies and events were held.
Closest to the entrance, the Ō-hiroma was made up of areas such as the upper chamber, middle chamber, lower chamber, second chamber, third chamber, fourth chamber, tatami-matted corridors, and planked verandas. The hall spanned over 50 meters from east to west, making it the largest room in the castle. The coffered ceilings of the upper, middle, and lower chambers looked like a grid sheet. Each level up to the upper chamber was higher than the ones before, as did the floors, and featured more splendid ornamentation. The partitions between rooms were adorned with those motifs considered most formal—pine trees and cranes—painted by artists of the highest standing, further enhancing the majesty and solemnity of the Ō-hiroma.

Important events were held in the Ō-hiroma, such as the New Year’s ceremony and audiences with foreigners. By viewing the Shōgun seated in the upper chamber from their seats assigned to his household status, each Daimyō inescapably recognized the master-servant relationships. The formal Ō-hiroma served as the ultimate stage set for exemplifying the dignity of the Shōgun.


. source : Tokyo Metropolitan Database .

.......................................................................

Shiro Shoin 白書院 and Kuro Shoin 黒書院

The Shiro Shoin (map)
consisted of five rooms—the upper chamber, lower chamber, Teikannoma (Chamber of the ancient Chinese emperors), Renganoma (renga no ma 連歌の間 Chamber of linked poems), and a Nandogamae (納戸構え closet style doorway) — which were encircled by a veranda.
The Teikannoma (Teika no ma 帝鑑の間) served as the antechamber for Daimyō from the oldest servant households of the Tokugawa household.
The upper chamber of the Shiro Shoin was decorated in the formal style of traditional Japanese architecture and was the second most formal room after the Ō-hiroma. The paintings on the walls depicted the normative deeds of famous Chinese emperors (teikan-zu).
The Shiro Shoin was used to meet with the Gosanke households (three households with direct kinship to the Tokugawa household) and others during celebrations such as the Five Festivals and New Year's holiday. Depending on the ceremony, it was sometimes used together with the Ō-hiroma. The courtyard in front of the Shiro Shoin was also used to showcase kemari (a type of ball game) and martial arts performances, which the Shōgun would view from the lower chamber.


Kemari, Illustrated by Yōshū Chikanobu

The Kuro Shoin (map)
was used for the most routine meetings within the Omote Front Palace, such as the ones known as the Tsukinami held on the 1st, 15th, and 28th day of each month with the Council of Elders and high-ranking Daimyō from the Gosanke households (three households with direct kinship to the Tokugawa household), the Kaga-Maeda household, and the Echizen-Matsudaira household. Special meetings between the Shōgun and various government officials were also held here.
The Kuro Shoin consisted four rooms surrounded by a veranda: the upper chamber, lower chamber, Saikonoma (Saiko no ma 西湖之間) (Chamber of Lake Sai), and Irorinoma (Irori no ma 囲炉裏之間) (Fireplace Chamber).
While other palaces were constructed of Japanese cypress, the Kuro Shoin was built from Japanese red pine. As reflected in its name, the Irorinoma contained a sunken fireplace (irori) in the center of the room.
Ink paintings of landscapes adorned the upper chamber, lower chamber, and Saikonoma of the Kuro Shoin, and the north face of the upper chamber featured a tokonoma (alcove) with tatami flooring and a set of staggered shelves. This room layout combined with the lack of a built-in table and storage area like those found in the Shiro Shoin tells us that the space was used for routine, everyday meetings.

. Shōgun Senge 将軍宣下 appointment to shogun .

matsu no rooka Matsunorōka. Matsu no roka 松之廊下
in 御本丸 the Honmaru palace
Matsu no Ōrōka 松之大廊下 Great Pine Corridor or Hallway
The name derives from the painted shōji (sliding doors) that were decorated with motifs of Japanese pine trees (matsu).
. source : Wikipedia .

This is a cross-sectional elevation view of the Matsunorōka.
On the right is an elevation view as seen from the courtyard side between
the Ō-hiroma and the Shiro Shoin drawing room;
this left side depicts an east-west cross section of the hallway.
Drawn at a reduced scale of 1/20, the diagram lists detailed measurements
for the roof members, internal fixtures, and other areas.
. source : Tokyo Metropolitan Database .

.......................................................................

. tenshukaku 天守閣 castle tower, castle keep .

. kemari 蹴鞠 kickball game .

. irori 囲炉裏 / 居炉裏 / いろり open sunken hearth .

.......................................................................

Ōoku, The Secret World of the Shogun’s Women
Cecilia Segawa Seigle and Linda H. Chance
- quote -
The institution of the “Great Interior,” or Ooku, was the residence for the Tokugawa shoguns’ wives, concubines, mothers, daughters, and their female servants for close to three hundred years, from about 1600 to 1868. “Great Interior” also referred to the network of its residents. Run by and for women, yet situated at the apex of the Japanese social order, as the samurai warrior class and its ruling shogun designated themselves, the Ooku was simultaneously a world hidden from public view by well-guarded walls and a focus of enduring questions about its customs and power.
The Ooku was built, and its rules developed, to protect and promote the women of the shogunal household, and to project the masculine authority of the shogun as the head of the premier military family. Samurai attitudes toward and views of women prior to these three centuries, Tokugawa period Neo-Confucian ethics, the societal emphasis on female virtue according to Confucian and Buddhist precepts, and women’s own self-evaluations, all infused the character of the Ooku.
The focus of this study is the power structure, formal and informal, of the women who lived in the Ooku, especially the core phalanx of this institution, the ladies-in-waiting. They constituted the larger part of the Ooku staff who forged its character. Most of them were the daughters of knighted-class samurai (hatamoto, bannermen) and were brought up to dedicate themselves to their Tokugawa master and mistress, many of them for life, never forming any personal relationships with men. This single-minded loyalty united the young women in the Ooku, who prove to be on the whole well-disciplined, well-intentioned women, faithful to their duties and respectful to superiors in the hierarchical structure, who steadily grew more powerful through the Ooku’s history. The role of these ladies is key to understanding this remarkable, long-sustained institution, which grew during a time when the notion of women leading an institution was very much out of character.
Their power was a hidden phenomenon few people paid any attention to for many generations.
In the last several decades, scholars of all areas of Japanese studies, but particularly historians, have paid extraordinary attention to the Edo period, which roughly coincides with the time the Ooku existed. Whereas the early feminist investigation of Japanese history in the 1970s emphasized the patriarchal nature of Japanese society and designated women as the oppressed class, more recent studies have made great strides in reevaluating and celebrating them, stressing the positive aspects of women’s lives in Japanese history and highlighting their contributions to the civilization and culture as well as the socioeconomic and even political development of Japan.
The “Great Interior,” both an enormous space and a set of rules and protocols, existed to protect the aristocratic wife of the ruling shogun and to secure an heir by concubinage in order to sustain Tokugawa prosperity. Organized as tightly as the samurai in a bureaucratic structure, women there led disciplined and professional lives. Unlike their counterparts in the imperial court, however, these samurai women wrote little themselves because they had sworn upon entry to the Ooku not to speak or write of what they saw or heard. The primary records of their institution were destroyed at the end of the shogunate. Reconstructed through original research in manuscripts legible only to the highly trained few, diaries, historical records, and testimonies about life in the Ooku offered long after its demise, the account in this book details not only the physical and organizational layout, but also the aspirations and expectations of women who lived in this singular hierarchical world. Bound to serve for life, held to standards of loyalty and tradition, these women at once complete and complicate the understanding of the era.
The field of early modern Japanese studies is burgeoning, but the number of scholars who have the linguistic skills to deal with such a wide array of manuscript materials in out-of-the-way archives and present the results of their research in English is miniscule––this makes this book all the more valuable given how the authors have made painstaking efforts in locating, making sense of, selecting, and translating a vast range of material for a scholarly audience. The book will thus be an invaluable, essential resource for those in Asian studies, specifically Japanese studies, and women’s studies. Specifically, it will be essential reading for all those interested in Edo period history and in gender studies of Japan more broadly. It is also important for the comparative history of palace women, and for studies of the early modern world, which increasingly take a global approach.
- source : cambriapress.com/pub ... -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- source : Tokyo Metropolitan Library -

.......................................................................

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #edocastle #castle #shiro #oshiro #shiroshoin #kuroshoin #teikannoma #oohiroma #ohiroma - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::